diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-12-05 14:14:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2005-12-05 14:14:39 +0000 |
commit | bd2893b68b1818eb2fc876b747e3abb2478d8295 (patch) | |
tree | 7e4a4e23c587588880ea6345d516c987b2a8fc02 /po/af.po | |
parent | ccd5fa2866be8e0dedaa1edbc111e969d09d4edd (diff) |
updated Afrikaans translation
Original commit message from CVS:
updated Afrikaans translation
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 241 |
1 files changed, 67 insertions, 174 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-05 14:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,23 +28,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" #: gst/gst.c:278 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " -"afvoer" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer" #: gst/gst.c:280 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" #: gst/gst.c:282 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " -"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:285 msgid "LIST" @@ -64,20 +57,15 @@ msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" #: gst/gst.c:295 msgid "Colon-separated paths containing plugins" -msgstr "" +msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat" #: gst/gst.c:295 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" #: gst/gst.c:297 -#, fuzzy -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " -"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:299 msgid "PLUGINS" @@ -89,16 +77,15 @@ msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" #: gst/gst.c:307 msgid "GStreamer Options" -msgstr "" +msgstr "GStreamer Opsies" #: gst/gst.c:308 -#, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" +msgstr "Wys GStreamer opsies" #: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Onbekende opsie" #: gst/gstelement.c:278 #, c-format @@ -119,74 +106,56 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." #: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221 -#, fuzzy -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "" -"GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te " -"ken. Meld asb. die fout aan." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te ken. " #: gst/gsterror.c:137 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: code not implemented." #: gst/gsterror.c:139 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: state change failed." #: gst/gsterror.c:140 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"pad problem.\" Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: pad problem." #: gst/gsterror.c:142 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"thread problem\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: thread problem." #: gst/gsterror.c:144 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: negotiation problem." #: gst/gsterror.c:146 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"event problem\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: event problem." #: gst/gsterror.c:148 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"seek problem\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem." #: gst/gsterror.c:150 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"caps problem\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: caps problem." #: gst/gsterror.c:151 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"tag problem\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: tag problem." #: gst/gsterror.c:153 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." -msgstr "" +msgstr "Jou GStreamer-installasie kort 'n inprop." #: gst/gsterror.c:155 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"seek problem\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem." #: gst/gsterror.c:169 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." -msgstr "" -"GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." +msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." #: gst/gsterror.c:173 msgid "Could not initialize supporting library." @@ -197,9 +166,8 @@ msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie." #: gst/gsterror.c:189 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." +msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout teëgekom." #: gst/gsterror.c:193 msgid "Resource not found." @@ -246,15 +214,12 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie." #: gst/gsterror.c:219 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." -msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." +msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout teëgekom." #: gst/gsterror.c:224 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "" -"Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n " -"fout aan." +msgstr "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n fout aan." #: gst/gsterror.c:226 msgid "Could not determine type of stream." @@ -262,14 +227,11 @@ msgstr "Kon nie die stroomtipe bepaal nie." #: gst/gsterror.c:228 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "" -"Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word " -"nie." +msgstr "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word nie." #: gst/gsterror.c:230 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." -msgstr "" -"Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." +msgstr "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." #: gst/gsterror.c:231 msgid "Could not decode stream." @@ -326,9 +288,8 @@ msgid "date" msgstr "datum" #: gst/gsttaglist.c:103 -#, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "die datum waarop die data vasgelê is (in Juliaanse kalenderdae)" +msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)" #: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" @@ -568,11 +529,11 @@ msgstr "toppunt van die album" #: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" -msgstr "" +msgstr "taalkode" #: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" -msgstr "" +msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1" #: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " @@ -647,13 +608,13 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1031 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1041 -#: plugins/elements/gstqueue.c:820 +#: plugins/elements/gstqueue.c:818 msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Interne datavloeifout." #: libs/gst/base/gstbasesink.c:603 msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" +msgstr "Interne datavloeiprobleem." #: plugins/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." @@ -679,24 +640,24 @@ msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" +msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is 'n gids." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie." +msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok." #: plugins/elements/gstidentity.c:351 msgid "Failed after iterations as requested." @@ -719,9 +680,8 @@ msgid "maximum" msgstr "maksimum" #: tools/gst-inspect.c:1100 -#, fuzzy msgid "Print all elements" -msgstr "geen element \"%s\"" +msgstr "Druk alle elemente" #: tools/gst-launch.c:82 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" @@ -753,14 +713,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" #: tools/gst-launch.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " -msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" +msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):" #: tools/gst-launch.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" +msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:417 #, c-format @@ -770,7 +730,7 @@ msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:463 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -msgstr "" +msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n" #: tools/gst-launch.c:494 msgid "Output tags (also known as metadata)" @@ -782,7 +742,7 @@ msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" #: tools/gst-launch.c:498 msgid "Output messages" -msgstr "" +msgstr "Afvoerboodskappe" #: tools/gst-launch.c:500 msgid "Do not output status information of TYPE" @@ -831,37 +791,37 @@ msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "" +msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" -msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" +msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n" #: tools/gst-launch.c:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" -msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" +msgstr "FOUT: pyplyn kan nie VOORROL nie ...\n" #: tools/gst-launch.c:639 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n" #: tools/gst-launch.c:643 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" #: tools/gst-launch.c:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" +msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -873,87 +833,20 @@ msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geëindig na %" #: tools/gst-launch.c:669 -#, fuzzy msgid " ns.\n" -msgstr " ns).\n" +msgstr " ns.\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "LOOP pyplyn ...\n" - -#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" -#~ msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af" - -#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '" -#~ msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" - -#~ msgid "')" -#~ msgstr "')" - -#~ msgid "Scheduler to use ('" -#~ msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" - -#~ msgid "' is the default)" -#~ msgstr "' is die verstekwaarde)" - -#~ msgid "SCHEDULER" -#~ msgstr "SKEDULEERDER" - -#~ msgid "Registry to use" -#~ msgstr "Register om te gebruik" - -#~ msgid "REGISTRY" -#~ msgstr "REGISTER" - -#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Interne GStreamer-fout: \"scheduler problem\". Meld die fout aan asb." - -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Stroom het die verkeerde formaat." - -#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -#~ msgstr "" -#~ "Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer " -#~ "nie." - -#~ msgid "" -#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s" -#~ "\" nie" - -#~ msgid "Show plugin details" -#~ msgstr "Vertoon details van inproppe" - -#~ msgid "Show scheduler details" -#~ msgstr "Vertoon details van skeduleerder" - -#~ msgid " iterations (sum %" -#~ msgstr " iterasies (som %" - -#~ msgid " ns, average %" -#~ msgstr " ns, gemiddelde %" - -#~ msgid " ns, min %" -#~ msgstr " ns, min %" - -#~ msgid " ns, max %" -#~ msgstr " ns, maks %" - -#~ msgid "Number of times to iterate pipeline" -#~ msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" - -#~ msgid " Trying to run anyway.\n" -#~ msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n" +msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n" |