diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-11-29 20:16:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-11-29 20:16:40 +0000 |
commit | 4e54207b0aeade462f088a6511e5fa8372ec8766 (patch) | |
tree | cb43e3a9f5f7f4f70c4163fbc0916ca7f0a2d863 /po/sr.po | |
parent | 2011345b96b4678c0e918a286d818e9aaf2d9df8 (diff) |
updated translations
Original commit message from CVS:
updated translations
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 369 |
1 files changed, 196 insertions, 173 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "излаза)" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,33 +78,33 @@ msgstr "" "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -300,359 +300,291 @@ msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "наслов" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "уметник" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особе одговорне за снимак" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "датум" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр којем ови подаци припадају" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "број песме" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "број песме у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "укупно песама" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "број диска" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "број диска у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "укупно дискова" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "положај" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "изворни положај датотеке као адреса" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратак текст који описује садржај података" # -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "издање" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "издање ових података" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "МСКС" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "организација" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "подаци за ступање у везу" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "извођач" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "особе које изводе" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "трајање" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "на који начин су подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "видео кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "на који начин су видео подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "звучно кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "наведена брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "најмања брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "највећа брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "кодирати" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "издање кодирања" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "серија" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "серијски број траке" # bug: this is something strange -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "појачање песме при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "појачање песме у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "врхунац песме" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "појачање албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "појачање албума у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "врхунац албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "врхунац албума" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Није наведено име датотеке за упис." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Није наведено име датотеке за читање." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "не могу да вежем %s са %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." - -# bug: this should be full word -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "могућности" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "препознате могућности у току" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "најмање" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "највише" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -721,6 +653,74 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Није наведено име датотеке за упис." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Није наведено име датотеке за читање." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "не могу да вежем %s са %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." + +# bug: this should be full word +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "могућности" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "препознате могућности у току" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "најмање" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "највише" + #: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" @@ -834,28 +834,28 @@ msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "Покрећем цевовод...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "Покрећем цевовод...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "Покрећем цевовод...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "Покрећем цевовод...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -883,12 +883,12 @@ msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -896,6 +896,29 @@ msgstr "Покрећем цевовод...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Број покушаја пуштања цевовода" |