diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2007-08-09 10:50:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2007-08-09 10:50:22 +0000 |
commit | 6473b0adc1fc76df8a875c2eeed54bfa54f98964 (patch) | |
tree | f3d24f85e45bcf65a283667f4aa1061436364cde /po | |
parent | f3930ad75986254e3c800710bebadec79f0300b0 (diff) |
po/: Added Hungarian translation.
Original commit message from CVS:
translated by: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* po/LINGUAS:
* po/hu.po:
Added Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1041 |
2 files changed, 1042 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 6ddec10d6..3f2d36511 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az ca bg cs da de en_GB fi fr it nb nl ru sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW +af az ca bg cs da de en_GB fi fr hu it nb nl ru sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..5689ec834 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1041 @@ +# Hungarian translation for gstreamer0.10 +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the gstreamer0.10 package. +# +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-27 21:06+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n" + +#: gst/gst.c:301 +msgid "Print the GStreamer version" +msgstr "A GStreamer verziójának kiírása" + +#: gst/gst.c:303 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" + +#: gst/gst.c:307 +msgid "Print available debug categories and exit" +msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés" + +#: gst/gst.c:311 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy 0 = nincs kimenet" + +#: gst/gst.c:313 +msgid "LEVEL" +msgstr "SZINT" + +#: gst/gst.c:315 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "A kategórianév:szint párok vesszőkkel elválasztott listája adott szintek beállításához az egyes kategóriákhoz. Például: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:318 +msgid "LIST" +msgstr "LISTA" + +#: gst/gst.c:320 +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "Színes hibakeresési kimenet letiltása" + +#: gst/gst.c:323 +msgid "Disable debugging" +msgstr "Hibakeresés letiltása" + +#: gst/gst.c:327 +msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "Bőbeszédű bővítménybetöltési diagnosztika engedélyezése" + +#: gst/gst.c:331 +msgid "Colon-separated paths containing plugins" +msgstr "Bővítményeket tartalmazó útvonalak vesszőkkel elválasztott listája" + +#: gst/gst.c:331 +msgid "PATHS" +msgstr "ÚTVONALAK" + +#: gst/gst.c:334 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "A GST_PLUGIN_PATH környezeti változóban megadott listán kívül előre betöltendő bővítmények vesszővel elválasztott listája." + +#: gst/gst.c:336 +msgid "PLUGINS" +msgstr "BŐVÍTMÉNYEK" + +#: gst/gst.c:339 +msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "Szegmentálási hibák elfogásának letiltása a bővítménybetöltés során" + +#: gst/gst.c:344 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "A fork() hívás használatának letiltása a nyilvántartás elemzése közben" + +#: gst/gst.c:365 +msgid "GStreamer Options" +msgstr "GStreamer beállításai" + +#: gst/gst.c:366 +msgid "Show GStreamer Options" +msgstr "A GStreamer beállításainak megjelenítése" + +#: gst/gst.c:744 +#, c-format +msgid "Error writing registry cache to %s: %s" +msgstr "Hiba a nyilvántartás gyorsítótárának kiírása közben %s helyre: %s" + +#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836 +#, c-format +msgid "Error re-scanning registry %s: %s" +msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben: %s" + +#: gst/gst.c:851 +#, c-format +msgid "Error re-scanning registry %s" +msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben" + +#: gst/gst.c:1135 +msgid "Unknown option" +msgstr "Ismeretlen beállítás" + +#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178 +#, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n" + +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455 +#, c-format +msgid "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"További hibakeresési információk:\n" +"%s\n" + +#: gst/gsterror.c:139 +msgid "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "A GStreamer általános magkönyvtárhibát tapasztalt." + +#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "A GStreamer fejlesztők túl lusták voltak hibakódot rendelni ehhez a hibához." + +#: gst/gsterror.c:144 +msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." +msgstr "Belső GStreamer hiba: a kód nincs megvalósítva." + +#: gst/gsterror.c:146 +msgid "Internal GStreamer error: state change failed." +msgstr "Belső GStreamer hiba: az állapotváltás meghiúsult." + +#: gst/gsterror.c:147 +msgid "Internal GStreamer error: pad problem." +msgstr "Belső GStreamer hiba: kitöltési probléma." + +#: gst/gsterror.c:149 +msgid "Internal GStreamer error: thread problem." +msgstr "Belső GStreamer hiba: szálprobléma." + +#: gst/gsterror.c:151 +msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." +msgstr "Belső GStreamer hiba: megállapodási probléma." + +#: gst/gsterror.c:153 +msgid "Internal GStreamer error: event problem." +msgstr "Belső GStreamer hiba: eseményprobléma." + +#: gst/gsterror.c:155 +msgid "Internal GStreamer error: seek problem." +msgstr "Belső GStreamer hiba: pozicionálási probléma." + +#: gst/gsterror.c:157 +msgid "Internal GStreamer error: caps problem." +msgstr "Belső GStreamer hiba: képességprobléma." + +#: gst/gsterror.c:158 +msgid "Internal GStreamer error: tag problem." +msgstr "Belső GStreamer hiba: címkeprobléma." + +#: gst/gsterror.c:160 +msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." +msgstr "A GStreamer telepítésből hiányzik egy bővítmény." + +#: gst/gsterror.c:162 +msgid "Internal GStreamer error: clock problem." +msgstr "Belső GStreamer hiba: óraprobléma." + +#: gst/gsterror.c:164 +msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgstr "Az alkalmazás letiltott GStreamer funkciókat próbál meg használni." + +#: gst/gsterror.c:179 +msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "A GStreamer általános támogató programkönyvtárhibát észlelt." + +#: gst/gsterror.c:183 +msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "Nem sikerült inicializálni a támogató programkönyvtárat." + +#: gst/gsterror.c:184 +msgid "Could not close supporting library." +msgstr "Nem zárható be a támogató programkönyvtár." + +#: gst/gsterror.c:185 +msgid "Could not configure supporting library." +msgstr "Nem állítható be a támogató programkönyvtár." + +#: gst/gsterror.c:199 +msgid "GStreamer encountered a general resource error." +msgstr "A GStreamer általános erőforráshibát észlelt." + +#: gst/gsterror.c:203 +msgid "Resource not found." +msgstr "Az erőforrás nem található." + +#: gst/gsterror.c:204 +msgid "Resource busy or not available." +msgstr "Az erőforrás foglalt vagy nem érhető el." + +#: gst/gsterror.c:205 +msgid "Could not open resource for reading." +msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra." + +#: gst/gsterror.c:206 +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg írásra." + +#: gst/gsterror.c:208 +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra és írásra." + +#: gst/gsterror.c:209 +msgid "Could not close resource." +msgstr "Az erőforrás nem zárható le." + +#: gst/gsterror.c:210 +msgid "Could not read from resource." +msgstr "Nem lehet olvasni az erőforrásból." + +#: gst/gsterror.c:211 +msgid "Could not write to resource." +msgstr "Nem lehet írni az erőforrásba." + +#: gst/gsterror.c:212 +msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "Nem végezhető pozicionálás az erőforráson." + +#: gst/gsterror.c:213 +msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "Nem lehet szinkronizálni az erőforráson." + +#: gst/gsterror.c:215 +msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "Nem lehet lekérni/beállítani az erőforrás beállításait." + +#: gst/gsterror.c:216 +msgid "No space left on the resource." +msgstr "Nincs több hely az erőforráson." + +#: gst/gsterror.c:230 +msgid "GStreamer encountered a general stream error." +msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt." + +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "Az elem nem valósítja meg az adatfolyam kezelését. Küldjön be egy hibajelentést." + +#: gst/gsterror.c:237 +msgid "Could not determine type of stream." +msgstr "Nem állapítható meg az adatfolyam típusa." + +#: gst/gsterror.c:239 +msgid "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "Az adatfolyam típusa eltér az elem által kezelttől." + +#: gst/gsterror.c:241 +msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "Nincs jelen az adatfolyam típusát kezelni képes kodek." + +#: gst/gsterror.c:242 +msgid "Could not decode stream." +msgstr "Nem fejthető vissza az adatfolyam." + +#: gst/gsterror.c:243 +msgid "Could not encode stream." +msgstr "Az adatfolyam nem kódolható." + +#: gst/gsterror.c:244 +msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "Nem választható szét az adatfolyam." + +#: gst/gsterror.c:245 +msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "Nem egyesíthető az adatfolyam." + +#: gst/gsterror.c:246 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Az adatfolyam formátuma rossz." + +#: gst/gsterror.c:297 +#, c-format +msgid "No error message for domain %s." +msgstr "Nincs hibaüzenet a következő tartományhoz: %s." + +#: gst/gsterror.c:305 +#, c-format +msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "Nincs szabványos hibaüzenet a következő tartományhoz: %s és kódhoz: %d." + +#: gst/gstpipeline.c:567 +msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." +msgstr "A kijelölt óra nem használható csővezetékben." + +#: gst/gsttaglist.c:97 +msgid "title" +msgstr "cím" + +#: gst/gsttaglist.c:97 +msgid "commonly used title" +msgstr "általánosan használt cím" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "artist" +msgstr "előadó" + +#: gst/gsttaglist.c:101 +msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "a felvételért felelős személyek" + +#: gst/gsttaglist.c:105 +msgid "album" +msgstr "album" + +#: gst/gsttaglist.c:106 +msgid "album containing this data" +msgstr "az adatokat tartalmazó album" + +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "date the data was created (as a GDate structure)" +msgstr "az adatok létrehozási dátuma (GDate struktúraként)" + +#: gst/gsttaglist.c:111 +msgid "genre" +msgstr "műfaj" + +#: gst/gsttaglist.c:112 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "a stílus, amelyhez az adatok tartoznak" + +#: gst/gsttaglist.c:115 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" + +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "az adatokhoz tartozó szabad szöveges megjegyzés" + +#: gst/gsttaglist.c:119 +msgid "extended comment" +msgstr "kiterjesztett megjegyzés" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "az adatokhoz fűzött szabadszöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]=megjegyzés formában" + +#: gst/gsttaglist.c:124 +msgid "track number" +msgstr "dalsorszám" + +#: gst/gsttaglist.c:125 +msgid "track number inside a collection" +msgstr "dalsorszám egy gyűjteményen belül" + +#: gst/gsttaglist.c:128 +msgid "track count" +msgstr "dalszám" + +#: gst/gsttaglist.c:129 +msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "dalok mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a dal tartozik" + +#: gst/gsttaglist.c:133 +msgid "disc number" +msgstr "lemezszám" + +#: gst/gsttaglist.c:134 +msgid "disc number inside a collection" +msgstr "lemezszám egy gyűjteményen belül" + +#: gst/gsttaglist.c:137 +msgid "disc count" +msgstr "lemezek mennyisége" + +#: gst/gsttaglist.c:138 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "lemezek mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a lemez tartozik" + +#: gst/gsttaglist.c:142 +msgid "location" +msgstr "hely" + +#: gst/gsttaglist.c:143 +msgid "original location of file as a URI" +msgstr "a fájl eredeti helye URI címként" + +#: gst/gsttaglist.c:147 +msgid "description" +msgstr "leírás" + +#: gst/gsttaglist.c:148 +msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "az adatokat leíró rövid szöveg" + +#: gst/gsttaglist.c:151 +msgid "version" +msgstr "verzió" + +#: gst/gsttaglist.c:151 +msgid "version of this data" +msgstr "az adatok verziószáma" + +#: gst/gsttaglist.c:154 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: gst/gsttaglist.c:156 +msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/" + +#: gst/gsttaglist.c:158 +msgid "organization" +msgstr "szervezet" + +#: gst/gsttaglist.c:161 +msgid "copyright" +msgstr "copyright" + +#: gst/gsttaglist.c:161 +msgid "copyright notice of the data" +msgstr "az adatok copyright megjegyzése" + +#: gst/gsttaglist.c:164 +msgid "contact" +msgstr "névjegy" + +#: gst/gsttaglist.c:164 +msgid "contact information" +msgstr "kapcsolatinformációk" + +#: gst/gsttaglist.c:166 +msgid "license" +msgstr "licenc" + +#: gst/gsttaglist.c:166 +msgid "license of data" +msgstr "az adatok licence" + +#: gst/gsttaglist.c:169 +msgid "performer" +msgstr "előadó" + +#: gst/gsttaglist.c:170 +msgid "person(s) performing" +msgstr "az előadó(k)" + +#: gst/gsttaglist.c:173 +msgid "duration" +msgstr "időtartam" + +#: gst/gsttaglist.c:173 +msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "hossz GStreamer időegységekben (nanomásodperc)" + +#: gst/gsttaglist.c:176 +msgid "codec" +msgstr "kodek" + +#: gst/gsttaglist.c:177 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "az adatok tárolására használt kodek" + +#: gst/gsttaglist.c:180 +msgid "video codec" +msgstr "videokodek" + +#: gst/gsttaglist.c:180 +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "a videoadatok tárolására használt kodek" + +#: gst/gsttaglist.c:183 +msgid "audio codec" +msgstr "hangkodek" + +#: gst/gsttaglist.c:183 +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "a hangadatok tárolására használt kodek" + +#: gst/gsttaglist.c:185 +msgid "bitrate" +msgstr "bitsebesség" + +#: gst/gsttaglist.c:185 +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "pontos vagy átlagos bitsebesség bit/mp-ben" + +#: gst/gsttaglist.c:187 +msgid "nominal bitrate" +msgstr "névleges bitsebesség" + +#: gst/gsttaglist.c:187 +msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "névleges bitsebesség bit/mp-ben" + +#: gst/gsttaglist.c:189 +msgid "minimum bitrate" +msgstr "minimális bitsebesség" + +#: gst/gsttaglist.c:189 +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "minimális bitsebesség bit/mp-ben" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +msgid "maximum bitrate" +msgstr "maximális bitsebesség" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "maximális bitsebesség bit/mp-ben" + +#: gst/gsttaglist.c:194 +msgid "encoder" +msgstr "kódoló" + +#: gst/gsttaglist.c:194 +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "az adatfolyam kódolására használt kódoló" + +#: gst/gsttaglist.c:197 +msgid "encoder version" +msgstr "kódoló verziószáma" + +#: gst/gsttaglist.c:198 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "az adatfolyam kódolására használt kódoló verziószáma" + +#: gst/gsttaglist.c:200 +msgid "serial" +msgstr "soros" + +#: gst/gsttaglist.c:200 +msgid "serial number of track" +msgstr "a dal sorszáma" + +#: gst/gsttaglist.c:202 +msgid "replaygain track gain" +msgstr "visszajátszási hangerő: dal hangosítása" + +#: gst/gsttaglist.c:202 +msgid "track gain in db" +msgstr "dal hangosítása dB-ben" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "replaygain track peak" +msgstr "visszajátszási hangerő: dal hangerejének csúcsértéke" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "peak of the track" +msgstr "a dal hangerejének csúcsértéke" + +#: gst/gsttaglist.c:206 +msgid "replaygain album gain" +msgstr "visszajátszási hangerő: album hangosítása" + +#: gst/gsttaglist.c:206 +msgid "album gain in db" +msgstr "album hangosítása dB-ben" + +#: gst/gsttaglist.c:208 +msgid "replaygain album peak" +msgstr "visszajátszási hangerő: album hangerejének csúcsértéke" + +#: gst/gsttaglist.c:208 +msgid "peak of the album" +msgstr "az album hangerejének csúcsértéke" + +#: gst/gsttaglist.c:210 +msgid "replaygain reference level" +msgstr "visszajátszási hangerő referenciaszintje" + +#: gst/gsttaglist.c:211 +msgid "reference level of track and album gain values" +msgstr "szám és album hangosításának referenciaszintje" + +#: gst/gsttaglist.c:213 +msgid "language code" +msgstr "nyelvi kód" + +#: gst/gsttaglist.c:214 +msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" +msgstr "az adatfolyam ISO-639-1 szabványnak megfelelő nyelvi kódja" + +#: gst/gsttaglist.c:216 +msgid "image" +msgstr "kép" + +#: gst/gsttaglist.c:216 +msgid "image related to this stream" +msgstr "az adatfolyamhoz kapcsolódó kép" + +#: gst/gsttaglist.c:218 +msgid "preview image" +msgstr "előnézeti kép" + +#: gst/gsttaglist.c:218 +msgid "preview image related to this stream" +msgstr "az adatfolyamhoz kapcsolódó előnézeti kép" + +#: gst/gsttaglist.c:220 +msgid "beats per minute" +msgstr "percenkénti ütések száma" + +#: gst/gsttaglist.c:220 +msgid "number of beats per minute in audio" +msgstr "percenkénti ütések száma a hangban" + +#: gst/gsttaglist.c:260 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: gst/parse/grammar.y:216 +#, c-format +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "a megadott üres \"%s\" tároló nem engedélyezett" + +#: gst/parse/grammar.y:225 +#, c-format +msgid "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "nincs \"%s\" tároló, átlépés" + +#: gst/parse/grammar.y:306 +#, c-format +msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "nincs \"%s\" tulajdonság a(z) \"%s\" elemben" + +#: gst/parse/grammar.y:319 +#, c-format +msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre" + +#: gst/parse/grammar.y:461 +#, c-format +msgid "could not link %s to %s" +msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s" + +#: gst/parse/grammar.y:508 +#, c-format +msgid "no element \"%s\"" +msgstr "nincs \"%s\" elem" + +#: gst/parse/grammar.y:555 +#, c-format +msgid "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" képesség nem elemezhető" + +#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641 +#: gst/parse/grammar.y:704 +msgid "link without source element" +msgstr "link forráselem nélkül" + +#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713 +msgid "link without sink element" +msgstr "link nyelőelem nélkül" + +#: gst/parse/grammar.y:659 +#, c-format +msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:669 +#, c-format +msgid "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) \"%s\" URI linkelhető lenne" + +#: gst/parse/grammar.y:677 +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:684 +#, c-format +msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:698 +msgid "empty pipeline not allowed" +msgstr "üres csővezeték nem engedélyezett" + +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571 +msgid "Internal clock error." +msgstr "Belső órahiba." + +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Belső adatfolyam-hiba." + +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "Belső adatfolyam-probléma." + +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Belső adatfolyam-hiba." + +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108 +msgid "Filter caps" +msgstr "Képességek szűrése" + +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109 +msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)" +msgstr "A lehetséges engedélyezett képességek szűrése (a NULL jelentése: bármely)" + +#: plugins/elements/gstfdsink.c:332 +#, c-format +msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." +msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: \"%d\"." + +#: plugins/elements/gstfdsink.c:372 +#, c-format +msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." +msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: \"%d\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:260 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:266 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:288 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:417 +#, c-format +msgid "Error while seeking in file \"%s\"." +msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" fájl olvasásra." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989 +#, c-format +msgid "Could not get info on \"%s\"." +msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" egy könyvtár." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl egy foglalat." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:499 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 +msgid "caps" +msgstr "képességek" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "az adatfolyamban észlelt képességek" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + +#: tools/gst-inspect.c:250 +msgid "Implemented Interfaces:\n" +msgstr "Megvalósított felületek:\n" + +#: tools/gst-inspect.c:292 +msgid "readable" +msgstr "olvasható" + +#: tools/gst-inspect.c:297 +msgid "writable" +msgstr "írható" + +#: tools/gst-inspect.c:302 +msgid "controllable" +msgstr "vezérelhető" + +#: tools/gst-inspect.c:926 +msgid "Total count: " +msgstr "Teljes szám: " + +#: tools/gst-inspect.c:927 +#, c-format +msgid "%d plugin" +msgid_plural "%d plugins" +msgstr[0] "%d bővítmény" +msgstr[1] "%d bővítmény" + +#: tools/gst-inspect.c:929 +#, c-format +msgid "%d feature" +msgid_plural "%d features" +msgstr[0] "%d szolgáltatás" +msgstr[1] "%d szolgáltatás" + +#: tools/gst-inspect.c:1238 +msgid "Print all elements" +msgstr "Az összes elem kiírása" + +#: tools/gst-inspect.c:1240 +msgid "" +"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" +" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +msgstr "" +"A megadott bővítmény által biztosított szolgáltatások gépileg feldolgozható listájának nyomtatása.\n" +"Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos." + +#: tools/gst-inspect.c:1320 +#, c-format +msgid "Could not load plugin file: %s\n" +msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n" + +#: tools/gst-inspect.c:1325 +#, c-format +msgid "No such element or plugin '%s'\n" +msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n" + +#: tools/gst-launch.c:79 +msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" +msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ... ]\n" + +#: tools/gst-launch.c:88 +#, c-format +msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n" + +#: tools/gst-launch.c:94 +#, c-format +msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +msgstr "HIBA: nincs felső szintű csővezeték elem a következő fájlban: \"%s\".\n" + +#: tools/gst-launch.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott." + +#: tools/gst-launch.c:112 +#, c-format +msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:123 +#, c-format +msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) \"%s\" nevű elem nem található.\n" + +#: tools/gst-launch.c:393 +#, c-format +msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " +msgstr "Üzenet érkezett a(z) \"%s\" (%s) elemtől: " + +#: tools/gst-launch.c:419 +#, c-format +msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" +msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: \"%s\".\n" + +#: tools/gst-launch.c:427 +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) \"%s\" elem által.\n" + +#: tools/gst-launch.c:440 +#, c-format +msgid "" +"INFO:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"INFORMÁCIÓ:\n" +"%s\n" + +#: tools/gst-launch.c:453 +#, c-format +msgid "WARNING: from element %s: %s\n" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n" + +#: tools/gst-launch.c:487 +#, c-format +msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" +msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n" + +#: tools/gst-launch.c:510 +#, c-format +msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "A pufferelés kész, csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n" + +#: tools/gst-launch.c:518 +#, c-format +msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "Pufferelés, a csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n" + +#: tools/gst-launch.c:533 +#, c-format +msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "Megszakítás: Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n" + +#: tools/gst-launch.c:571 +msgid "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)" + +#: tools/gst-launch.c:573 +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések" + +#: tools/gst-launch.c:575 +msgid "Output messages" +msgstr "Kimeneti üzenetek" + +#: tools/gst-launch.c:577 +msgid "Do not output status information of TYPE" +msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit" + +#: tools/gst-launch.c:577 +msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..." + +#: tools/gst-launch.c:580 +msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +msgstr "A csővezeték xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés" + +#: tools/gst-launch.c:580 +msgid "FILE" +msgstr "FÁJL" + +#: tools/gst-launch.c:583 +msgid "Do not install a fault handler" +msgstr "Ne telepítsen hibakezelőt" + +#: tools/gst-launch.c:585 +msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)" + +#: tools/gst-launch.c:672 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:676 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel.\n" + +#: tools/gst-launch.c:680 +#, c-format +msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás csővezeték: %s\n" + +#: tools/gst-launch.c:707 +#, c-format +msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "HIBA: a \"csővezeték\" elem nem található.\n" + +#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767 +#, c-format +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n" + +#: tools/gst-launch.c:718 +#, c-format +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" +msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar megállni.\n" + +#: tools/gst-launch.c:723 +#, c-format +msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" +msgstr "A csővezeték él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n" + +#: tools/gst-launch.c:726 +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "A csővezeték INDÍTÁSA...\n" + +#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" +msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar elindulni.\n" + +#: tools/gst-launch.c:735 +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "A csővezeték ELINDÍTVA...\n" + +#: tools/gst-launch.c:747 +#, c-format +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "Csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n" + +#: tools/gst-launch.c:750 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar lejátszani.\n" + +#: tools/gst-launch.c:761 +msgid "Execution ended after %" +msgstr "A végrehajtás befejeződött %" + +#: tools/gst-launch.c:770 +#, c-format +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" +msgstr "A csővezeték beállítása KÉSZ állapotra...\n" + +#: tools/gst-launch.c:775 +#, c-format +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" +msgstr "A csővezeték beállítása NULL értékre...\n" + +#: tools/gst-launch.c:780 +#, c-format +msgid "FREEING pipeline ...\n" +msgstr "A csővezeték FELSZABADÍTÁSA...\n" |