diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-11-01 15:36:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-11-01 15:36:54 +0000 |
commit | 4d8f6a9888aea5c7704c7894b8109b1a6202b532 (patch) | |
tree | 23607e24f5d97308f49ecd18055dcebbb4c6be66 /po/nb.po | |
parent | 2ee5e4d8ac17ab14a1c0e2ab3371ec430df32440 (diff) |
po: update translations
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 141 |
1 files changed, 58 insertions, 83 deletions
@@ -1,19 +1,20 @@ # Norwegian bokmaal translation of gstreamer. # This file is put in the public domain. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:36+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" @@ -72,11 +73,10 @@ msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" msgstr "" msgid "GStreamer Options" -msgstr "" +msgstr "GStreamer-flagg" -#, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" +msgstr "Vis flagg for GStreamer" msgid "Unknown option" msgstr "Ukjent flagg" @@ -137,12 +137,11 @@ msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek." msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek." -#, fuzzy msgid "Could not configure supporting library." -msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek." +msgstr "Kunne ikke konfigurere støttebibliotek." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Feil i koding." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "" @@ -210,12 +209,11 @@ msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm." -#, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Strømmen er i feil format." msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." -msgstr "" +msgstr "Strømmen er kryptert og dekryptering er ikke støttet." msgid "" "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " @@ -242,9 +240,8 @@ msgstr "ofte brukt tittel" msgid "title sortname" msgstr "" -#, fuzzy msgid "commonly used title for sorting purposes" -msgstr "ofte brukt tittel" +msgstr "ofte brukt tittel for sorteringsformål" msgid "artist" msgstr "artist" @@ -253,11 +250,10 @@ msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" msgid "artist sortname" -msgstr "" +msgstr "sorteringsnavn for artist" -#, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" -msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" +msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket - til sortering" msgid "album" msgstr "album" @@ -272,9 +268,8 @@ msgstr "" msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "album som inneholder disse dataene" -#, fuzzy msgid "album artist" -msgstr "artist" +msgstr "albumartist" msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" msgstr "" @@ -288,14 +283,11 @@ msgstr "" msgid "date" msgstr "dato" -#, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "" -"dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" +msgstr "dato for oppretting av dataene (som en GDate-struktur)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "dato" +msgstr "datotid" #, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" @@ -314,9 +306,8 @@ msgstr "kommentar" msgid "free text commenting the data" msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" -#, fuzzy msgid "extended comment" -msgstr "kommentar" +msgstr "utvidet kommentar" #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" @@ -354,9 +345,8 @@ msgid "" "is hosted)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "homepage" -msgstr "bilde" +msgstr "hjemmeside" msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" msgstr "" @@ -388,9 +378,8 @@ msgstr "opphavsrett" msgid "copyright notice of the data" msgstr "melding om opphavsrett for data" -#, fuzzy msgid "copyright uri" -msgstr "opphavsrett" +msgstr "lenke til informasjon om opphavsrett" #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" @@ -408,9 +397,8 @@ msgstr "lisens" msgid "license of data" msgstr "lisens for data" -#, fuzzy msgid "license uri" -msgstr "lisens" +msgstr "lenke til lisens" #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" @@ -423,11 +411,10 @@ msgid "person(s) performing" msgstr "personer som spiller" msgid "composer" -msgstr "" +msgstr "komponist" -#, fuzzy msgid "person(s) who composed the recording" -msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" +msgstr "person(er) som er komponerte opptaket" msgid "duration" msgstr "varighet" @@ -480,13 +467,13 @@ msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" msgid "minimum bitrate" -msgstr "" +msgstr "minste bitrate" msgid "minimum bitrate in bits/s" -msgstr "" +msgstr "minste bitrate i bits/s" msgid "maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "maksimal bitrate" msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" @@ -498,7 +485,7 @@ msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" msgid "encoder version" -msgstr "" +msgstr "versjon av koder" msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" @@ -559,23 +546,22 @@ msgid "preview image related to this stream" msgstr "" msgid "attachment" -msgstr "" +msgstr "vedlegg" msgid "file attached to this stream" msgstr "" msgid "beats per minute" -msgstr "" +msgstr "slag i minuttet" msgid "number of beats per minute in audio" -msgstr "" +msgstr "antall slag i minuttet i lyd" msgid "keywords" -msgstr "" +msgstr "nøkkelord" -#, fuzzy msgid "comma separated keywords describing the content" -msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet" +msgstr "kommaseparerte nøkkelord som beskriver innholdet" #, fuzzy msgid "geo location name" @@ -672,7 +658,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here msgid "show name" -msgstr "" +msgstr "navn på program" msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" msgstr "" @@ -685,23 +671,20 @@ msgid "" "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" msgstr "" -#, fuzzy msgid "episode number" -msgstr "platenummer" +msgstr "episodenummer" msgid "The episode number in the season the media is part of" msgstr "" -#, fuzzy msgid "season number" -msgstr "platenummer" +msgstr "sesongnummer" msgid "The season number of the show the media is part of" msgstr "" -#, fuzzy msgid "lyrics" -msgstr "lisens" +msgstr "tekster" msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" msgstr "" @@ -714,7 +697,7 @@ msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" msgid "grouping" -msgstr "" +msgstr "gruppering" msgid "" "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " @@ -833,7 +816,7 @@ msgid "Internal clock error." msgstr "Feil i intern klokke" msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Intern feil med dataflyt." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "" @@ -878,9 +861,9 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." +msgstr "Kunne ikke hente informasjon om «%s»." #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." @@ -896,9 +879,9 @@ msgstr "" msgid "No Temp directory specified." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." +msgstr "Kunne ikke lage midlertidig fil «%s»." #, fuzzy msgid "Error while writing to download file." @@ -922,12 +905,11 @@ msgstr "" msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Stream contains no data." -msgstr "album som inneholder disse dataene" +msgstr "Strømmen inneholder ikke data." msgid "Implemented Interfaces:\n" -msgstr "" +msgstr "Implementerte grensesnitt:\n" msgid "readable" msgstr "lesbar" @@ -950,39 +932,38 @@ msgstr "" msgid "Blacklisted files:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Total count: " -msgstr "antall spor" +msgstr "Totalt antall: " #, c-format msgid "%d blacklisted file" msgid_plural "%d blacklisted files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sortelistet fil" +msgstr[1] "%d sortelistede filer" #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d tillegg" +msgstr[1] "%d tillegg" #, c-format msgid "%d blacklist entry" msgid_plural "%d blacklist entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sortelisteoppføring" +msgstr[1] "%d sortelisteoppføringer" #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d funksjon" +msgstr[1] "%d funksjoner" msgid "Print all elements" msgstr "Skriv ut alle elementene" msgid "Print list of blacklisted files" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut liste med sortelistede filer" msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " @@ -997,9 +978,9 @@ msgstr "" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" -msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving." +msgstr "Kunne ikke laste tilleggsfil: «%s»\n" #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" @@ -1067,6 +1048,8 @@ msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" +"INFO:\n" +"%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" @@ -1189,13 +1172,5 @@ msgstr "" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Freeing pipeline ...\n" -msgstr "FRIGJØR rør...\n" - -#~ msgid "original location of file as a URI" -#~ msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." -#~ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." +msgstr "Frigjør rør ...\n" |