diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2006-09-09 16:07:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2006-09-09 16:07:34 +0000 |
commit | d0c3d4fe87946b8e4ddd33f1615726825884559a (patch) | |
tree | 93f36a8a42970df07f8d7a44b9f08db846ddc028 /po | |
parent | 422f85898cd2a2b893976dc1ed6c4c9c71118a37 (diff) |
translation updates
Original commit message from CVS:
translation updates
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 388 |
20 files changed, 4018 insertions, 3740 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategori en stop" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorie op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -78,32 +78,36 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer Opsies" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Wys GStreamer opsies" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende opsie" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -112,177 +116,177 @@ msgstr "" "Addisionele ontfout-inligting:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer het 'n fout tegekom in die algemene kernbiblioteek." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te " "ken. " -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Interne GStreamer-fout: code not implemented." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Interne GStreamer-fout: state change failed." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: pad problem." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: thread problem." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: negotiation problem." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: event problem." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: caps problem." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: tag problem." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Jou GStreamer-installasie kort 'n inprop." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" "GStreamer het 'n fout tegekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Ondersteuningsbiblioteek kon nie aan die gang gesit word nie." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout tegekom." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Hulpbron nie gevind nie." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Hulpbron is besig of nie beskikbaar nie." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te lees nie." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te skryf nie." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak vir lees en skryf nie." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Kon nie hulpbron toemaak nie." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kon nie uit hulpbron lees nie." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kon nie na hulpbron skryf nie." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kon nie soekopdrag uitvoer op hulpbron nie." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kon nie hulpbron sinkroniseer nie." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout tegekom." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n " "fout aan." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Kon nie die stroomtipe bepaal nie." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word " "nie." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Kon nie stroom dekodeer nie." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Kon nie stroom enkodeer nie." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Kon nie stroom demultiplekseer nie." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kon nie stroom multiplekseer nie." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." @@ -291,301 +295,311 @@ msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "algemeenbekende titel" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "album wat hierdie data bevat" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre waartoe hierdie data behoort" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "kommentaar" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "kommentaar" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "snitnommer" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "snitnommer binne die versameling" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "aantal snitte" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "skyfnommer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skyfnommer binne 'n versameling" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "aantal skywe" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "ligging" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorsprong van ler gegee as 'n URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "beskrywing" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "weergawe" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "weergawe van hierdie data" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organization" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "kopiereg" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "kontak" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "kontakinformasie" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "lisensie" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "datalisensie" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "kunstenaar(s)" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek waarmee die data gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "video-kodek" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "oudio-kodek" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bistempo is bisse/s" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimum bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "enkodeerder" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "enkodeerderweergawe" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "reeks" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "serienommer van snit" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "terugspeelversterking snitversterking" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "snitversterking (in db)" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "toppunt van die snit" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "terugspeelversterking albumversterking" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "albumversterking (in db)" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "toppunt van die album" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "taalkode" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -599,61 +613,61 @@ msgstr "gespesifiseerde le houer \"%s\" is ontoelaatbaar" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "geen houer \"%s\", dit word oorgeslaan" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "verbinding sonder bron-element" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "verbinding sonder bestemming-element" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie" @@ -661,11 +675,11 @@ msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie" msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne datavloeifout." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Interne datavloeiprobleem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne datavloeifout." @@ -712,31 +726,31 @@ msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen lernaam om uit te lees nie." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" is 'n gids." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Ler \"%s\" is 'n sok." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." @@ -835,141 +849,141 @@ msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "Afvoerboodskappe" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LER en stop" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "LER" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geindig na %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,259 +16,263 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bütün xətaları ölümcül et" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "SƏVİYYƏ" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "SİYAHI" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Xəta ayırmasını bağla" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "CIĞIRLAR" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "ƏLAVƏLƏR" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" "%s\n" msgstr "" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" @@ -277,299 +281,308 @@ msgstr "" msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "tarix" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "şərh" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "şərh" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "izahat" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "buraxılış" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "müəllif hüququ" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "əlaqə" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "əlaqə mə'lumatı" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "lisenziya" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "mə'lumatın lisenziyası" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "ifaçı" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "ifa edən şəxs(lər)" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "sürəklik" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "seriya nömrəsi" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "mahnının seriya nömrəsi" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -583,61 +596,61 @@ msgstr "" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" @@ -645,11 +658,11 @@ msgstr "" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -695,31 +708,31 @@ msgstr "" msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "" -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -816,141 +829,141 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Всички предупреждения да са фатални" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) " "или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните " "категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "СПИСЪК" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "ПЪТИЩА" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -81,34 +81,38 @@ msgstr "" "заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата " "GST_PPLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "ПРИСТАВКИ" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Спиране не прехващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на " "приставка" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "Настройки на GStreamer" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Показване на опциите на GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "Непозната опция" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -117,173 +121,173 @@ msgstr "" "Допълнителна информация за изчистване на грешки:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer получи обща грешка в основна библиотека." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" "Разработчиците на GStreamer са били прекалено мързеливи и не са задали код " "за грешка на този проблем." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: кодът не е реализиран." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: неуспех при промяната на състоянието." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем в допълването." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с нишките." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с договарянето." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем със събитията." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем при позиционирането." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с възможностите." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с етикетите." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Липсва необходима приставка в тази инсталация на GStreamer" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с часовника." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer получи обща грешка в помощна библиотека." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Помощната библиотека не може да бъде инициализирана." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Помощната библиотека не може да бъде затворена." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer получи обща грешка в ресурс." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Ресурсът не е открит," -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ресурсът е зает или не е достъпен." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене и запис.<" -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Ресурсът не може да бъде затворен." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Не може да се чете от ресурса." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Не може да се записва в ресурса." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Не може да се позиционира в ресурса." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Не може да се синхронизира по ресурса." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Не може да се получи/зададе настройка от/на ресурса." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "Върху ресурса не е останало свободно място." -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer получи обща грешка в потока от данни." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "Елементът не осъществява обработката на този поток. Моля, подайте доклад за " "грешка." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Видът на потока от данни не може да бъде определен." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Потокът от данни не е от вида, който се обработва от елемента." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Няма кодек за обработката на този вид поток от данни." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Потокът от данни не може да бъде декодиран." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Потокът от данни не може да бъде кодиран." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Потокът от данни не може да бъде разделен (демултиплексиран)." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Потокът от данни не може да бъде уплътнен (мултиплексиран)." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s и код %d." @@ -292,301 +296,311 @@ msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "заглавие" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "популярно заглавие" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "изпълнител" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "отговорник/ци за записа" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "албумът съдържащ тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанрът на тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "свободен текст относно данните" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "коментар" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "свободен текст относно данните" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "номер на песента" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер на песента в колекция" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "брой песни" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "номер на диска" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер на диска от колекция" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "брой дискове" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "местоположение" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "първоначалното местоположение като URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "описание" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратък текст - съдържание" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "версия" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "версията на тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "организация" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "авторски права" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "означение на авторските права на данните" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "информация за контакт" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "лиценз" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "лиценз на данните" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "изпълнител" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "кой изпълнява данните" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "продължителност" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "продължителност в единици на GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодек, чрез който са съхранени данните" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "видео кодек" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодек, чрез който са съхранени видео данните" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "аудио кодек" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодек, чрез който са съхранени аудио данните" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна или усреднена скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "номинална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номинална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "минимална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "минимална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "версия на кодера" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версия на кодера, чрез който е кодиран този поток" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "сер. №" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "сериен номер на песента" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "усилване на песента при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "усилване на песента в db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "максимално усилване на песента" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "усилване на албума при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "усилване на албума в db" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "максимално усилване на албума" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "езиков код" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -600,61 +614,61 @@ msgstr "указан е празен резервоар „%s“, това е з msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "няма резервоар на име „%s“, пропуска се" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "елементът „2$%s“ няма свойството „1$%s“" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "%s не може да се свърже към %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "няма елемент „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "качествата „%s“ не могат да бъдат анализирани" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "връзка без елемент-източник" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "връзка без елемент-приемник" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "няма елемент-източник за URI „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "няма елемент-връзка от URI „%s“ към" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "няма елемент-приемник за URI „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "не може да се свърже елемент-приемник към URI „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "не е позволен празен конвейер" @@ -662,11 +676,11 @@ msgstr "не е позволен празен конвейер" msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." @@ -712,31 +726,31 @@ msgstr "Грешка при запис във файл „%s“." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при запис във файл „%s“." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Не е указано име на файл за четене." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене: %s." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "не може да се получи информация за „%s“." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "„%s“ е папка." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Файлът „%s“ е гнездо." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Грешка след заявения брой повторения." @@ -837,143 +851,143 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Получено е съобщение от елемента „%s“ (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Елементът „%s“ премина от състояние ИЗПЪЛНЕНИЕ към ПАУЗА, изход.\n" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "Изходни съобщения" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието " -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВИД1,ВИД2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на " "програмата)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Конвейерът се дава на ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Изпълнението завърши след %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes fatals tots els avisos" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELL" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LLISTA" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Inhabilita la depuració" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "CAMINS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,34 +80,38 @@ msgstr "" "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "CONNECTORS" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de " "connectors" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opcions del GStreamer" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Mostra les opcions del GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "Opció desconeguda" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -116,175 +120,175 @@ msgstr "" "Informació de depuració addicional:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat " "un codi d'error per a aquest error." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "" "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de punt de connexió." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "La vostra instal·lació del GStreamer manca un connector." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de rellotge." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de suport." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de suport." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de recursos." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "No s'ha trobat el recurs." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "El recurs està ocupat o no està disponible." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a la lectura." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura i la lectura." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "No s'ha pogut tancar el recurs." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "No s'ha pogut llegir des del recurs." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "No s'ha pogut escriure al recurs." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "No s'ha pogut fer una cerca al recurs." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "No s'ha pogut sincronitzar al recurs." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de flux." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "No s'ha pogut decodificar el flux." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "No s'ha pogut codificar el flux." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "El flux és en el format erroni." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" @@ -294,302 +298,312 @@ msgstr "" msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "títol" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "títol usat habitualment" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persones responsables de la gravació" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "àlbum" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "àlbum que conté aquesta dades" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "gènere" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "comentari" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "text lliure comentant les dades" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "comentari" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "text lliure comentant les dades" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "número de pista" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "número de pista dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "compte de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "número de disc" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "número de disc dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "compte de disc" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "ubicació" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ubicació original del fitxer com una URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "descripció" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "versió" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "versió d'aquestes dades" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organització" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "nota de copyright de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "contacte" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "informació de contactec" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "llicència" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "llicència de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "músic" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "persones que toquen" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "duració" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "còdec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "còdec de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "còdec d'àudio" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "ràtio de bits" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "ràtio de bits nominal" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "ràtio de bits mínim" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "ràtio de bits màxim" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "codificador" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "versió del codificador" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "número de sèrie" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "número de sèrie de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "ganància de replaygain de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "ganància de la pista en db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "cim de les pistes del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "cim de les pistes" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "ganància de l'àlbum en db" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "cim de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "cim de l'àlbum" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "codi de la llengua" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -603,61 +617,61 @@ msgstr "el binari especificat «%s» és buit, no es permet" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "el binari «%s» no existeix, es descarta" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "no hi ha cap element «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "l'enllaç no té un element font" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "l'enllaç no té un element sortida" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "no es permet un conducte buit" @@ -665,11 +679,11 @@ msgstr "no es permet un conducte buit" msgid "Internal data flow error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." @@ -716,31 +730,31 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura: %s." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» és un directori." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." @@ -840,143 +854,143 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "Missatges de sortida" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" "S'està establint el conducte a LLEST ...\n" "\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,29 +18,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Chápat všechna varování jako fatální" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "ÚROVEŇ" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "SEZNAM" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Zakázat ladění" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "CESTY" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,33 +82,37 @@ msgstr "" "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v " "proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "MODULY" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -117,11 +121,11 @@ msgstr "" "Přídavné ladicí informace:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." @@ -129,174 +133,174 @@ msgstr "" "Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. " "Ohlaste prosím tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Interní chyba GStreamer: kód neimplementován. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Interní chyba GStreamer: změna stavu selhala. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyplňování. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s vlákny. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyjednávání. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s událostmi. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s posunem. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Interní chyba GStreamer: problém se schopnostmi. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s tagy. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s posunem. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "V GStreamer došlo k chybě obecné podpůrné knihovny." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Nemohu inicializovat podpůrnou knihovnu." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Nemohu zavřít podpůrou knihovnu." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Zdroj nenalezen." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Zdroj se používá nebo není k dispozici." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro čtení." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro zápis." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro čtení a zápis." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Nemohu zavřít zdroj." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Nemohu číst ze zdroje." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Nemohu zapisovat do zdroje." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Nemohu se posunovat ve zdroji." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Nemohu se synchronizovat se zdrojem." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Nemohu získat/změnit nastavení zdroje." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Nemohu zjistit typ proudu." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Proud je jiného typu, než který tento element obsluhuje." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Není přítomen žádný kodek, který umí obsloužit typ tohoto proudu." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Nemohu dekódovat proud." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Nemohu kódovat proud." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Nemohu demultiplexovat proud." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Nemohu multiplexovat proud." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Proud je ve špatném formátu." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě." @@ -305,302 +309,312 @@ msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "název" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "obecně používaný název" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "umělec" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "osoby odpovědné za nahrávku" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "album obsahující tato data" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (ve dnech juliánského kalendáře)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "žánr" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "žánr, do kterého tato data patří" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "poznámka" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "volný text komentující data" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "poznámka" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "volný text komentující data" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "číslo stopy" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "číslo stopy v souboru" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "počet stop" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "číslo disku" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "číslo disku v souboru" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "počet disků" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "umístění" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "původní umístění souboru jako URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "popis" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "krátký text popisující obsah dat" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "verze" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "verze těchto dat" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organizace" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "oznámení o copyrightu dat" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "kontaktní informace" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "licence dat" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "výkonný umělec" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "vystupující osoby " -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "trvání" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "kodek videa" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "kodek zvuku" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "kodér" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "verze kodéru" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "sériové" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "sériové číslo stopy" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "zisk přehrávání stopy v db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain vrchol stopy" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "vrchol stopy" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain zisk alba" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "zisk alba v db" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain vrchol alba" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "vrchol alba" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -614,61 +628,61 @@ msgstr "zadán prázdný zásobník \"%s\", nedovoleno" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "zásobník \"%s\" neexistuje, přeskakuji" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "v elementu \"%2$s\" není vlastnost \"%1$s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "nemohu nastavit vlastnost \"%s\" v elementu \"%s\" na \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "nemohu připojit %s k %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "element \"%s\" neexistuje" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "nemohu zpracovat schopnosti \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "propojení bez elementu zdroje" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "propojení bez elementu spotřebiče" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "neexistuje element, ke kterému připojit URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element spotřebiče pro URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "prázdná roura není povolena" @@ -676,11 +690,11 @@ msgstr "prázdná roura není povolena" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -726,31 +740,31 @@ msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nezadán název souboru pro čtení." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "nemohu připojit %s k %s" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" je adresář." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Soubor \"%s\" je socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku." @@ -853,144 +867,144 @@ msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging deaktivieren" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,33 +80,37 @@ msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -115,12 +119,12 @@ msgstr "" "Zusätzliche Debugginginformation:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "" "GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." @@ -128,204 +132,204 @@ msgstr "" "Die Entwickler von GStreamer waren zu faul, diesem Fehler eine Nummer zu " "geben. Bitte schreiben Sie einen Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "" "Interner GStreamer-Fehler: Code nicht implementiert. Bitte schreiben Sie " "einen Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" "Interner GStreamer-Fehler: Zustandswechsel fehlgeschlagen. Bitte schreiben " "Sie einen Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "" "Interner GStreamer-Fehler: Paddingproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "" "Internet GStreamer-Fehler: Threadproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "" "Internet GStreamer-Fehler: Verhandlungsproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "" "Internet GStreamer-Fehler: Ereignisproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "" "Internet GStreamer-Fehler: Seekproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" "Internet GStreamer-Fehler: Fähigkeitsproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "" "Internet GStreamer-Fehler: Kennzeichnungsproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "" "Internet GStreamer-Fehler: Seekproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" "Internet GStreamer-Fehler: Problem mit der Unterstützungsbibliothek. Bitte " "schicken Sie einen Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Konnte die Unterstützungsbibliothek nicht initialisieren." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Konnte die Unterstützungsbibliothek nicht schließen." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "" "GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Ressource nicht gefunden." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ressource in Benutzung oder nicht verfügbar." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Lesen öffnen." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Schreiben öffnen." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Konnte die Ressource nicht schließen." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Konnte nicht aus der Ressource lesen." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Konnte nicht in die Ressource schreiben." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Konnte kein »seek« auf der Ressource ausführen." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Konnte die Ressource nicht synchronisieren." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "" "Konnte die Einstellungen nicht aus der Ressource lesen oder in die Ressource " "schreiben." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "" "GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "Das Element kann diesen Datenstrom nicht verarbeiten. Bitte schicken Sie " "einen Fehlerbericht." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Konnte die Art des Datenstroms nicht ermitteln." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" "Der Datenstrom ist von einer anderen Art als der von diesem Element " "verarbeitete." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" "Es gibt hier kein Codec, das diese Art von Datenströmen verarbeiten kann." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht decodieren." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht codieren." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht Demultiplexen." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht multiplexen." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." @@ -334,305 +338,315 @@ msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "Titel" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "Üblicher Titel" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "Album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "Album, das diese Daten enthält" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "Datum" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen " "Kalender)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "Genre" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "Kommentar" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "Nummer des Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "Anzahl der Stücke" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "Nummer der Platte" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "Anzahl der Platten" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "URL" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "Originalort der Datei als URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "Version" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "Version dieser Daten" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "Organisation" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "Copyright" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "Copyrightangabe der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "Kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "Lizenz" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "Lizenz der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "Darsteller" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "Die Person, die das Stück aufführt" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "Dauer" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "Codec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "Video-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "Audio-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "Normale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "Codierer" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "Version des Codierers" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "Seriennummer" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "Seriennummer dieses Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -646,61 +660,61 @@ msgstr "Leeren Behälter »%s« angegeben -- nicht erlaubt" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "Kein Behälter »%s« -- überspringen" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "Keine Eigenschaft »%s« im Element »%s«" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Konnte die Eigenschaft »%s« im Element »%s« nicht auf »%s« setzen" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "Kein Element »%s«" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "Konnte die Fähigkeiten »%s« nicht parsen" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "Verbindung ohne Quellelement" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "Verbindung ohne Zielelement" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "Kein Element, um URI »%s« zu verbinden" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "Kein Zielelement für URI »%s«" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" @@ -708,11 +722,11 @@ msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -758,31 +772,31 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." @@ -882,143 +896,143 @@ msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ART1,ART2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ausführung nach %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " Nanosekunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index c596c7718..4bc47770e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -14,29 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Print available debug categories and exit" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disable coloured debugging output" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Disable debugging" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -77,33 +77,37 @@ msgstr "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -112,11 +116,11 @@ msgstr "" "Additional debug info:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." @@ -124,173 +128,173 @@ msgstr "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Could not initialise supporting library." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Could not close supporting library." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Resource not found." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Resource busy or not available." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Could not open resource for reading." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Could not open resource for writing." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Could not open resource for reading and writing." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Could not close resource." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Could not read from resource." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Could not write to resource." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Could not perform seek on resource." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Could not synchronise on resource." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Could not get/set settings from/on resource." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Could not determine type of stream." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "The stream is of a different type than handled by this element." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Could not decode stream." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Could not encode stream." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Could not demultiplex stream." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Could not multiplex stream." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Stream is of the wrong format." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "No error message for domain %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." @@ -299,302 +303,312 @@ msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "title" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "commonly used title" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "album containing this data" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre this data belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "comment" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "free text commenting the data" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "comment" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "free text commenting the data" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "track number" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "track number inside a collection" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "track count" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "disc number" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "disc number inside a collection" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "disc count" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "location" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "original location of file as a URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "short text describing the content of the data" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "version of this data" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "contact information" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "licence of data" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "performer" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "person(s) performing" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "duration" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec the audio data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exact or average bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominal bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "encoder version" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "serial" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "serial number of track" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain track gain" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "track gain in db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain track peak" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "peak of the track" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "album gain in db" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "peak of the album" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -608,61 +622,61 @@ msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "no bin \"%s\", skipping" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "could not link %s to %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "no element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "could not parse caps \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "link without source element" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "link without sink element" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no source element for URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no element to link URI \"%s\" to" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "no sink element for URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "empty pipeline not allowed" @@ -670,11 +684,11 @@ msgstr "empty pipeline not allowed" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -720,31 +734,31 @@ msgstr "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "No file name specified for reading." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "could not link %s to %s" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Failed after iterations as requested." @@ -844,142 +858,142 @@ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output tags (also known as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Output status information and property notifications" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Do not output status information of TYPE" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Do not install a fault handler" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Execution ended after %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " @@ -48,32 +48,32 @@ msgstr "" "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 #, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "CHEMINS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,220 +82,224 @@ msgstr "" "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" "%s\n" msgstr "" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 #, fuzzy msgid "Could not close supporting library." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 #, fuzzy msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 #, fuzzy msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 #, fuzzy msgid "Could not close resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 #, fuzzy msgid "Could not read from resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 #, fuzzy msgid "Could not write to resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 #, fuzzy msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 #, fuzzy msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 #, fuzzy msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 #, fuzzy msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 #, fuzzy msgid "Could not decode stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 #, fuzzy msgid "Could not encode stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 #, fuzzy msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 #, fuzzy msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" @@ -304,316 +308,326 @@ msgstr "" msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "titre" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "titre utilisé habituellement" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "artiste" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre auquel cette donnée appartient" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "texte libre décrivant la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "commentaire" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "texte libre décrivant la donnée" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 #, fuzzy msgid "disc number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 #, fuzzy msgid "disc number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 #, fuzzy msgid "disc count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 #, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "emplacement" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "version de cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "droit de copie" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "information sur le contact" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "license" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "license de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "interprète" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "personne(s) qui interprète(nt)" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "durée" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 #, fuzzy msgid "video codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 #, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "audio codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 #, fuzzy msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 #, fuzzy msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maximum" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maximum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 #, fuzzy msgid "encoder" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 #, fuzzy msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -627,62 +641,62 @@ msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "impossible de connecter %s a %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "pas d'element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "lien sans element source" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "lien sans element destination" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tube vide non autorisé" @@ -690,11 +704,11 @@ msgstr "tube vide non autorisé" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -741,32 +755,32 @@ msgstr "" msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #, fuzzy msgid "No file name specified for reading." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "impossible de connecter %s a %s" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "" -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -871,147 +885,147 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execution s'est terminé après %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr "ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -117,30 +117,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning fatali" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -149,31 +149,31 @@ msgstr "" "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "ELENCO" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disabilita output di debug colorato" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Disabilita debug" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -181,32 +181,36 @@ msgstr "" "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGIN" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opzioni GStreamer" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "Opzione sconosciuta" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -215,174 +219,174 @@ msgstr "" "Informazioni di debug aggiuntive:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un " "codice d'errore a questo errore." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Errore interno di GStreamer: codice non implementato." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Errore interno di GStreamer: cambio di stato fallito." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di pad." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di thread." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di negoziazione." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di evento." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema nel seek." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di pad." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di tag." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "L'installazione di GStreamer in uso è carente di un plugin." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale nelle librerie di supporto." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria di supporto." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Impossibile chiudere la libreria di supporto." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di risorse." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Risorsa non trovata." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Risorsa occupata o non disponibile." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Impossibile aprire la risorsa in scrittura." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura e scrittura." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Impossibile chiudere la risorsa." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Impossibile leggere dalla risorsa." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Impossibile scrivere sulla risorsa." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Impossibile effettuare un seek sulla risorsa." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Impossibile effettuare una sincronizzazione sulla risorsa." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "Niente spazio sulla risorsa." -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di stream." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di " "notificare un bug." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Impossibile determinare in tipo di stream." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Non vi è alcun codec presente che possa gestire questo tipo di stream." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Impossibile decodificare lo stream." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Impossibile fare l'encoding dello stream." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Impossibile de-multiplare lo stream." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Impossibile multiplare lo stream." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d." @@ -391,306 +395,316 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "titolo" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "il titolo usato comunemente" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "la o le persone responsabili della registrazione" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "l'album che contiene questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "genere" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "il genere a cui appartengono questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "commento" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "del testo libero a commento dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "commento" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "del testo libero a commento dei dati" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "numero di traccia" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "totale tracce" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia " "appartiene" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "numero del disco" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "totale dischi" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco " "appartiene" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "posizione" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "la posizione originale del file come URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "descrizione" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "versione" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "la versione di questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organizzazione" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "l'avviso sul copyright dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "contatto" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "le informazioni sul contatto" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "licenza" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "la licenza dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "interprete" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "la o le persone che hanno interpretato" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "durata" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "codec video" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "codec audio" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate nominale in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimo" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate minimo in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate massimo" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate massimo in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "versione encoder" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "seriale" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "il numero seriale della traccia" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "guadagno traccia replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "il guadagno della traccia in dB" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "picco traccia replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "il picco della traccia" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "guadagno album replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "il guadagno dell'album in dB" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "picco album replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "il picco dell'album" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "codice lingua" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -704,61 +718,61 @@ msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "nessun bin «%s», omesso" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "impossibile collegare %s a %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "nessun elemento «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "impossibile analizzare i caps «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "collegamento senza elemento d'origine" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "collegamento senza elemento sink" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "elemento sink mancante per l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" @@ -766,11 +780,11 @@ msgstr "pipeline vuota non consentito" msgid "Internal data flow error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Problema interno nel flusso di dati." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." @@ -816,31 +830,31 @@ msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "impossibile ottenere informazion su «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» è una directory." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Il file «%s» è un socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." @@ -940,88 +954,88 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Ottenuto Message dall'elemento «%s» (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "L'elemento «%s» è passato da PLAYING a PAUSED, uscita in corso.\n" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "Messaggi di output" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Non installa un gestore di fault" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" @@ -1029,57 +1043,57 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes. # # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe # essere %d o %s -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -14,90 +14,94 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LISTE" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Slå av feilsøking" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "STIER" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "TILLEGG" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -106,170 +110,170 @@ msgstr "" "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Ressursen ble ikke funnet." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Kunne ikke luke ressurs." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kunne ikke søke i ressurs." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Kunne ikke dekode strøm." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Kunne ikke kode strøm." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Strømmen er i feil format." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Ingen feilmelding for domene %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." @@ -278,301 +282,311 @@ msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "tittel" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "ofte brukt tittel" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "album som inneholder disse dataene" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "dato" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "sjanger" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "sjanger disse dataene tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "kommentar" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "spornummer" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "spornummer i en samling" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "antall spor" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "platenummer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "plassering" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "versjon" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "versjon for data" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organisasjon" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "opphavsrett" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "melding om opphavsrett for data" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformasjon" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "lisens" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "lisens for data" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "utøver" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "personer som spiller" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "varighet" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -586,61 +600,61 @@ msgstr "" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "ingen element «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" @@ -648,11 +662,11 @@ msgstr "" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -698,31 +712,31 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» er en katalog." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Fil «%s» er en plugg." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -821,141 +835,141 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n" "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Geeft de GStreamer versie weer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LIJST" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging uit zetten" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -81,33 +81,37 @@ msgstr "" "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst " "opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer opties" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Geeft GStreamer opties weer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende optie" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -116,172 +120,172 @@ msgstr "" "Extra debug-informatie:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze " "fout." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Er ontbreekt een plugin in uw GStreamer installatie." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer kwam een algemene fout tegen met systeembronnen." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Bron niet gevonden." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Kon bron niet openen om te lezen." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Kon bron niet sluiten." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kon niet lezen van bron." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kon niet schrijven naar bron." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kon de bron niet spoelen." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer kwam een algemene stroomfout tegen." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Kon de soort van de stroom niet herkennen." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "De stroom is van een andere soort dan dit element kan verwerken." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Er is geen codec aanwezig die deze soort stroom kan verwerken." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Kon de stroom niet decoderen." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Kon de stroom niet coderen." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet multiplexen." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." @@ -290,301 +294,311 @@ msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "vaak gebruikte titel" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "artiest" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "album waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "commentaar" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "commentaar" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "nummer" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "aantal nummers" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "schijfnummer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "nummer van de schijf in een verzameling" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "aantal schijven" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "lokatie" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorspronkelijke lokatie van bestand als een URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "versie" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "versie van dit stuk" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organisatie" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "auteursrecht" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "contactinformatie" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "licentie" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "licentie van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "uitvoerder" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "encoder versie" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "volgnummer" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "volgnummer van dit nummer" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "versterking van nummer in db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "piek van het nummer" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "aangepaste-geluidssterkte album" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "versterking album in db" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "piek van het album" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "taalcode" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -598,61 +612,61 @@ msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "kon %s niet verbinden met %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "verbinding zonder bronelement" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "verbinding zonder doelelement" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" @@ -660,11 +674,11 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." @@ -711,31 +725,31 @@ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen: %s." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "kon geen info over \"%s\" krijgen." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" is een map." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Bestand \"%s\" is een socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd." @@ -837,141 +851,141 @@ msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "Uitvoer" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "SOORT1,SOORT2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Geen foutafhandelaar installeren" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering beëindigd na %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -18,30 +18,30 @@ msgstr "" "100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего " "не печатать" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "УРОВЕНЬ" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки " "уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "СПИСОК" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Отключить отладку" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "ПУТИ" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,33 +82,37 @@ msgstr "" "Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, " "сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "РАСШИРЕНИЯ" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -117,200 +121,200 @@ msgstr "" "Добавочная отладочная информация:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с событиями. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тредами (thread). Отправьте " "сообщение об ошибке." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с событиями. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с поиском. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "" "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с поиском. Отправьте сообщение об " "ошибке." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Не могу проинициализировать дополнительную библиотеку." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Не могу закрыть дополнительную библиотеку." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Ресурс не найден." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ресурс занят или недоступен." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Не могу открыть ресурс для записи." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения и записи." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Не могу закрыть ресурс." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Не могу прочитать из ресурса." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Не могу записать в ресурс." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Не могу произвести поиск в ресурсе." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Не могу провести синхронизацию в ресурсе." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Не могу получить/установить параметры для ресурса." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Не могу определить тип потока." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Тип потока отличается от обрабатываемого этим элементом." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Нет кодека для обработки данного типа потока." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Не могу декодировать поток." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Не могу кодировать поток." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Не могу демультиплексировать поток." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не могу мультиплексировать поток." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Неправильный формат потока." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" @@ -319,300 +323,310 @@ msgstr "" msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "обычно используемый заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "исполнитель" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "альбом содержит эти данные" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "дата создания данных (по Юлианскому календарю)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "стиль" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "комментарий" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "комментарии к данным" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "комментарий" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "комментарии к данным" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "номер трэка" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер трэка внутри коллекции" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "количество трэков" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "номер диска" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер диска в коллекции" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "номер диска" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "местоположение" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "оригинальное месторасположение файла в виде URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "описание" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "короткое описание содержимого данных" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "версия" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "версия данных" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC " -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - см http://www.ifpi.org/isrc/ " -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "организация" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "copyright " -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "контактная информация" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "лицензия" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "лицензия" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "продолжительность" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "продолжительность в наносекундах" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "видеокодек" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "аудиокодек" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точный средний битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "номинальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номинальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "минимальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "минимальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -626,61 +640,61 @@ msgstr "" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "нет поля \"%s\" у элемента \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "не могу установить поле \"%s\" элемента \"%s\" в \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "не могу присоединить %s к %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "нет элемента \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" @@ -688,11 +702,11 @@ msgstr "" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -738,31 +752,31 @@ msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Не указано имя файла для чтения." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для чтения." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "не могу присоединить %s к %s" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" - это каталог." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Файл \"%s\" является сокетом." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -864,141 +878,141 @@ msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент кома msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1, ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELI" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LISTË" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Ç'aktivo debug" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "POZICIONET" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,34 +80,38 @@ msgstr "" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -116,11 +120,11 @@ msgstr "" "Informacione shtesë të debug:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." @@ -128,175 +132,175 @@ msgstr "" "Zhvilluesit e GStreamer ishin tepër të lodhur për t'i caktuar një kod gabimi " "këtij difekti. Ju lutem dërgoni një raport." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: kodi mungon. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" "Gabim i brendshëm i GStreamer: ndryshimi i gjendjes dështoi. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me shtegun. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem i thread. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem negocimi. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem ndodhie. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem drejtimi. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me tag. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi. Raporto bug." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim librarie të suportit të përgjithshëm." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "E pamundur nisja e librarisë mbështetëse." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Burimi nuk u gjet." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Burimi është i zënë ose jo në dispozicion." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "E pamundur hapja e burimit për shkrim." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim dhe shkrim." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "E pamundur mbyllja e burimit." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "I pamundur leximi nga burimi." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "I pamundur hkrimi në burim." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit në burim." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Sinkronizim i pamundur në burim." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "Elementi nuk suporton trajtimin e kësaj vazhde. Ju lutem raporto një bug." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "I pamundur përcaktimi i llojit të vazhdës." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Vazhda është e një lloji të ndryshëm nga të trajtuarit nga ky element." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Asnjë kodues/dekodues në dispozicion për të trajtuar llojin e vazhdës." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "I pamundur dekodifikimi i vazhdës." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "I pamundur kodifikimi i vazhdës." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "I pamundur demultipleksimi i stream." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "I pamundur multipleksimi i vazhdës." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Vazhda është në një format të gabuar." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." @@ -305,303 +309,313 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "titulli" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "titulli i përdorur zakonisht" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "artisti" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "albumi" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "lloji" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "komenti" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "komenti" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "numri i pistës" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "numërimi i pjesës" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "numri i diskut" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "numurimi i diskut" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "pozicioni" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "përshkrimi" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "versioni" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "versioni i kësaj të dhëne" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organizata" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "kontakti" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "informacione në lidhje me kontaktin" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "liçenca" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "liçenca e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "interpretuesi" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "personi(at) interpretues" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "kohëzgjatja" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate nominale në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maksimum në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "kodifikuesi" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "versioni i kodifikuesit" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "seria" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "numri serisë së pjesës" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "ecuria i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "rritja e pjesës në db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "maksimumi i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "skaji i pistës" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "gain i albumit në db" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "kulmi i albumit" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -615,61 +629,61 @@ msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "asnjë element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "lidhje ma element burues" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "lidhje pa elementin sink" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" @@ -677,11 +691,11 @@ msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -727,31 +741,31 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" është një directory." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" është një socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara." @@ -851,142 +865,142 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "излаза)" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,33 +80,37 @@ msgstr "" "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -115,11 +119,11 @@ msgstr "" "Додатни подаци за исправку грешака:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." @@ -127,182 +131,182 @@ msgstr "" "Програмери ГСтримера су били сувише лењи да доделе код за ову грешку. " "Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: код није написан. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неуспешна промена стања. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са попуном. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са нитима. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика у преговарању. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са догађајем. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем. Пријавите грешку." # bug: is "caps" short for "capabilities"? if so, it should be spelled completely -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са могућностима. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са ознаком. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у библиотеци за подршку." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Не могу да покренем библиотеку за подршку." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Не могу да затворим библиотеку за подршку." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Ресурс није нађен." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ресурс је заузет или недоступан." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Не могу отворити ресурс ради уписа." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања и писања." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Не могу затворити ресурс." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Не могу читати из ресурса." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Не могу уписати у ресурс." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Не могу да поставим положај у ресурсу." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Не могу да ускладим са ресурсом." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Не могу да сазнам/поставим подешавања из/у ресурсу." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Елемент не обезбеђује баратање овим током. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Не могу да одредим врсту тока." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Ток је врсте различите од оне којим барата овај елемент." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Није присутно кодирање које може да барата током ове врсте." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Не могу да декодирам ток." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Не могу да кодирам ток." # несигурно -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Не могу да разградим ток." # несигурно -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не могу да изградим ток." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Ток је погрешног облика." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d." @@ -311,306 +315,316 @@ msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "наслов" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "уметник" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особе одговорне за снимак" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "датум" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр којем ови подаци припадају" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "напомена" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" + # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "број песме" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "број песме у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "укупно песама" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "број диска" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "број диска у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "укупно дискова" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "положај" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "изворни положај датотеке као адреса" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратак текст који описује садржај података" # -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "издање" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "издање ових података" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "МСКС" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "организација" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "подаци за ступање у везу" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "извођач" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "особе које изводе" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "трајање" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "на који начин су подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "видео кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "на који начин су видео подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "звучно кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "наведена брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "најмања брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "највећа брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "кодирати" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "издање кодирања" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "серија" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "серијски број траке" # bug: this is something strange -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "појачање песме при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "појачање песме у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "врхунац песме" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "појачање албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "појачање албума у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "врхунац албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "врхунац албума" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -624,61 +638,61 @@ msgstr "наведена је празна канта „%s“, ово није msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "нема канте „%s“, прескачем" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "нема особине „%s“ у елементу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "не могу да вежем %s са %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "нема елемента „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "не могу да обрадим могућности „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "веза без изворног елемента" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "веза без завршног елемента" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "нема елемента за везивање адресе „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "нема завршног елемента за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" @@ -686,11 +700,11 @@ msgstr "није допуштен празан цевовод" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -736,31 +750,31 @@ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Није наведено име датотеке за читање." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "не могу да вежем %s са %s" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" је директоријум." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Датотека „%s“ је сокет." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." @@ -863,141 +877,141 @@ msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не постављај руковаоца грешкама" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:45+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " "ingen utmatning" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika " "nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Inaktivera felsökning" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "SÖKVÄGAR" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,33 +80,37 @@ msgstr "" "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "INSTICKSMODULER" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer-alternativ" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Visa GStreamer-alternativ" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "Okänt alternativ" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEL: från element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -115,175 +119,175 @@ msgstr "" "Ytterligare felsökningsinformation:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett " "felnummer." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades." # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man # kopplar ihop två element via deras "pads". -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem." # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i stödbibliotek." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Kunde inte initiera stödbibliotek." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt resursfel." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Resursen kunde inte hittas." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Resursen upptagen eller inte tillgänglig." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Kunde inte öppna resursen för skrivning." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning och skrivning." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Kunde inte stänga resursen." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kunde inte läsa från resursen." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kunde inte skriva till resursen." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kunde inte utföra spolning på resursen." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kunde inte synronisera på resursen." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kunde inte hämta/ställa in inställningar från/på resursen." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt flödesfel." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Elementet stöder inte hantering av detta flöde. Skicka en felrapport." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Kunde inte avgöra typen av flöde." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Flödet är av en annan typ än den som hanteras av detta element." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Det finns ingen komprimeringsmetod som kan hantera denna flödestyp." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Kunde inte avkoda flöde." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Kunde inte koda flöde." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Kunde inte avmultiplexera flöde." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kunde inte multiplexera flöde." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Flödet är av fel format." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." @@ -292,306 +296,316 @@ msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "vanligtvis använd titel" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "album som innehåller dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre som dessa data tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "fri text som kommenterar dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "kommentar" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "fri text som kommenterar dessa data" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "spårnummer" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "spårnummer inuti en samling" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "spårantal" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "skivnummer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skivnummer inuti en samling" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "skivantal" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "plats" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "version av dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyrightnotis för dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "licens" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "licens för data" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "aktör" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "person(er) som agerar" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "varaktighet" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "komprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "videokomprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "ljudkomprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominell bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominell bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "minsta bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "högsta bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "högsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "kodare" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "kodarversion" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "serienummer för spår" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "spårförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "toppen för spåret" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "albumförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "toppen för albumet" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "språkkod" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image" msgstr "Tid" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -606,62 +620,62 @@ msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillåtet" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "ingen korg \"%s\", hoppar över" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "kunde inte länka %s till %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "inget \"%s\"-element" # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "länk utan källelement" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "länk utan utgångselement" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" @@ -669,11 +683,11 @@ msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" msgid "Internal data flow error." msgstr "Internt dataflödesfel." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Internt dataflödesproblem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt dataflödesfel." @@ -720,31 +734,31 @@ msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "kunde inte få information om \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" är en katalog." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." @@ -846,144 +860,144 @@ msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "Utmatningsmeddelanden" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Installera inte en felhanterare" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Körning avslutades efter %" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "FRIGÖR rörledning...\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar " "ya da çıktı olmaması için 0" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "SEVİYE" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül " "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LİSTE" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Hata ayıklamayı kapat" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "YOLLAR" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,33 +78,37 @@ msgstr "" "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden " "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "EKLENTİLER" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -113,11 +117,11 @@ msgstr "" "Ek hata ayıklama bilgisi:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." @@ -125,178 +129,178 @@ msgstr "" "GStreamer geliştiricileri bu hataya hata kodu vermeyecek kadar " "tembelmişler. Lütfen hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "" "Dahili GStreamer hatası: kod tamamlanmamış. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" "Dahili GStreamer hatası: durum değiştirilemedi. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Dahili GStreamer hatası: doldurma sorunu. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Dahili GStreamer hatası: dallanma sorunu. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Dahili GStreamer hatası: uzlaşma sorunu. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Dahili GStreamer hatası: olay sorunu. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Dahili GStreamer hatası: atlama sorunu. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" "Dahili GStreamer hatası: kabiliyetler sorunu. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Dahili GStreamer hatası: etiket sorunu. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Dahili GStreamer hatası: atlama sorunu. Hata bildiriminde bulunun." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer genel kütüphane destekleme hatası ile karşılaştı." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Destekleyici kütüphane başlatılamadı." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Destekleyici kütüphane kapatılamadı." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Kaynak bulunamadı." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Kaynak meşgul veya ulaşılabilir değil." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Okuma için kaynak açılamadı." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Yazma için kaynak açılamadı." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Okuma ve yazma için kaynak açılamadı." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Kaynak kapatılamadı." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kaynaktan okunamadı." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kaynağa yazılamadı." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kaynak üzerinde atlama yapılamadı." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kaynak eşzamanlandırılamadı." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "Öğe bu akımın işlemesini gerçekleştiremiyor. Lütfen hata bildiriminde " "bulunun." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Akım türü belirlenemedi." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Akım bu öğe tarafından işlenen türden farklı bir türde." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Akım türünü işleyebilecek kodek bulunmuyor." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Akım çözümlenemedi." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Akım kodlanamadı." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Akım çoklaması geriye alınamadı." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Akım çoklandırılamadı." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Akım yanlış biçimde." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." @@ -305,303 +309,313 @@ msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "başlık" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "sanatçı" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "albüm" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "bu bilgiyi içeren albüm" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "tarih" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "tür" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "bu verinin ait olduğu tür" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "yorum" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "yorum" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "parça numarası" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "parça sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "disk numarası" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "disk sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "konum" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "tanım" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "sürüm" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "bu verinin sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "kurum" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "telif hakkı" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "verinin telif hakkı notu" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "iletişim" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "iletişim bilgisi" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "lisans" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "verinin lisansı" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "icra eden" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "icra eden kişi" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "süre" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "verinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "video kodeki" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "videonun saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "ses kodeki" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "ses verisinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "kodlayıcı sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "seri numarası" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "parçanın seri numarası" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "tekrarkazanç parça kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "db olarak parça kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "parçanın üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "db olarak albüm kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "albüm üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -615,61 +629,61 @@ msgstr "belirtilen boş ikili \"%s\", izin verilmedi" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "\"%s\" ikilisi yok, geçiliyor" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" öğesinde \"%1$s\" özelliği yok" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" öğesindeki \"%1$s\" özelliğine \"%3$s\" değeri atanamadı" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "%s, %s'a bağlanamadı" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "\"%s\" öğesi yok" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıştırılamadı" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "kaynak öğesi olmayan bağ" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "'sink' öğesi olmayan bağ" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi yok" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" @@ -677,11 +691,11 @@ msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -727,31 +741,31 @@ msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "%s, %s'a bağlanamadı" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu." @@ -851,142 +865,142 @@ msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TÜR1,TÜR2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Hatalı işleticiyi kurma" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns) \n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Вивести версію GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Вважати всі попередження помилками" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без " "налагодження" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення " "певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "ПЕРЕЛІК" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Вимкнути налагодження" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "ШЛЯХИ" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,32 +80,36 @@ msgstr "" "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є " "додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "МОДУЛІ" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "Параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Показати параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "Невідомий параметр" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -114,170 +118,170 @@ msgstr "" "Додаткова налагоджувальна інформація:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка події." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення позиції." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема можливостей." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка тегу." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "У вашій збірці GStreamer відсутній модуль." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки підтримки." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Не вдається ініціалізувати бібліотеку підтримки." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Не вдається закрити бібліотеку підтримки." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку ресурсу." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Ресурс не існує." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ресурс зайнятий або недоступний." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Не вдається відкрити ресурс для читання." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Не вдається відкрити ресурс для запису." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Не вдається відкрити ресурс для читання чи запису." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Не вдається закрити ресурс." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Не вдається прочитати з ресурсу." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Не вдається записати у ресурс." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Не вдається виконати встановлення позиції у ресурсі." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Не вдається синхронізуватись з ресурсом." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Не вдається отримати/встановити параметри з/у ресурсі." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "На ресурсі не залишилось місця." -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку потоку." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Не вдається визначити тип потоку." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Потік іншого типу ніж тип, який обробляє цей елемент." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Відсутній кодек, який здатен обробляти цей тип потоку." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Не вдається розкодувати потік." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Не вдається закодувати потік." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Не вдається демультиплексувати потік." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не вдається мультиплексувати потік." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Немає повідомлення про помилку для домену %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d." @@ -286,303 +290,313 @@ msgstr "Немає стандартного повідомлення про по msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "загальновживаний заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "артист" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особа, що відповідальна за запис" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "альбом, що містить ці дані" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "дата створення (як структура GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "довільний текст з описом даних" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "коментар" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "довільний текст з описом даних" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер доріжки у збірці" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "кількість доріжок" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "номер диску" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер диску у зібранні" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "кількість дисків" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "адреса" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "короткий текст з описом вмісту даних" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "версія" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "версія цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi." "org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "організація" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "авторські права" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "примітка про авторські права даних" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "контакти" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "контактна інформація" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "ліцензія" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "ліцензія даних" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "виконавець" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "особа(и), що виконала" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "тривалість" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані дані" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "відео кодек" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані відео дані" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "аудіо кодек" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "номінальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "версія кодера" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "номер" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "послідовний номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "рівень відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "рівень доріжки, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "пік відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "пік доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "рівень відтворення альбому" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "рівень альбому, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "пік програвання альбому" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "пік альбому" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "код мови" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -596,62 +610,62 @@ msgstr "вказаний порожній контейнер \"%s\", не доп msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "немає контейнера \"%s\", пропускається" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "немає властивості \"%s\" у елементі \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "не вдається прив'язати %s до %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "немає елементу \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "не вдається розібрати можливості \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "зв'язок без елемента-джерела" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "зв'язок без елемента-споживача" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "порожній канал не допускається" @@ -659,11 +673,11 @@ msgstr "порожній канал не допускається" msgid "Internal data flow error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." @@ -709,31 +723,31 @@ msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Не вказана назва файлу для читання." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання: %s." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "не вдається отримати інформацію про \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" є каталогом." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Файл \"%s\" є сокетом." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку." @@ -836,141 +850,141 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Отримано повідомлення від елементу \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елементу \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "Виведено повідомлення" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1,ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не встановлювати обробник збоїв" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Виконання завершено після %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr " нс.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: BBEdit 8.2.3\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất " "gì)" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "MỨC" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:mức » để đặt mức dứt " "khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "DANH SÁCH" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Tắt gỡ lỗi" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Các đường dẫn chứa bộ cầm phít, phân cách nhau bởi dấu phẩy." -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "ĐƯỜNG DẪN" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -79,32 +79,36 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bộ cầm phít cần tải trước, thêm " "vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>." -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "CẦM PHÍT" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bộ cầm phít" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "Tùy chọn GStreamer" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Hiển thị Tùy chọnStreamer" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "Tùy chọn lạ" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -113,174 +117,174 @@ msgstr "" "Thông tin gỡ lỗi thêm:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "Những lập trình viên GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa thi hành mã." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: việc thay đổi trạng thái bị lỗi." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đệm (pad)." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thỏa thuận." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề sự kiện." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề tìm nơi (seek)." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thư viên caps." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thẻ." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Bản cài đặt GStreamer của bạn có thiếu một bộ cầm phít." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đồng hồ." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện hỗ trợ chung." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Không thể khởi động thư viện hỗ trợ." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Không đóng được thư viện hỗ trợ." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi tiềm năng chung." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Không tìm thấy tiềm năng." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Tiềm năng đang bận hay chưa sẵn sàng." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Không mở được tiềm năng để đọc." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Không mở được tiềm năng để ghi." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Không mở được tiềm năng để đọc ghi." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Không đóng được tiềm năng." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Không đọc được từ tiềm năng." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Không ghi được vào tiềm năng." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Không thể thi hành việc tim nơi (seek) trên tiềm năng." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Không thể đồng bộ với tiềm năng." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Không thể gọi/đặt tùy thích từ/vào tiềm năng." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó." -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi luồng chung." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Yếu tố không thi hành việc quản lý luồng này. Hãy thông báo lỗi." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Không thể quyết định kiểu luồng." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Luồng đó khác kiểu với luồng mà yếu tối này có quản lý được." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" "Hiện không có cách mã hóa/giải mã (codec) có quản lý được luồng kiểu đó." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Không thể giải mã luồng." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Không thể mã hóa luồng." -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "" "Không thể ngăn cách những luồng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh " "riêng lẻ." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "" "Không thể phối hợp luồng ấy với luồng khác để truyền thông qua một kênh " "riêng lẻ." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d." @@ -289,304 +293,314 @@ msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "tựa đề" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "tựa đề thường dụng" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "nhạc sĩ" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "người thu nhạc này" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "tập nhạc" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "tập nhặc chựa dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "ngày" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "thể loại" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "thể loại của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "ghi chú" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "ý kiến bạn về nhạc này" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "ghi chú" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "ý kiến bạn về nhạc này" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "số rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "số rãnh ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "số đếm rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "số đếm rãnh ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "số đĩa" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "số đĩa ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "số đếm đĩa" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "số đếm đĩa ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "đía điểm" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "địa điểm gốc của tập tin này" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "mô tả" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "bài tóm tắt mà diễn tả dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "phiên bản" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "phiên bản của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem địa chỉ " "Mạng <http://www.ifpi.org/isrc/>." -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "tổ chức" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "bản quyền" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "thông báo giữ quyền của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "liên hệ" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "thông tin liên hệ" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "quyền" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "quyền của nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "người biểu diễn" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "thời gian" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "codec ảnh động" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "codec âm thanh" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "tỷ lệ bit" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "tỳ lệ bit tối đa" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "bộ mã hóa" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "phiên bản bộ mã hóa" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "số sản xuất" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "số sản xuất của rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "nhớ âm lượng rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "mã ngôn ngữ" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -600,66 +614,66 @@ msgstr "không cho phép nhị phân trống được ghi rõ « %s »" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "không có nhị phân « %s » nên bỏ qua" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "không có đặc tính « %s » trong yếu tố « %s »" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "không đặt được đặc tính « %s » trong yếu tố « %s » thành « %s »" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "không thể liên kết %s đến %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "không có yếu tố « %s »" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "không thể phân tách caps « %s »" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "" "liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "không có yếu tố nguồn cho địa điểm « %s »" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "không có yếu tố đến đó cần liên kết địa điểm « %s »" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "" "không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa " "điểm « %s »" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "" "không kết hợp được yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, " "cho địa điểm « %s »" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "không cho phép đường ống trống" @@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "không cho phép đường ống trống" msgid "Internal data flow error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." @@ -717,31 +731,31 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Không mở được tập tin « %s » để đọc: %s." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "không thể lấy thông tin về « %s »." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "« %s » là thư mục." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn." @@ -839,141 +853,141 @@ msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số đường lệnh %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "CẢNH BÁO: không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Mới nhận Thông điệp từ yếu tố « %s » (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Mới nhận kết thức dòng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu, dữ liệu về dữ liệu)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "Thông điệp xuất" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU (type)" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "TẬP_TIN" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Không cài bộ quản lý lỗi" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Hiển thị vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "Thực hiện xong sau %" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành RỖNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 859a4e51d..42aa07184 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -14,89 +14,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "打印 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "将所有的警告也当作严重问题" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "打印可用的调试类别并退出" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "级别" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "列表" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "禁止调试" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "路径" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "插件" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer 选项" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "显示 GStreamer 选项" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "未知选项" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -105,169 +109,169 @@ msgstr "" "额外的调试信息:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。" -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。" -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。" -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。" -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。" -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。" -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。" -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。" -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。" -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。" -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "无法初始化支持库。" -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "无法关闭支持库。" -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。" -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "资源未找到。" -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "资源忙或不可用。" -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "无法打开资源读取。" -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "无法打开资源写入。" -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "无法打开资源读取和写入。" -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "无法关闭资源。" -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "无法从资源阅读。" -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "无法写入资源。" -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "无法在资源上执行搜索。" -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "无法在资源上同步。" -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。" -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。" -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "元素未实现对此流的处理。请提交错误报告。" -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "无法确定流类型。" -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "此流的类型与此元素可处理的类型不符。" -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。" -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "无法解码流。" -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "无法编码流。" -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" @@ -276,299 +280,308 @@ msgstr "" msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "标题" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "公用标题" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "艺人" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "负责录制的个人" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "专辑" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "包含此数据的专辑" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "日期" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "流派" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "此数据所属的流派" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "注释" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "注释" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "音轨编号" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "音轨统计" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "组织" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "版权" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "语言代码" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -582,61 +595,61 @@ msgstr "" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "无法将 %s 链接到 %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "无元素“%s”" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" @@ -644,11 +657,11 @@ msgstr "" msgid "Internal data flow error." msgstr "内部数据流错误。" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "内部数据流问题。" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" @@ -695,31 +708,31 @@ msgstr "写入文件“%s”时出错。" msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "写入文件“%s”时出错。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "未指定读取的文件名。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "无法在“%s”上获得信息。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "“%s”不是目录。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "文件“%s”是套接字。" -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -818,141 +831,141 @@ msgstr "" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1d4c29983..f29459002 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,29 +15,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "顯示 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "令任何警告都造成程式終止" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "偵錯結果不加上色彩" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "關閉偵錯功能" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,33 +78,37 @@ msgstr "" "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗" "號分隔)" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "顯示 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -113,184 +117,184 @@ msgstr "" "額外偵錯資訊:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。" -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "GStreamer 開發人員未用任何錯誤碼判定這類錯誤。請匯報之。" -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "GStreamer 內部錯誤:未完成編程。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "GStreamer 內部錯誤:無法更改狀態。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。" -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer 輔助函式庫發生一般性的錯誤。" -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "無法初始化輔助函式庫。" # (abel) close library? 該解釋清楚才是。 -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "無法關閉輔助函式庫。" -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。" -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "找不到資源。" -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "資源使用中,或者無法存取。" -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。" -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "無法決定資料串流的類型。" -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "無法將資料串流進行解碼。" -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "無法將資料串流進行編碼。" -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "資料串流格式錯誤。" -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" @@ -299,300 +303,310 @@ msgstr "" msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "標題" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "專輯" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "這些樂曲所屬的專輯" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "日期" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "媒體資料製作日期" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "樂曲分類" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "這首樂曲的分類" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "註解" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "註解" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字" + +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "音軌編號" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "音軌總數" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "整套專輯的樂曲總數" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "碟片編號" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "碟片總數" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "整套專輯的碟片總數" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "位置" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "URI 形式的檔案位置" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "說明" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "版本" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "媒體檔案版本" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "組織" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "授權" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "連絡" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "連絡資訊" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "條款" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "演出者" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "時間長度" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "編碼" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "視像編碼" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "音效編碼" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "音效" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "位元率" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "最低位元率" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "最低位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "最高位元率" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "最高位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "編碼程序" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr "" @@ -606,61 +620,61 @@ msgstr "" msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "“%2$s” 元件沒有 “%1$s” 屬性" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "無法將 “%2$s” 元件的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "無法連接 %s 和 %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "“%s” 元件不存在" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "管線中沒有來源元件" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "管線中沒有輸出元件" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "URI “%s” 沒有來源元件" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "URI “%s” 沒有輸出元件" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "不允許使用沒有內容的管線" @@ -668,11 +682,11 @@ msgstr "不允許使用沒有內容的管線" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -718,31 +732,31 @@ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。" msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "無法連接 %s 和 %s" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "“%s” 是一個目錄。" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "“%s” 是一個 socket。" -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -839,141 +853,141 @@ msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "錯誤:無法製作管線。\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "警告:管線錯誤:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "執行管線 ...\n" |