diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-10-02 22:42:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-10-02 22:42:18 +0000 |
commit | 92495783ebd2a060f40e4b91ae4e6e4bd584f561 (patch) | |
tree | b4df5d85e523849b9b420b5baa8dcc16c52ab255 /po/da.po | |
parent | 1a5d34db8d57cf1b57b64de5278257e5ddae39f3 (diff) |
Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 378 |
1 files changed, 222 insertions, 156 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:309 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Udskriv Gstreamer versionsnummer" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:311 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:315 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Udskriv tilgængelige fejlsøgningskategorier og afslut" -#: gst/gst.c:317 +#: gst/gst.c:319 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standard fejlsøgningsniveau fra 1 (kun fejl) til 5 (alt) eller 0 for ingen " "uddata" -#: gst/gst.c:319 +#: gst/gst.c:321 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:321 +#: gst/gst.c:323 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "niveauer for de individuelle kategorier. Eksempel: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:324 +#: gst/gst.c:326 msgid "LIST" msgstr "LISTE" -#: gst/gst.c:326 +#: gst/gst.c:328 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Déaktiver brug af farver ved fejlsøgnings uddata" -#: gst/gst.c:329 +#: gst/gst.c:331 msgid "Disable debugging" msgstr "Déaktiver fejlsøgning" -#: gst/gst.c:333 +#: gst/gst.c:335 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivér udførlig diagnostik ved indlæsning af moduler" -#: gst/gst.c:337 +#: gst/gst.c:339 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Kolon-separerede stier der indeholder moduler" -#: gst/gst.c:337 +#: gst/gst.c:339 msgid "PATHS" msgstr "SØGESTIER" -#: gst/gst.c:340 +#: gst/gst.c:342 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,56 +80,56 @@ msgstr "" "Kommasepareret liste af moduler der skal indlæses på forhånd ud over dem der " "er gemt i listen med miljøvariabler GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:342 +#: gst/gst.c:344 msgid "PLUGINS" msgstr "MODULER" -#: gst/gst.c:345 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Déaktiver indfangning af segmentfejl under indlæsning af moduler" -#: gst/gst.c:350 +#: gst/gst.c:352 #, fuzzy msgid "Disable updating the registry" msgstr "Déaktiver brug af forgrener() under skanning af registratur" -#: gst/gst.c:355 +#: gst/gst.c:357 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Déaktiver brug af forgrener() under skanning af registratur" -#: gst/gst.c:376 +#: gst/gst.c:378 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer indstillinger" -#: gst/gst.c:377 +#: gst/gst.c:379 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Vis Gstreamer indstillinger" -#: gst/gst.c:752 +#: gst/gst.c:754 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Kunne ikke skrive registraturcache til %s: %s" -#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842 +#: gst/gst.c:790 gst/gst.c:799 gst/gst.c:844 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s: %s" -#: gst/gst.c:857 +#: gst/gst.c:859 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s" -#: gst/gst.c:1235 +#: gst/gst.c:1231 msgid "Unknown option" msgstr "Ukendt indstilling" -#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202 +#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2208 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEJL: fra element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460 +#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2210 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -334,380 +334,443 @@ msgstr "Ingen standard fejlmeddelelse for domæne %s og kode %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Valgt tid kan ikke bruges i rørledningen." -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "commonly used title" msgstr "almindeligt brugt titel" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "title sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:102 #, fuzzy msgid "commonly used title for sorting purposes" msgstr "almindeligt brugt titel" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "artist" msgstr "kunstner" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personer ansvarlige for optagelsen" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "artist sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:109 +#: gst/gsttaglist.c:111 #, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "personer ansvarlige for optagelsen" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:113 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "album containing this data" msgstr "album der indeholder disse data" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "album sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:117 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "album der indeholder disse data" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "date" msgstr "dato" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "dato for oprettelse af data (som i en Gregoriansk datostruktur)" -#: gst/gsttaglist.c:122 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre disse data tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:126 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "free text commenting the data" msgstr "fri kommentartekst til dataene" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "extended comment" msgstr "udvidet kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:131 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" "fri kommentartekst til dataene i taste=værdi eller taste[en]=kommentar form" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "track number" msgstr "spornummer" -#: gst/gsttaglist.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "track number inside a collection" msgstr "spornummer inden for en samling" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "track count" msgstr "sportælling" -#: gst/gsttaglist.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "tælling af spor inden for den samling dette spor tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "disc number" msgstr "skivenummer" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skivenummer inden for en samling" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:150 msgid "disc count" msgstr "skivetælling" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "tælling af skiver indenfor den samling denne skive tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "location" msgstr "sted" -#: gst/gsttaglist.c:154 -msgid "original location of file as a URI" -msgstr "oprindeligt sted for en fil som en URI" +#: gst/gsttaglist.c:157 +msgid "" +"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " +"is hosted)" +msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort tekst der beskriver indholdet i dataene" -#: gst/gsttaglist.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "version of this data" msgstr "version af disse data" -#: gst/gsttaglist.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "copyright" msgstr "ophavsret" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "copyright notice of the data" msgstr "ophavsretsnotits for dataene" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:173 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "ophavsret" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "ophavsretsnotits for dataene" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "license" msgstr "licens" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "license of data" msgstr "licens for data" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:181 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "licens" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "licens for data" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "performer" msgstr "optrædende" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "person(s) performing" msgstr "personer der optræder" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "composer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:190 #, fuzzy msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "personer ansvarlige for optagelsen" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "duration" msgstr "varighed" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "længde i GStreamer-tidsenheder (nanosekunder)" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "codec" msgstr "kodeformat" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec the data is stored in" msgstr "det kodeformat dataene er gemt i" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "video codec" msgstr "videokodeformat" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "det kodeformat videodataene er gemt i" -#: gst/gsttaglist.c:205 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "audio codec" msgstr "lydkodeformat" -#: gst/gsttaglist.c:205 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "det lydkodeformat dataene er gemt i" -#: gst/gsttaglist.c:207 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "bitrate" msgstr "bithastighed" -#: gst/gsttaglist.c:207 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/sekund" -#: gst/gsttaglist.c:209 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "nominal bitrate" msgstr "faktisk bithastighed" -#: gst/gsttaglist.c:209 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "faktisk bithastighed i bit/sekund" -#: gst/gsttaglist.c:211 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimal bithastighed" -#: gst/gsttaglist.c:211 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimal bithastighed i bit/sekund" -#: gst/gsttaglist.c:213 +#: gst/gsttaglist.c:212 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimal bithastighed" -#: gst/gsttaglist.c:213 +#: gst/gsttaglist.c:212 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimal bithastighed i bit/sekund" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "encoder" msgstr "indkoder" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "indkoder der bruges til denne mediestrøm" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:218 msgid "encoder version" msgstr "indkoder version" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "koderversion brugt til indkodning af denne mediestrøm" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:221 msgid "serial" msgstr "serie" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:221 msgid "serial number of track" msgstr "serienummer på spor" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:223 msgid "replaygain track gain" msgstr "genspilningsforstærkning sporforstærkning" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:223 msgid "track gain in db" msgstr "sporforstærkning i dB" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:225 msgid "replaygain track peak" msgstr "genspilningsforstærkning spor maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:225 msgid "peak of the track" msgstr "sporets maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:228 +#: gst/gsttaglist.c:227 msgid "replaygain album gain" msgstr "genspilningsforstærkning albumforstærkning" -#: gst/gsttaglist.c:228 +#: gst/gsttaglist.c:227 msgid "album gain in db" msgstr "albumforstærkning i dB" -#: gst/gsttaglist.c:230 +#: gst/gsttaglist.c:229 msgid "replaygain album peak" msgstr "genspilningsforstærkning album maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:230 +#: gst/gsttaglist.c:229 msgid "peak of the album" msgstr "albummets maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:231 msgid "replaygain reference level" msgstr "genspilningsforstærkning referenceniveau" -#: gst/gsttaglist.c:233 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "referenceniveau for spor og albums forstærkningsværdier" -#: gst/gsttaglist.c:235 +#: gst/gsttaglist.c:234 msgid "language code" msgstr "sprogkode" -#: gst/gsttaglist.c:236 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "sprogkode for denne mediestrøm, i overensstemmelse med ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:238 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid "image" msgstr "billede" -#: gst/gsttaglist.c:238 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid "image related to this stream" msgstr "billede relateret til denne mediestrøm" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:239 msgid "preview image" msgstr "forhåndsvis billede" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:239 msgid "preview image related to this stream" msgstr "forhåndsvis billede relateret til denne mediestrøm" -#: gst/gsttaglist.c:242 +#: gst/gsttaglist.c:241 +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:241 +#, fuzzy +msgid "file attached to this stream" +msgstr "billede relateret til denne mediestrøm" + +#: gst/gsttaglist.c:244 msgid "beats per minute" msgstr "slag pr. minut" -#: gst/gsttaglist.c:242 +#: gst/gsttaglist.c:244 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "antal slag pr. minut ved audio" -#: gst/gsttaglist.c:282 +#: gst/gsttaglist.c:246 +msgid "keywords" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:246 +#, fuzzy +msgid "comma separated keywords describing the content" +msgstr "kort tekst der beskriver indholdet i dataene" + +#: gst/gsttaglist.c:249 +#, fuzzy +msgid "geo location name" +msgstr "sted" + +#: gst/gsttaglist.c:251 +msgid "" +"human readable descriptive location or where the media has been recorded or " +"produced" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:254 +msgid "geo location latitude" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:256 +msgid "" +"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " +"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " +"southern latitudes)" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:259 +msgid "geo location longitude" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:261 +msgid "" +"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in " +"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " +"negative values for western longitudes)" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:264 +msgid "geo location elevation" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:266 +msgid "" +"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " +"according to WGS84 (zero is average sea level)" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:307 msgid ", " msgstr ", " @@ -779,20 +842,20 @@ msgstr "kunne ikke lænke udgangselement for URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rørledning ikke tilladt" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1915 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1909 #, fuzzy msgid "Internal clock error." msgstr "Intern datastrømsfejl." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2239 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2250 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2233 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2244 msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømsfejl." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2579 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2688 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Intern datastrømsproblem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2726 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2837 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømsfejl." @@ -807,137 +870,137 @@ msgid "" "property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "Begræns den mulige tilladte kapabilitet (NUL betyder ALT)" -#: plugins/elements/gstfdsink.c:297 +#: plugins/elements/gstfdsink.c:296 #, c-format msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." msgstr "Fejl under skrivning til filbeskriver \"%d\"." -#: plugins/elements/gstfdsink.c:337 +#: plugins/elements/gstfdsink.c:336 #, c-format msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." msgstr "Filbeskriver \"%d\" er ugyldig." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:352 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:351 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Intet filnavn specificeret for skrivning." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:358 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:357 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for skrivning." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:383 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:382 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fejl ved lukning af filen \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:518 #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Fejl under søgning i filen \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:526 plugins/elements/gstfilesink.c:588 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:525 plugins/elements/gstfilesink.c:587 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fejl under skrivning til filen \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:973 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1010 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Intet filnavn specificeret for læsning." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:985 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1022 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for læsning." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:994 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1031 #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente info til \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1001 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" er et katalog." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1008 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1045 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel." -#: plugins/elements/gstidentity.c:548 +#: plugins/elements/gstidentity.c:547 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203 msgid "caps" msgstr "kapabilitet" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:195 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:204 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "konstateret kapabilitet i mediestrøm" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:207 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:212 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:208 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:217 msgid "force caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218 msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:512 -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:776 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:521 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:785 #, fuzzy msgid "Stream contains no data." msgstr "album der indeholder disse data" -#: tools/gst-inspect.c:251 +#: tools/gst-inspect.c:244 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Implementerede Grænseflader:\n" -#: tools/gst-inspect.c:300 +#: tools/gst-inspect.c:293 msgid "readable" msgstr "læselig" -#: tools/gst-inspect.c:307 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "writable" msgstr "som kan skrives" -#: tools/gst-inspect.c:314 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "controllable" msgstr "kontrollerbar" -#: tools/gst-inspect.c:1033 +#: tools/gst-inspect.c:1015 msgid "Total count: " msgstr "Total optælling: " -#: tools/gst-inspect.c:1034 +#: tools/gst-inspect.c:1016 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d plugin" msgstr[1] "%d plugin" -#: tools/gst-inspect.c:1036 +#: tools/gst-inspect.c:1018 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d egenskab" msgstr[1] "%d egenskaber" -#: tools/gst-inspect.c:1348 +#: tools/gst-inspect.c:1324 msgid "Print all elements" msgstr "Udskriv alle elementer" -#: tools/gst-inspect.c:1350 +#: tools/gst-inspect.c:1326 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " @@ -948,12 +1011,12 @@ msgstr "" " Bruges i forbindelse med ekstern " "automatisk installations-mekanismer" -#: tools/gst-inspect.c:1430 +#: tools/gst-inspect.c:1406 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1435 +#: tools/gst-inspect.c:1411 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Et sådant element eller plugin findes ikke '%s'\n" @@ -1153,3 +1216,6 @@ msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n" #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Rørledning renses ...\n" + +#~ msgid "original location of file as a URI" +#~ msgstr "oprindeligt sted for en fil som en URI" |