summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-10-02 22:42:18 +0000
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-10-02 22:42:18 +0000
commit92495783ebd2a060f40e4b91ae4e6e4bd584f561 (patch)
treeb4df5d85e523849b9b420b5baa8dcc16c52ab255 /po/da.po
parent1a5d34db8d57cf1b57b64de5278257e5ddae39f3 (diff)
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po378
1 files changed, 222 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d8b763be1..66fbe3c48 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:309
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Udskriv Gstreamer versionsnummer"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:311
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:315
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Udskriv tilgængelige fejlsøgningskategorier og afslut"
-#: gst/gst.c:317
+#: gst/gst.c:319
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standard fejlsøgningsniveau fra 1 (kun fejl) til 5 (alt) eller 0 for ingen "
"uddata"
-#: gst/gst.c:319
+#: gst/gst.c:321
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:321
+#: gst/gst.c:323
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
"niveauer for de individuelle kategorier. Eksempel: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:324
+#: gst/gst.c:326
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
-#: gst/gst.c:326
+#: gst/gst.c:328
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Déaktiver brug af farver ved fejlsøgnings uddata"
-#: gst/gst.c:329
+#: gst/gst.c:331
msgid "Disable debugging"
msgstr "Déaktiver fejlsøgning"
-#: gst/gst.c:333
+#: gst/gst.c:335
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivér udførlig diagnostik ved indlæsning af moduler"
-#: gst/gst.c:337
+#: gst/gst.c:339
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Kolon-separerede stier der indeholder moduler"
-#: gst/gst.c:337
+#: gst/gst.c:339
msgid "PATHS"
msgstr "SØGESTIER"
-#: gst/gst.c:340
+#: gst/gst.c:342
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,56 +80,56 @@ msgstr ""
"Kommasepareret liste af moduler der skal indlæses på forhånd ud over dem der "
"er gemt i listen med miljøvariabler GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:342
+#: gst/gst.c:344
msgid "PLUGINS"
msgstr "MODULER"
-#: gst/gst.c:345
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Déaktiver indfangning af segmentfejl under indlæsning af moduler"
-#: gst/gst.c:350
+#: gst/gst.c:352
#, fuzzy
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "Déaktiver brug af forgrener() under skanning af registratur"
-#: gst/gst.c:355
+#: gst/gst.c:357
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Déaktiver brug af forgrener() under skanning af registratur"
-#: gst/gst.c:376
+#: gst/gst.c:378
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer indstillinger"
-#: gst/gst.c:377
+#: gst/gst.c:379
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Vis Gstreamer indstillinger"
-#: gst/gst.c:752
+#: gst/gst.c:754
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive registraturcache til %s: %s"
-#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842
+#: gst/gst.c:790 gst/gst.c:799 gst/gst.c:844
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s: %s"
-#: gst/gst.c:857
+#: gst/gst.c:859
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s"
-#: gst/gst.c:1235
+#: gst/gst.c:1231
msgid "Unknown option"
msgstr "Ukendt indstilling"
-#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202
+#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2208
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEJL: fra element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460
+#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2210 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -334,380 +334,443 @@ msgstr "Ingen standard fejlmeddelelse for domæne %s og kode %d."
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Valgt tid kan ikke bruges i rørledningen."
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "commonly used title"
msgstr "almindeligt brugt titel"
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:102
msgid "title sortname"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:102
#, fuzzy
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "almindeligt brugt titel"
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:105
msgid "artist"
msgstr "kunstner"
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:106
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:110
msgid "artist sortname"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:109
+#: gst/gsttaglist.c:111
#, fuzzy
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:113
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "album containing this data"
msgstr "album der indeholder disse data"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:118
msgid "album sortname"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:117
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "album der indeholder disse data"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "date"
msgstr "dato"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "dato for oprettelse af data (som i en Gregoriansk datostruktur)"
-#: gst/gsttaglist.c:122
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre disse data tilhører"
-#: gst/gsttaglist.c:126
+#: gst/gsttaglist.c:128
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "free text commenting the data"
msgstr "fri kommentartekst til dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:132
msgid "extended comment"
msgstr "udvidet kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:131
+#: gst/gsttaglist.c:133
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"fri kommentartekst til dataene i taste=værdi eller taste[en]=kommentar form"
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:137
msgid "track number"
msgstr "spornummer"
-#: gst/gsttaglist.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "track number inside a collection"
msgstr "spornummer inden for en samling"
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "track count"
msgstr "sportælling"
-#: gst/gsttaglist.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "tælling af spor inden for den samling dette spor tilhører"
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "disc number"
msgstr "skivenummer"
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:147
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skivenummer inden for en samling"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:150
msgid "disc count"
msgstr "skivetælling"
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "tælling af skiver indenfor den samling denne skive tilhører"
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:155
msgid "location"
msgstr "sted"
-#: gst/gsttaglist.c:154
-msgid "original location of file as a URI"
-msgstr "oprindeligt sted for en fil som en URI"
+#: gst/gsttaglist.c:157
+msgid ""
+"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
+"is hosted)"
+msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort tekst der beskriver indholdet i dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttaglist.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "version of this data"
msgstr "version af disse data"
-#: gst/gsttaglist.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:166
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:168
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "copyright"
msgstr "ophavsret"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "ophavsretsnotits for dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:173
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "ophavsret"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "ophavsretsnotits for dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "license of data"
msgstr "licens for data"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:181
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "licens for data"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "performer"
msgstr "optrædende"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "person(s) performing"
msgstr "personer der optræder"
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "composer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:190
#, fuzzy
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "duration"
msgstr "varighed"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "længde i GStreamer-tidsenheder (nanosekunder)"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "codec"
msgstr "kodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "det kodeformat dataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "video codec"
msgstr "videokodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "det kodeformat videodataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:205
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "audio codec"
msgstr "lydkodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:205
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "det lydkodeformat dataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:207
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "bitrate"
msgstr "bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:207
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:209
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "nominal bitrate"
msgstr "faktisk bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:209
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "faktisk bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimal bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimal bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimal bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimal bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "encoder"
msgstr "indkoder"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "indkoder der bruges til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "encoder version"
msgstr "indkoder version"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "koderversion brugt til indkodning af denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "serial"
msgstr "serie"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "serial number of track"
msgstr "serienummer på spor"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "replaygain track gain"
msgstr "genspilningsforstærkning sporforstærkning"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "track gain in db"
msgstr "sporforstærkning i dB"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "replaygain track peak"
msgstr "genspilningsforstærkning spor maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "peak of the track"
msgstr "sporets maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:228
+#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "replaygain album gain"
msgstr "genspilningsforstærkning albumforstærkning"
-#: gst/gsttaglist.c:228
+#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "album gain in db"
msgstr "albumforstærkning i dB"
-#: gst/gsttaglist.c:230
+#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "replaygain album peak"
msgstr "genspilningsforstærkning album maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:230
+#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "peak of the album"
msgstr "albummets maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "replaygain reference level"
msgstr "genspilningsforstærkning referenceniveau"
-#: gst/gsttaglist.c:233
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "referenceniveau for spor og albums forstærkningsværdier"
-#: gst/gsttaglist.c:235
+#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "language code"
msgstr "sprogkode"
-#: gst/gsttaglist.c:236
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "sprogkode for denne mediestrøm, i overensstemmelse med ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:238
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "image"
msgstr "billede"
-#: gst/gsttaglist.c:238
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "image related to this stream"
msgstr "billede relateret til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:239
msgid "preview image"
msgstr "forhåndsvis billede"
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:239
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "forhåndsvis billede relateret til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:242
+#: gst/gsttaglist.c:241
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:241
+#, fuzzy
+msgid "file attached to this stream"
+msgstr "billede relateret til denne mediestrøm"
+
+#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "beats per minute"
msgstr "slag pr. minut"
-#: gst/gsttaglist.c:242
+#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "antal slag pr. minut ved audio"
-#: gst/gsttaglist.c:282
+#: gst/gsttaglist.c:246
+msgid "keywords"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:246
+#, fuzzy
+msgid "comma separated keywords describing the content"
+msgstr "kort tekst der beskriver indholdet i dataene"
+
+#: gst/gsttaglist.c:249
+#, fuzzy
+msgid "geo location name"
+msgstr "sted"
+
+#: gst/gsttaglist.c:251
+msgid ""
+"human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
+"produced"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:254
+msgid "geo location latitude"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:256
+msgid ""
+"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
+"southern latitudes)"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:259
+msgid "geo location longitude"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:261
+msgid ""
+"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
+"negative values for western longitudes)"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:264
+msgid "geo location elevation"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:266
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:307
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -779,20 +842,20 @@ msgstr "kunne ikke lænke udgangselement for URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rørledning ikke tilladt"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1915
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1909
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2239 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2250
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2233 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2244
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2579
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2688
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Intern datastrømsproblem."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2726
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2837
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
@@ -807,137 +870,137 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr "Begræns den mulige tilladte kapabilitet (NUL betyder ALT)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:297
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:296
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Fejl under skrivning til filbeskriver \"%d\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:337
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:336
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Filbeskriver \"%d\" er ugyldig."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:352
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Intet filnavn specificeret for skrivning."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:358
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:357
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for skrivning."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:383
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:382
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fejl ved lukning af filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:519
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:518
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fejl under søgning i filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:526 plugins/elements/gstfilesink.c:588
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:525 plugins/elements/gstfilesink.c:587
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fejl under skrivning til filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:973
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1010
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Intet filnavn specificeret for læsning."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:985
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1022
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for læsning."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:994
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1031
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente info til \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1001
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" er et katalog."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1008
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1045
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:548
+#: plugins/elements/gstidentity.c:547
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
msgid "caps"
msgstr "kapabilitet"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:195
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:204
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "konstateret kapabilitet i mediestrøm"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:207
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:212
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:208
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:217
msgid "force caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:512
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:776
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:521
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:785
#, fuzzy
msgid "Stream contains no data."
msgstr "album der indeholder disse data"
-#: tools/gst-inspect.c:251
+#: tools/gst-inspect.c:244
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Implementerede Grænseflader:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:300
+#: tools/gst-inspect.c:293
msgid "readable"
msgstr "læselig"
-#: tools/gst-inspect.c:307
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "writable"
msgstr "som kan skrives"
-#: tools/gst-inspect.c:314
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "controllable"
msgstr "kontrollerbar"
-#: tools/gst-inspect.c:1033
+#: tools/gst-inspect.c:1015
msgid "Total count: "
msgstr "Total optælling: "
-#: tools/gst-inspect.c:1034
+#: tools/gst-inspect.c:1016
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"
msgstr[1] "%d plugin"
-#: tools/gst-inspect.c:1036
+#: tools/gst-inspect.c:1018
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d egenskab"
msgstr[1] "%d egenskaber"
-#: tools/gst-inspect.c:1348
+#: tools/gst-inspect.c:1324
msgid "Print all elements"
msgstr "Udskriv alle elementer"
-#: tools/gst-inspect.c:1350
+#: tools/gst-inspect.c:1326
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
@@ -948,12 +1011,12 @@ msgstr ""
" Bruges i forbindelse med ekstern "
"automatisk installations-mekanismer"
-#: tools/gst-inspect.c:1430
+#: tools/gst-inspect.c:1406
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1435
+#: tools/gst-inspect.c:1411
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Et sådant element eller plugin findes ikke '%s'\n"
@@ -1153,3 +1216,6 @@ msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n"
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Rørledning renses ...\n"
+
+#~ msgid "original location of file as a URI"
+#~ msgstr "oprindeligt sted for en fil som en URI"