diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-10-23 22:30:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-10-23 22:30:17 +0000 |
commit | 93ab147ddccff53bf6bce1305442d368164c2347 (patch) | |
tree | af4c34c766d3e731914047282004315edc85be6e /po/sr.po | |
parent | fc0456ef8208a51912b0d807d1e0227959943bcb (diff) |
time to release
Original commit message from CVS:
time to release
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 290 |
1 files changed, 156 insertions, 134 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-23 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:267 +#: gst/gst.c:260 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:269 +#: gst/gst.c:262 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:273 +#: gst/gst.c:265 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:268 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "излаза)" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:270 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:272 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,27 +45,31 @@ msgstr "" "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:275 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:277 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:279 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:282 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:285 +msgid "Colon-separated paths containing plugins" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:285 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:296 +#: gst/gst.c:287 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -74,25 +78,33 @@ msgstr "" "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:289 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:292 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „" +#: gst/gst.c:297 +msgid "GStreamer Options" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:298 +#, fuzzy +msgid "Show GStreamer Options" +msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gstelement.c:265 +#: gst/gst.c:780 +msgid "Unknown option" +msgstr "" + +#: gst/gstelement.c:276 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:267 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -101,11 +113,11 @@ msgstr "" "Додатни подаци за исправку грешака:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:61 +#: gst/gsterror.c:62 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:63 gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:119 gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:64 gst/gsterror.c:100 gst/gsterror.c:120 gst/gsterror.c:150 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." @@ -113,201 +125,202 @@ msgstr "" "Програмери ГСтримера су били сувише лењи да доделе код за ову грешку. " "Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:67 +#: gst/gsterror.c:68 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. Please file a bug." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: код није написан. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:69 +#: gst/gsterror.c:70 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed. Please file a bug." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неуспешна промена стања. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:71 +#: gst/gsterror.c:72 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem. Please file a bug." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са попуном. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:73 +#: gst/gsterror.c:74 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem. Please file a bug." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са нитима. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:75 +#: gst/gsterror.c:76 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. Please file a bug." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика у преговарању. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:77 +#: gst/gsterror.c:78 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem. Please file a bug." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са догађајем. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:79 +#: gst/gsterror.c:80 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem. Please file a bug." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем. Пријавите грешку." # bug: is "caps" short for "capabilities"? if so, it should be spelled completely -#: gst/gsterror.c:81 +#: gst/gsterror.c:82 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem. Please file a bug." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са могућностима. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:83 +#: gst/gsterror.c:84 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem. Please file a bug." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са ознаком. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:97 +#: gst/gsterror.c:98 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у библиотеци за подршку." -#: gst/gsterror.c:101 +#: gst/gsterror.c:102 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Не могу да покренем библиотеку за подршку." -#: gst/gsterror.c:102 gst/gsterror.c:103 +#: gst/gsterror.c:103 gst/gsterror.c:104 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Не могу да затворим библиотеку за подршку." -#: gst/gsterror.c:117 +#: gst/gsterror.c:118 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:121 +#: gst/gsterror.c:122 msgid "Resource not found." msgstr "Ресурс није нађен." -#: gst/gsterror.c:122 +#: gst/gsterror.c:123 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ресурс је заузет или недоступан." -#: gst/gsterror.c:123 +#: gst/gsterror.c:124 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања." -#: gst/gsterror.c:124 +#: gst/gsterror.c:125 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Не могу отворити ресурс ради уписа." -#: gst/gsterror.c:126 +#: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања и писања." -#: gst/gsterror.c:127 +#: gst/gsterror.c:128 msgid "Could not close resource." msgstr "Не могу затворити ресурс." -#: gst/gsterror.c:128 +#: gst/gsterror.c:129 msgid "Could not read from resource." msgstr "Не могу читати из ресурса." -#: gst/gsterror.c:129 +#: gst/gsterror.c:130 msgid "Could not write to resource." msgstr "Не могу уписати у ресурс." -#: gst/gsterror.c:130 +#: gst/gsterror.c:131 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Не могу да поставим положај у ресурсу." -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:132 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Не могу да ускладим са ресурсом." -#: gst/gsterror.c:133 +#: gst/gsterror.c:134 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Не могу да сазнам/поставим подешавања из/у ресурсу." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:148 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Елемент не обезбеђује баратање овим током. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:155 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Не могу да одредим врсту тока." -#: gst/gsterror.c:156 +#: gst/gsterror.c:157 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Ток је врсте различите од оне којим барата овај елемент." -#: gst/gsterror.c:158 +#: gst/gsterror.c:159 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Није присутно кодирање које може да барата током ове врсте." -#: gst/gsterror.c:159 +#: gst/gsterror.c:160 msgid "Could not decode stream." msgstr "Не могу да декодирам ток." -#: gst/gsterror.c:160 +#: gst/gsterror.c:161 msgid "Could not encode stream." msgstr "Не могу да кодирам ток." # несигурно -#: gst/gsterror.c:161 +#: gst/gsterror.c:162 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Не могу да разградим ток." # несигурно -#: gst/gsterror.c:162 +#: gst/gsterror.c:163 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не могу да изградим ток." -#: gst/gsterror.c:163 -msgid "Stream is of the wrong format." -msgstr "Ток је погрешног облика." - -#: gst/gsterror.c:211 +#: gst/gsterror.c:213 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s." -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:221 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d." -#: gst/gsttaglist.c:88 +#: gst/gstqueue.c:824 gst/base/gstbasesrc.c:773 gst/base/gstbasesrc.c:782 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:89 msgid "title" msgstr "наслов" -#: gst/gsttaglist.c:88 +#: gst/gsttaglist.c:89 msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" -#: gst/gsttaglist.c:91 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "artist" msgstr "уметник" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особе одговорне за снимак" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:98 msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttaglist.c:99 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "date" msgstr "датум" #: gst/gsttaglist.c:100 -msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" +#, fuzzy +msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" #: gst/gsttaglist.c:103 @@ -562,6 +575,10 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr ", " +#: gst/base/gstbasesink.c:627 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + #: gst/elements/gstfilesink.c:244 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Није наведено име датотеке за упис." @@ -571,41 +588,41 @@ msgstr "Није наведено име датотеке за упис." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." -#: gst/elements/gstfilesink.c:266 +#: gst/elements/gstfilesink.c:267 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." -#: gst/elements/gstfilesink.c:348 gst/elements/gstfilesink.c:402 +#: gst/elements/gstfilesink.c:375 gst/elements/gstfilesink.c:439 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:902 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Није наведено име датотеке за читање." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:914 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:923 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "не могу да вежем %s са %s" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:930 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:937 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека." -#: gst/elements/gstidentity.c:306 +#: gst/elements/gstidentity.c:316 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." @@ -626,75 +643,75 @@ msgstr "најмање" msgid "maximum" msgstr "највише" -#: gst/parse/grammar.y:188 +#: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "наведена је празна канта „%s“, ово није дозвољено" -#: gst/parse/grammar.y:193 +#: gst/parse/grammar.y:212 #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "нема канте „%s“, прескачем" -#: gst/parse/grammar.y:271 +#: gst/parse/grammar.y:294 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "нема особине „%s“ у елементу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:284 +#: gst/parse/grammar.y:309 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:496 +#: gst/parse/grammar.y:532 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "не могу да вежем %s са %s" -#: gst/parse/grammar.y:541 +#: gst/parse/grammar.y:578 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "нема елемента „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:592 +#: gst/parse/grammar.y:629 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "не могу да обрадим могућности „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:614 gst/parse/grammar.y:662 gst/parse/grammar.y:678 -#: gst/parse/grammar.y:736 +#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:699 gst/parse/grammar.y:715 +#: gst/parse/grammar.y:773 msgid "link without source element" msgstr "веза без изворног елемента" -#: gst/parse/grammar.y:620 gst/parse/grammar.y:659 gst/parse/grammar.y:745 +#: gst/parse/grammar.y:657 gst/parse/grammar.y:696 gst/parse/grammar.y:782 msgid "link without sink element" msgstr "веза без завршног елемента" -#: gst/parse/grammar.y:696 +#: gst/parse/grammar.y:733 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:706 +#: gst/parse/grammar.y:743 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "нема елемента за везивање адресе „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:714 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "нема завршног елемента за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:718 +#: gst/parse/grammar.y:755 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:730 +#: gst/parse/grammar.y:767 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" -#: tools/gst-inspect.c:1085 +#: tools/gst-inspect.c:1101 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "нема елемента „%s“" @@ -729,155 +746,160 @@ msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:378 +#: tools/gst-launch.c:381 #, fuzzy, c-format -msgid "Got Message from element \"%s\"\n" +msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:402 +#: tools/gst-launch.c:418 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:448 +#: tools/gst-launch.c:464 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:479 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)" -#: tools/gst-launch.c:481 -msgid "Output messages" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:497 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:499 +msgid "Output messages" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:501 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:501 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..." -#: tools/gst-launch.c:488 +#: tools/gst-launch.c:504 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши" -#: tools/gst-launch.c:488 +#: tools/gst-launch.c:504 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: tools/gst-launch.c:491 +#: tools/gst-launch.c:507 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не постављај руковаоца грешкама" -#: tools/gst-launch.c:493 +#: tools/gst-launch.c:509 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:511 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Број покушаја пуштања цевовода" -#: tools/gst-launch.c:565 +#: tools/gst-launch.c:589 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:593 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:597 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:574 -#, c-format -msgid " Trying to run anyway.\n" -msgstr " Ипак покушавам да покренем.\n" - -#: tools/gst-launch.c:598 +#: tools/gst-launch.c:623 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:652 +#: tools/gst-launch.c:629 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:615 +#: tools/gst-launch.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:622 +#: tools/gst-launch.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "PREROLLED pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:629 +#: tools/gst-launch.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:634 +#: tools/gst-launch.c:658 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:661 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:648 +#: tools/gst-launch.c:672 msgid "Execution ended after %" msgstr "Извршавање завршено након %" -#: tools/gst-launch.c:648 +#: tools/gst-launch.c:672 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "READY pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "NULL pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:665 +#: tools/gst-launch.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" +#~ msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „" + +#~ msgid "Stream is of the wrong format." +#~ msgstr "Ток је погрешног облика." + +#~ msgid " Trying to run anyway.\n" +#~ msgstr " Ипак покушавам да покренем.\n" + #~ msgid "Registry to use" #~ msgstr "Користи регистар" |