diff options
author | Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk> | 2012-02-17 11:03:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk> | 2012-02-17 11:03:14 +0100 |
commit | 61c446f2efa0da14baff09cab8d4904ba14989b5 (patch) | |
tree | 4106be002c926b422c28174887e881bfbaac75e6 /po | |
parent | b3c5da218e914fab7da2037fd3e5840681836c5b (diff) |
RELEASE 0.11.2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 260 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 9 |
37 files changed, 317 insertions, 330 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -192,10 +192,6 @@ msgstr "" msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -193,10 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -189,10 +189,6 @@ msgstr "Елементът-източник е грешен." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Грешка при запис във файла „%s:%d“." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Връзката към %s:%d е отказана." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "В това CD липсва аудио" @@ -507,6 +503,9 @@ msgstr "Непознат елемент-кодер" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Приставка или елемент от непознат вид" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Връзката към %s:%d е отказана." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0" @@ -2,19 +2,22 @@ # Copyright © 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2005, 2010. +# Jordi Estrada <jordi.estrada@yamaha-motor.es>, 2011. +# Gil Forcada <gforcada@gnome.org>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:13+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Master" msgstr "Mestre" @@ -23,7 +26,7 @@ msgid "Bass" msgstr "Baixos" msgid "Treble" -msgstr "Treble" +msgstr "Aguts" msgid "PCM" msgstr "PCM" @@ -41,7 +44,7 @@ msgid "Microphone" msgstr "Micròfon" msgid "PC Speaker" -msgstr "Altaveu PC" +msgstr "Altaveu del PC" msgid "Playback" msgstr "Reproducció" @@ -50,48 +53,51 @@ msgid "Capture" msgstr "Captura" msgid "Could not open device for playback in mono mode." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a reproduir en mode mono." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a la reproducció en mode mono." msgid "Could not open device for playback in stereo mode." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a reproduir en mode estèreo." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu per a la reproducció en mode estèreo." #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a reproduir en mode %d-canals." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu per a la reproducció en mode %d-canals." msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a reproduir. El dispositiu " -"està en ús per una altra aplicació." +"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció. El " +"dispositiu està en ús per una altra aplicació." msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a reproduir." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció." msgid "Could not open device for recording in mono mode." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a enregistrar en mode mono." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a l'enregistrament en mode mono." msgid "Could not open device for recording in stereo mode." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a enregistrar en mode estèreo." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu per a l'enregistrament en mode estèreo." -# FIXME Trailing dot. jm #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a enregistrar en mode %d-canals" +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu per a l'enregistrament en mode %d-canals" msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "" -"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a enregistrar. El dispositiu " -"està en ús per una altra aplicació." +"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a l'enregistrament. El " +"dispositiu està en ús per una altra aplicació." msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a enregistrar." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a l'enregistrament." msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a la lectura." msgid "Could not seek CD." msgstr "No s'ha pogut cercar el CD." @@ -112,7 +118,7 @@ msgid "Could not determine type of stream" msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux" msgid "This appears to be a text file" -msgstr "Açò sembla ser un fitxer de text" +msgstr "Això sembla ser un fitxer de text" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." @@ -131,13 +137,13 @@ msgstr "El videosink configurat %s no funciona." #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Tant l'element autovideosink com el %s no funcionen." +msgstr "Els elements autovideosink i %s no funcionen." msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "L'element autovideosink no funciona." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "L'element sortida personalitzat de text no es pot emprar." +msgstr "L'element sortida de text personalitzat no es pot utilitzar." msgid "No volume control found" msgstr "No s'ha trobat un control de volum" @@ -155,7 +161,7 @@ msgstr "L'audiosink configurat %s no funciona." #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "No funcionen tant l'element autoaudiosink com el %s." +msgstr "Els elements autoaudiosink i %s no funcionen." msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "L'element autoaudiosink no funciona." @@ -165,14 +171,14 @@ msgstr "No es pot reproduir un fitxer de text sense vídeo o visualitzacions." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." -msgstr "No hi ha un decodificador disponible per al tipus «%s»." +msgstr "No hi ha cap descodificador disponible per al tipus «%s»." msgid "No URI specified to play from." -msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir." +msgstr "No s'ha especificat cap URI des d'on reproduir." #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." -msgstr "L'URI «%s» és invàlid." +msgstr "L'URI «%s» no és vàlid." msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Encara no es pot reproduir aquest tipus de flux." @@ -182,16 +188,12 @@ msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»." msgid "Source element is invalid." -msgstr "L'element font és invàlid." +msgstr "L'element font no és vàlid." #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "S'ha produït un error en enviar dades a «%s:%d»." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "S'ha refusat la connexió amb %s:%d." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Aquest CD no té pistes d'àudio" @@ -232,125 +234,132 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID TRM al MusicBrainz" msgid "capturing shutter speed" -msgstr "velocitat de l'obturador de la captura" +msgstr "velocitat d'obturació de la captura" msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" -msgstr "" +msgstr "Velocitat d'obturació utilitzat en capturar una imatge, en segons" msgid "capturing focal ratio" -msgstr "" +msgstr "relació focal de la captura" msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" -msgstr "" +msgstr "Relació focal (nombre f) utilitzat en capturar la imatge" msgid "capturing focal length" -msgstr "" +msgstr "longitud focal de la captura" msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" -msgstr "" +msgstr "Longitud focal de la lent utilitzada en capturar la imatge, en mm" msgid "capturing digital zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "relació de zoom digital de la captura" msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Relació de zoom digital utilitzat en capturar una imatge" msgid "capturing iso speed" -msgstr "" +msgstr "velocitat iso de la captura" msgid "The ISO speed used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "La velocitat ISO utilitzada en capturar una imatge" msgid "capturing exposure program" -msgstr "" +msgstr "programa d'exposició de la captura" msgid "The exposure program used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "El programa d'exposició utilitzar en capturar una imatge" msgid "capturing exposure mode" -msgstr "" +msgstr "mode d'exposició de la captura" msgid "The exposure mode used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "El mode d'exposició utilitzat en capturar una imatge" +#, fuzzy msgid "capturing exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "mode d'exposició de la captura" +#, fuzzy msgid "The exposure compensation used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "El mode d'exposició utilitzat en capturar una imatge" msgid "capturing scene capture type" -msgstr "" +msgstr "tipus de captura d'escena de la captura" msgid "The scene capture mode used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "El mode de captura d'escena utilitzat en capturar una imatge" msgid "capturing gain adjustment" -msgstr "" +msgstr "ajust de guany de la captura" msgid "The overall gain adjustment applied on an image" -msgstr "" +msgstr "L'ajust del guany general aplicat a una imatge" msgid "capturing white balance" -msgstr "" +msgstr "balanç de blancs de la captura" msgid "The white balance mode set when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "El mode de balanç de blancs utilitzat en capturar una imatge" msgid "capturing contrast" -msgstr "" +msgstr "contrast de la captura" msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" msgstr "" +"La direcció del processament del contrast aplicada en capturar una imatge" msgid "capturing saturation" -msgstr "" +msgstr "saturació de la captura" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +"La direcció del processament de la saturació aplicada en capturar una imatge" msgid "capturing sharpness" -msgstr "" +msgstr "nitidesa de la captura" msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" msgstr "" +"La direcció del processament de la nitidesa aplicada en capturar una imatge" msgid "capturing flash fired" -msgstr "" +msgstr "flaix de la captura" msgid "If the flash fired while capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Si el flaix s'ha disparat en capturar una imatge" msgid "capturing flash mode" -msgstr "" +msgstr "mode de flaix de la captura" msgid "The selected flash mode while capturing an image" -msgstr "" +msgstr "El mode de flaix seleccionat en capturar una imatge" msgid "capturing metering mode" -msgstr "" +msgstr "mode de mesurament de la captura" msgid "" "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" msgstr "" +"El mode de mesurament utilitzat en determinar l'exposició per a capturar una " +"imatge" msgid "capturing source" -msgstr "" +msgstr "font de la captura" msgid "The source or type of device used for the capture" -msgstr "" +msgstr "La font o tipus de dispositiu utilitzat per a la captura" msgid "image horizontal ppi" -msgstr "ppi horitzontal de la imatge" +msgstr "ppp horitzontal de la imatge" msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" -msgstr "Densitat horitzontal de píxels del medi (imatge/vídeo), en ppi" +msgstr "Densitat horitzontal de píxels del multimèdia (imatge/vídeo), en ppp" msgid "image vertical ppi" -msgstr "ppi vertical de la imatge" +msgstr "ppp vertical de la imatge" msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" -msgstr "Densitat vertical de píxels del medi (imatge/vídeo), en ppi" +msgstr "Densitat vertical de píxels del multimèdia (imatge/vídeo), en ppp" msgid "ID3v2 frame" msgstr "" @@ -365,31 +374,31 @@ msgid "APE tag" msgstr "Etiqueta APE" msgid "ICY internet radio" -msgstr "Emisora de ràdio per Internet ICY" +msgstr "Emissora de ràdio per Internet ICY" msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" -msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "Àudio sense pèrdues d'Apple (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "Còdec d'àudio sense pèrdues lliure (FLAC)" msgid "Lossless True Audio (TTA)" -msgstr "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "Àudio sense pèrdues real (TTA)" msgid "Windows Media Speech" -msgstr "Windows Media Speech" +msgstr "Parla de Windows Media" msgid "CYUV Lossless" -msgstr "CYUV sense pèrdua" +msgstr "CYUV sense pèrdues" msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" msgid "Lossless MSZH" -msgstr "MSZH sense pèrdua" +msgstr "MSZH sense pèrdues" msgid "Run-length encoding" -msgstr "" +msgstr "Codificació Run-length" msgid "Sami subtitle format" msgstr "Format de subtítols Sami" @@ -406,7 +415,7 @@ msgstr "YUV sense comprimir" #, fuzzy msgid "Uncompressed gray" -msgstr "Imatge en escala de grisos no comprimida" +msgstr "Imatge en escala de grisos sense comprimir" #, fuzzy, c-format msgid "Uncompressed %s YUV %s" @@ -414,7 +423,7 @@ msgstr "YUV sense comprimir" #, fuzzy, c-format msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" -msgstr "YUV sense comprimir" +msgstr "Paletitzat %d-bit %s sense comprimir" #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" @@ -426,7 +435,7 @@ msgstr "YUV sense comprimir" #, fuzzy, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" -msgstr "Àudio en cru de %d-bit" +msgstr "Àudio PCM en cru de %d-bit" msgid "Audio CD source" msgstr "Font de CD d'àudio" @@ -435,10 +444,10 @@ msgid "DVD source" msgstr "Font de DVD" msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" -msgstr "Font del Real Time Streaming Protocol (RTSP)" +msgstr "Font del protocol de transmissió en temps real (RTSP)" msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" -msgstr "Font del protocol Microsoft Media Server (MMS)" +msgstr "Font del protocol de servidor Microsoft Media (MMS)" #, c-format msgid "%s protocol source" @@ -458,11 +467,11 @@ msgstr "Descarregador RTP %s" #, c-format msgid "%s demuxer" -msgstr "Demultiplexor %s" +msgstr "Desmultiplexor %s" #, c-format msgid "%s decoder" -msgstr "Decodificador %s" +msgstr "Descodificador %s" #, c-format msgid "%s video RTP payloader" @@ -498,7 +507,7 @@ msgid "Unknown element" msgstr "L'element és desconegut" msgid "Unknown decoder element" -msgstr "L'element decodificador és desconegut" +msgstr "L'element descodificador és desconegut" msgid "Unknown encoder element" msgstr "L'element codificador és desconegut" @@ -506,15 +515,6 @@ msgstr "L'element codificador és desconegut" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "El connector o element és de tipus desconegut" -#~ msgid "Raw PCM audio" -#~ msgstr "Àudio PCM en cru" - -#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio" -#~ msgstr "Àudio en cru de %d-bit en coma flotant" - -#~ msgid "Raw floating-point audio" -#~ msgstr "Àudio en cru en coma flotant" - #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s." @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "El connector o element és de tipus desconegut" #~ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." #~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." -#~ msgstr "L'URI de subtítols «%s» és invàlida, s'inhabiliten els subtítols." +#~ msgstr "L'URI de subtítols «%s» no és vàlid, s'inhabiliten els subtítols." #~ msgid "RTSP streams cannot be played yet." #~ msgstr "Encara no es poden reproduir els fluxes RTSP." @@ -543,26 +543,77 @@ msgstr "El connector o element és de tipus desconegut" #~ msgstr "" #~ "Només s'ha detectat un flux de subtítols. O bé esteu carregant un fitxer " #~ "de subtítols o qualsevol altre tipus de fitxer de text, o no s'ha " -#~ "reconegut el fitxer de medi." +#~ "reconegut el fitxer multimèdia." #~ msgid "" #~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need " #~ "to install the necessary plugins." #~ msgstr "" -#~ "No teniu un decodificador instaŀlat per a gestionar aquest fitxer. És " +#~ "No teniu un descodificador instaŀlat per a gestionar aquest fitxer. És " #~ "possible que necessiteu instaŀlar els connectors necessaris." #~ msgid "This is not a media file" -#~ msgstr "Aquest no és un fitxer de medi" +#~ msgstr "Això no és un fitxer multimèdia" #~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." #~ msgstr "S'ha detectat un flux de subtítols, però no un flux de vídeo." #~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." -#~ msgstr "Manquen l'element autovideosink i el xvimagesink." +#~ msgstr "Manquen els elements autovideosink i xvimagesink." #~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -#~ msgstr "Manquen l'element autoaudiosink i l'alsasink." +#~ msgstr "Manquen els elements autoaudiosink i alsasink." + +#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error en enviar dades de la capçalera gdp a «%s:%d»." + +# Payload -> càrrega en molts àmbits. jm +#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error en enviar la càrrega de dades de gdp a «%s:%d»." + +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "S'ha refusat la connexió amb %s:%d." + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" +#~ msgstr "YUV 4:2:0 planar sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +#~ msgstr "YVU 4:2:0 planar sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" +#~ msgstr "YUV 4:2:2 empaquetat sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" +#~ msgstr "YUV 4:1:0 empaquetat sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" +#~ msgstr "YVU 4:1:0 empaquetat sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" +#~ msgstr "YUV 4:1:1 empaquetat sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" +#~ msgstr "YUV 4:4:4 empaquetat sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" +#~ msgstr "YUV 4:2:2 planar sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" +#~ msgstr "YUV 4:1:1 planar sense comprimir" + +#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane" +#~ msgstr "Pla Y blanc i negre sense comprimir" + +#~ msgid "Raw PCM audio" +#~ msgstr "Àudio PCM en cru" + +#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio" +#~ msgstr "Àudio en cru de %d-bit en coma flotant" + +#~ msgid "Raw floating-point audio" +#~ msgstr "Àudio en cru en coma flotant" #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "No s'ha especificat un dispositiu." @@ -574,16 +625,7 @@ msgstr "El connector o element és de tipus desconegut" #~ msgstr "El dispositiu «%s» ja és en ús." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a llegir i escriure." - -#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un error en enviar dades de la capçalera gdp a «%s:%d»." - -# Payload -> càrrega en molts àmbits. jm -#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un error en enviar la càrrega de dades de gdp a «%s:%d»." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a lectura o escriptura." #~ msgid "discid" #~ msgstr "id del disc" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 12:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-29 16:49+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -190,10 +190,6 @@ msgstr "Zdrojový prvek je neplatný." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Chyba při odesílání dat na \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Spojení s %s:%d bylo odmítnuto." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Toto CD nemá žádné zvukové stopy" @@ -511,6 +507,9 @@ msgstr "Neznámý kodérový prvek" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Zásuvný modul nebo prvek neznámého typu" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Spojení s %s:%d bylo odmítnuto." + #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Nezdařilo se otevření souboru vfs \"%s\" k zápisu: %s." @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 16:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -213,10 +213,6 @@ msgstr "Kildeelement er ugyldigt." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Opkobling til %s:%d afvist." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Denne cd har ingen lydspor" @@ -548,6 +544,9 @@ msgstr "Ukendt indkodeelement" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin eller element af ukendt type" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Opkobling til %s:%d afvist." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -193,10 +193,6 @@ msgstr "Das Quellelement ist ungültig." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel" @@ -517,6 +513,9 @@ msgstr "Unbekanntes Encoder-Element" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 12:05+0200\n" "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρ msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων σε «%s:%d»." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Άρνηση σύνδεσης σε %s:%d." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια" @@ -526,6 +522,9 @@ msgstr "Άγνωστο στοιχείο κωδικοποιητή" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Πρόσθετη λειτουργία ή στοιχείο άγνωστου τύπου" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Άρνηση σύνδεσης σε %s:%d." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:2:0" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 791349759..1f97860cc 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "" msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Error closing file \"%s\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -186,10 +186,6 @@ msgstr "Font-elemento estas nevalide." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Eraro dum sendado de datumoj al \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 12:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -189,10 +189,6 @@ msgstr "El elemento fuente no es válido." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Error al enviar los datos a «%s:%d»." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Se rechazó la conexión con %s:%d." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido" @@ -508,6 +504,9 @@ msgstr "Elemento codificador desconocido" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Complemento o elemento de tipo desconocido" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Se rechazó la conexión con %s:%d." + #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "No se pudo abrir el archivo VFS «%s» para escribir: %s." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "Iturburuko elementua baliogabea da." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Errorea gertatu da datuak \"%s:%d\"(e)ra bidaltzean." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "%s:%d(e)ra konektatzea ukatu da." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "CD honek ez du audio-pistarik" @@ -509,6 +505,9 @@ msgstr "Kodetzailearen elementu ezezaguna" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Mota ezezaguneko plugina edo elementua" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "%s:%d(e)ra konektatzea ukatu da." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:2:0 planarra" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "Lähde-elementti on virheellinen." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Virhe lähetettäessä tietoa kohteeseen \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja" @@ -511,6 +507,9 @@ msgstr "Tuntematon kodekkielementti" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Liitännäisen tai elementin tyyppi on tuntematon" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:19+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -194,10 +194,6 @@ msgstr "Élément source non valide." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Erreur lors de l'envoi de données vers « %s:%d »." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Connexion refusée vers %s:%d." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ce CD ne contient aucune piste audio" @@ -527,6 +523,9 @@ msgstr "Élément codeur inconnu" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Greffon ou élément de type inconnu" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Connexion refusée vers %s:%d." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "YUV planaire 4:2:0 non compressé" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:48+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "O elemento fonte é incorrecto." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Produciuse un erro mentres se enviaban datos a \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Rexeitouse a conexión a %s:%d." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Este CD non contén pistas de son" @@ -510,6 +506,9 @@ msgstr "O elemento codificador é descoñecido" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Engadido ou elemento de tipo descoñecido" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Rexeitouse a conexión a %s:%d." + #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro vfs «%s» para escribir: %s." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-03 02:48+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "A forráselem érvénytelen." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Hiba adatok küldése során a következőnek: „%s:%d”." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "A kapcsolat visszautasítva a következőhöz: %s:%d." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal" @@ -511,6 +507,9 @@ msgstr "Ismeretlen kódolóelem" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "A kapcsolat visszautasítva a következőhöz: %s:%d." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0" @@ -1,13 +1,13 @@ # Indonesian translations for gst-plugins-base package. # This file is put in the public domain. -# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010. +# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:01+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:31+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language: id\n" @@ -184,10 +184,6 @@ msgstr "Elemen sumber tidak sah." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Galat ketika mengirim data ke \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio" @@ -228,125 +224,127 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID TRM MusicBrainz" msgid "capturing shutter speed" -msgstr "" +msgstr "menangkap kecepatan rana" msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan rana digunakan saat menangkap gambar, dalam detik" msgid "capturing focal ratio" -msgstr "" +msgstr "menangkap bukaan" msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" -msgstr "" +msgstr "Bukaan (angka-f) digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing focal length" -msgstr "" +msgstr "menangkap panjang fokal" msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" -msgstr "" +msgstr "Panjang fokal dari lensa digunakan ketika menangkap gambar, dalam mm" msgid "capturing digital zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Rasio pembesaran digital digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing iso speed" -msgstr "" +msgstr "menangkap kecepatan iso" msgid "The ISO speed used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan ISO digunakan menangkap gambar" msgid "capturing exposure program" -msgstr "" +msgstr "menangkap program pajanan" msgid "The exposure program used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Program pajanan digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing exposure mode" -msgstr "" +msgstr "menangkap mode pajanan" msgid "The exposure mode used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Mode pajanan digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "menangkap kompensasi pajanan" msgid "The exposure compensation used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Kompensasi pajanan digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing scene capture type" -msgstr "" +msgstr "menangkap tipe pengambilan scene" msgid "The scene capture mode used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Mode penangkapan scene digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing gain adjustment" -msgstr "" +msgstr "menangkap penyesuaian bati" msgid "The overall gain adjustment applied on an image" -msgstr "" +msgstr "Keseluruhan penyesuaian bati diterapkan pada gambar" msgid "capturing white balance" -msgstr "" +msgstr "menangkap white balance" msgid "The white balance mode set when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan mode white balance ketika menangkap gambar" msgid "capturing contrast" -msgstr "" +msgstr "menangkap kontras" msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Arah pemrosesan kontras diterapkan ketika menangkap gambar" msgid "capturing saturation" -msgstr "" +msgstr "menangkap saturasi" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Arah pemrosesan saturasi diterapkan ketika menangkap gambar" msgid "capturing sharpness" -msgstr "" +msgstr "menangkap ketajaman" msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Arah pemrosesan ketajaman diterapkan ketika menangkap gambar" msgid "capturing flash fired" -msgstr "" +msgstr "menangkap blitz ditembakkan" msgid "If the flash fired while capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Apakah blitz ditembakkan ketika menangkap gambar" msgid "capturing flash mode" -msgstr "" +msgstr "menangkap mode blitz" msgid "The selected flash mode while capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Mode blitz terpilih ketika menangkap gambar" msgid "capturing metering mode" -msgstr "" +msgstr "menangkap mode meter" msgid "" "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Mode meter digunakan untuk menentukan pajanan ketika menangkap gambar" msgid "capturing source" -msgstr "" +msgstr "menangkap sumber" msgid "The source or type of device used for the capture" -msgstr "" +msgstr "Sumber atau tipe divais digunakan untuk menangkap" msgid "image horizontal ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi horizontal gambar" msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" msgstr "" +"Kerapatan pixel horizontal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi" msgid "image vertical ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi vertikal gambar" msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "" +"Kerapatan pixel vertikal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi" msgid "ID3v2 frame" msgstr "" @@ -556,6 +554,9 @@ msgstr "Plugin atau elemen dari tipe yang tak diketahui" #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." #~ msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"." +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -192,10 +192,6 @@ msgstr "L'elemento sorgente non è valido." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Errore durante l'invio dei dati a \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Connessione a %s:%d rifiutata." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Questo CD non presenta alcuna traccia audio" @@ -521,6 +517,9 @@ msgstr "Elemento di codifica sconosciuto" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin o elemento di tipo sconosciuto" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Connessione a %s:%d rifiutata." + # cfr http://en.wikipedia.org/wiki/YUV # http://support.microsoft.com/kb/281188/it # http://support.microsoft.com/kb/294880/it (traduz automatica) :-( @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -190,10 +190,6 @@ msgstr "ソースエレメントが不正です。" msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "データを \"%s:%d\" へ送信中にエラーが発生しました" -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "%s:%d への接続が拒否されました" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "この CD にはオーディオトラックがありません" @@ -510,6 +506,9 @@ msgstr "不明なエンコーダーエレメント" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "不明な種類のプラグインまたはエレメント" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "%s:%d への接続が拒否されました" + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "非圧縮 planar YUV 4:2:0" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -193,10 +193,6 @@ msgstr "Šaltinio elementas nekorektiškas." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Klaida siunčiant duomenis į „%s:%d“." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Prisijungimas prie %s:%d atmestas." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Šiame CD nėra audio takelių" @@ -512,6 +508,9 @@ msgstr "Nežinomas kodavimo elementas" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Nežinomo tipo įskiepis ar elementas" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Prisijungimas prie %s:%d atmestas." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:0" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:02-0000\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -192,10 +192,6 @@ msgstr "Avota elements ir nederīgs." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Radās kļūda nosūtot datus uz \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Savienojums ar %s:%d noraidīts." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa" @@ -510,6 +506,9 @@ msgstr "Nezināms kodētāja elements" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Savienojums ar %s:%d noraidīts." + #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Nevarēja atvērt vfs failu \"%s\" rakstīšanai: %s." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:44+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -187,10 +187,6 @@ msgstr "Kildeelement er ugyldig." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "" -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Denne CDen har ingen lydspor" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:12+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -188,10 +188,6 @@ msgstr "Bronelement is ongeldig." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Fout bij het zenden van gegevens naar \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks" @@ -515,6 +511,9 @@ msgstr "Onbekend encoder-element" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin of element van onbekend type" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -193,10 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:01+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -194,10 +194,6 @@ msgstr "Element źródłowy jest niepoprawny." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Błąd podczas wysyłania danych do \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Połączenie z %s:%d odrzucone." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych" @@ -512,6 +508,9 @@ msgstr "Nieznany element kodujący" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Wtyczka lub element nieznanego typu" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Połączenie z %s:%d odrzucone." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 25f140823..a36e2dc90 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.31.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 01:02-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "O elemente de origem é inválido." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Erro ao enviar dados para \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "A conexão para %s:%d foi recusada." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Este CD não tem trilhas de áudio" @@ -518,6 +514,9 @@ msgstr "Elemento codificador desconhecido" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Elemento ou plug-in de tipo desconhecido" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "A conexão para %s:%d foi recusada." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "YUV 4:2:0 plano sem compressão" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -189,10 +189,6 @@ msgstr "Element sursă nevalid." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Eroare la trimiterea datelor către „%s:%d”." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Conexiunea la %s:%d a fost refuzată." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Acest CD nu conține piste audio" @@ -507,6 +503,9 @@ msgstr "Element codor necunoscut" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Modul de extensie sau element de tip necunoscut" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Conexiunea la %s:%d a fost refuzată." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Planar necomprimat YUV 4:2:0" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:30+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -192,10 +192,6 @@ msgstr "Неверный элемент источника." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Ошибка отправки данных в «%s:%d»." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "В соединении с %s:%d отказано." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "На CD нет звуковых дорожек" @@ -512,6 +508,9 @@ msgstr "Неизвестный элемент-кодировщик" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Модуль или элемент неизвестного типа" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "В соединении с %s:%d отказано." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Несжатый планарный YUV 4:2:0" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:34+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "Zdrojový prvok je chybný." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Chyba pri posielaní údajov do \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Spojenie s %s:%d bolo odmietnuté." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy" @@ -511,6 +507,9 @@ msgstr "Neznámy prvok enkodéra" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Neznámy typ zásuvného modulu alebo prvku" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Spojenie s %s:%d bolo odmietnuté." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:2:0" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:56+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -190,10 +190,6 @@ msgstr "Izvorni predmet je neveljaven." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov na \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Povezava s %s:%d zavrnjena." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ta CD nima zvočnih sledi" @@ -509,6 +505,9 @@ msgstr "Neznan predmet kodirnika" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Vstavek ali predmet neznane vrste" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Povezava s %s:%d zavrnjena." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Nestisnjen ploskovni YUV 4:2:0" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "" msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 12:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:10+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -189,10 +189,6 @@ msgstr "Изворни елемент је неисправан." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Грешка приликом слања података у „%s:%d“." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Повезивање са %s:%d је одбијено." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Овај ЦД нема звучних нумера" @@ -507,6 +503,9 @@ msgstr "Непознати елемент кодера" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Прикључак или елемент непознате врсте" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Повезивање са %s:%d је одбијено." + #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Не могу да отворим всд датотеку „%s“ ради уписа: %s." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:17+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -188,10 +188,6 @@ msgstr "Källelementet är ogiltigt." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Fel vid sändning av data till \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår" @@ -506,6 +502,9 @@ msgstr "Okänt kodarelement" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Insticksmodul eller element av okänd typ" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:0" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:22+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -183,10 +183,6 @@ msgstr "Kaynak öğesi geçersiz." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Dosyayı şuraya gönderirken hata \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Şuraya bağlantı %s:%d reddedildi." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Bu CD hiç ses izi içermiyor" @@ -555,6 +551,9 @@ msgstr "Bilinmeyen türde eklenti veya öğe" #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." #~ msgstr "Bir gdp verisini şuraya gönderirken hata \"%s:%d\"." +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Şuraya bağlantı %s:%d reddedildi." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Sıkıştırılmamış planar YUV 4:2:0" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 17:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -190,10 +190,6 @@ msgstr "Неправильний вхідний елемент." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Помилка при надсиланні даних до \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "На цьому компакт-диску немає звукових доріжок" @@ -519,6 +515,9 @@ msgstr "Невідомий елемент кодера" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Модуль або елемент невідомого типу" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:51+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -185,10 +185,6 @@ msgstr "Phần tử nguồn không phải hợp lệ." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu cho « %s:%d »." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Kết nối tới « %s:%d » bị từ chối." - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào" @@ -508,6 +504,9 @@ msgstr "Không rõ phần tử mã hoá" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Không rõ kiểu phần bổ sung hay phần tử" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Kết nối tới « %s:%d » bị từ chối." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e33a97cc0..fec336b04 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -186,10 +186,6 @@ msgstr "无效的源组件。" msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "发送数据至“%s:%d”时出错。" -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "拒绝连接至 %s:%d。" - msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "此 CD 无音轨" @@ -563,6 +559,9 @@ msgstr "未知类型的插件或组件" #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." #~ msgstr "发送 gdp 负载数据至“%s:%d”时出错。" +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "拒绝连接至 %s:%d。" + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "未压缩的 planar YUV 4:2:0" |