diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2011-04-28 00:00:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2011-04-28 00:00:09 +0100 |
commit | 954977127bdc10b2aec5a71a192bccaaca90a284 (patch) | |
tree | 39832a8a65da433ca855532519bb1e1038fa54e2 /po | |
parent | aaf14dd40a93da5cda68dcc4acaaa1037f20460d (diff) |
0.10.21.3 pre-release
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 361 |
7 files changed, 946 insertions, 75 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Bulgarian translation of gst-plugins-bad. -# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Fondation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 20:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: \n" @@ -32,10 +32,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано " +"и не е инсталирана библиотека за дешифриране." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена." +msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не е указано име на файл за запис." @@ -1,13 +1,13 @@ # Japanese traslation for gst-plugins-bad # This file is put in the public domain. # -# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2010. +# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 20:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 16:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:38+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "DVD のタイトル情報を読み込むことができませんでした。" +msgstr "DVDのタイトル情報を読み込むことができませんでした。" #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "DVD デバイス '%s' のオープンに失敗しました" +msgstr "DVDデバイス '%s' のオープンに失敗しました。" msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGCを利用したシークに失敗しました。" @@ -31,27 +31,28 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"DVDを読み込むことができませんでした。DVDが暗号化されているかDVDを解読するライ" +"ブラリがインストールされていないからかもしれません。" -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "DVD のタイトル情報を読み込むことができませんでした。" +msgstr "DVDを読み込むことができませんでした。" msgid "No file name specified for writing." -msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません" +msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません。" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。" msgid "Internal data stream error." -msgstr "内部データフローエラー" +msgstr "内部データストリームエラー。" #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。" msgid "Internal data flow error." -msgstr "内部データフローエラー" +msgstr "内部データフローエラー。" #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "デバイス \"%s\" は存在しません。" #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." -msgstr "フロントデバイス \"%s\" を開くことができません。" +msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" を開くことができません。" #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." @@ -1,16 +1,16 @@ -# translation of gst-plugins-bad-0.10.13.2.nl.po to Dutch +# translation of gst-plugins-bad-0.10.21.2.nl.po to Dutch # translation of gst-plugins-bad to Dutch # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009. +# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-13 00:06+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:16+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,10 +33,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Kon de dvd niet lezen. Dit kan zo zijn omdat de dvd versleuteld is en een " +"bibliotheek voor ontcijferen niet is geïnstalleerd" -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Kan de titelinformatie voor de DVD niet lezen." +msgstr "Kon de dvd niet lezen." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer." @@ -71,8 +72,354 @@ msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." +#~ msgid "Internal clock error." +#~ msgstr "Interne fout met de klok." + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie " +#~ "van het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volume" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Voorzijde" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Achterzijde" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Hoofdtelefoon" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Midden" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Zijkant" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Ingebouwde luidspreker" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1-out" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2-out" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX-out" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Lage tonen" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Hoge tonen" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D diepte" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D midden" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D verbeteren" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefoon" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Microfoon" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Line-out" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Line-in" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Interne cd" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Video-in" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1-in" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2-in" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX-in" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Opnameversterking" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Uitgangversterking" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Microfoon-boost" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Terugkoppeling" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Diagnostiek" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Lage tonen-boost" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Afspeelpoorten" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Invoer" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Opnamebron" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Monitorbron" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Toetsenbordpiep" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Stereo simuleren" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Surround geluid" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Microfoonversterking" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Luidsprekerbron" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Microfoonbron" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Jack" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Midden / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereo mix" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Mono mix" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Invoer mix" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF-in" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF-out" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Microfoon 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Microfoon 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Digitaal-out" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Digitaal-in" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Mobieltje" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Overige" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Aan" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Uit" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Gedempt" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Snel" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Zeer laag" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Laag" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Gemiddeld" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Hoog" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Zeer hoog" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Productie" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Microfoon in frontpaneel" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Lijn-in in frontpaneel" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Hoofdtelefoon in frontpaneel" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Lijn-in in frontpaneel" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Groene connector" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Roze connector" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Blauwe connector" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Witte connector" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Zwarte connector" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Grijze connector" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Oranje connector" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Rode connector" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Gele connector" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Groene connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Roze connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Blauwe connector in frontpaneel" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Witte connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Zwarte connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Grijze connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Oranje connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Rode connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Gele connector in frontpaneel" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Spread Output" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Downmix" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Virtuele mixer-invoer" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Virtuele mixer-uitvoer" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Virtuele mixer-kanalen" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s-functie" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Interne fout met de klok." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik " +#~ "bij een andere applicatie." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming " +#~ "om het apparaat te openen." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het " +#~ "Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Afspelen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Fout bij audio-afspelen." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat." @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2009. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:57+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -29,10 +29,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Nie udało się odczytać DVD. Powodem może być to, że płyta jest zaszyfrowana, " +"a biblioteka odszyfrowująca nie została zainstalowana." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Nie udało się odczytać informacji o tytułach dla DVD." +msgstr "Nie udało się odczytać DVD." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." @@ -66,9 +67,3 @@ msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." - -#~ msgid "%s %d" -#~ msgstr "%s %d" - -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Błąd wewnętrzny zegara." @@ -1,20 +1,24 @@ # Translation for gst-plugins-bad messages to Russian # This file is put in the public domain. +# # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009. -# +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:31+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Не удалось прочесть информацию о структуре DVD." @@ -30,10 +34,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Не удалось прочесть DVD. Это могло произойти из-за того, что DVD закодирован " +"и не установлена библиотека декодирования DVD." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Не удалось прочесть информацию о структуре DVD." +msgstr "Не удалось прочесть DVD." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не указано имя файла для записи." @@ -82,6 +87,74 @@ msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." #~ "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт " #~ "изменён на %d кбит/с." +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. " +#~ "Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом." + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Скорость" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Низкое" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Среднее" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Высокое" + +#~ msgid "Very high" +#~ msgstr "Очень высокое" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Продукция" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Выкл" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Вкл" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Стерео" + +#~ msgid "Surround sound" +#~ msgstr "Объёмный звук" + +#~ msgid "Input mix" +#~ msgstr "Уровень входа" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Фронт" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Тыл" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Боковые" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Центр / Сабвуфер" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Микрофон" + +#~ msgid "Front panel microphone" +#~ msgstr "Фронтальный микрофон" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Вход" + +#~ msgid "Line-in" +#~ msgstr "Линейный вход" + #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" @@ -94,6 +167,60 @@ msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" +#~ msgid "Green connector" +#~ msgstr "Зелёный разъём" + +#~ msgid "Green front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный зелёный разъём" + +#~ msgid "Pink connector" +#~ msgstr "Розовый разъём" + +#~ msgid "Pink front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный розовый разъём" + +#~ msgid "Blue connector" +#~ msgstr "Синий разъём" + +#~ msgid "Blue front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный синий разъём" + +#~ msgid "Orange connector" +#~ msgstr "Оранжевый разъём" + +#~ msgid "Orange front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный оранжевый разъём" + +#~ msgid "Black connector" +#~ msgstr "Чёрный разъём" + +#~ msgid "Black front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный чёрный разъём" + +#~ msgid "Gray connector" +#~ msgstr "Серый разъём" + +#~ msgid "Gray front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный серый разъём" + +#~ msgid "White connector" +#~ msgstr "Белый разъём" + +#~ msgid "White front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный белый разъём" + +#~ msgid "Red connector" +#~ msgstr "Красный разъём" + +#~ msgid "Red front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный красный разъём" + +#~ msgid "Yellow connector" +#~ msgstr "Жёлтый разъём" + +#~ msgid "Yellow front panel connector" +#~ msgstr "Фронтальный жёлтый разъём" + #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Функция зелёного разъёма" @@ -148,5 +275,59 @@ msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Функция фронтального жёлтого разъёма" +#~ msgid "Front panel line-in" +#~ msgstr "Фронтальный линейный вход" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Наушники" + +#~ msgid "Front panel headphones" +#~ msgstr "Фронтальные наушники" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Virtual mixer input" +#~ msgstr "Виртуальный вход микшера" + +#~ msgid "Virtual mixer output" +#~ msgstr "Виртуальный выход микшера" + #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство " +#~ "используется другим приложением." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют " +#~ "права доступа к устройству." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия " +#~ "Open Sound System не поддерживается этим элементом." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Ошибка воспроизведения аудио." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства." @@ -1,16 +1,16 @@ -# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for gst-plugins-bad. +# Slovenian translation for gst-plugins-bad. +# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010. +# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 17:42+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n" +"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,56 +23,57 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Ni mogoče prebrati podrobnosti naslova na nosilcu DVD." +msgstr "Podatkov naslova DVD-ja ni mogoče prebrati." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave '%s'." +msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"." msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "Napaka med nastavljanjem PGC iskanja." +msgstr "Napaka med nastavljanjem iskanja PGC." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za " +"dešifriranje pa ni nameščena." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Ni mogoče prebrati podrobnosti naslova na nosilcu DVD." +msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati." msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Ni določenega imena datoteke za zapisovanje." +msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke \"%s\" za pisanje." +msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje." msgid "Internal data stream error." msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Ni mogoče pisati v datoteko \"%s\"." +msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati." msgid "Internal data flow error." msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja" +msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." -msgstr "Ni mogoče odpreti čelne naprave \"%s\"." +msgstr "Čelne naprave \"%s\" ni mogoče odpreti." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." -msgstr "Ni mogoče pridobiti nastavitev čelne naprave \"%s\"." +msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke \"%s\" za branje." +msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Glasnost" @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Turkish +# translation of gst-plugins-bad-0.10.21.2.po to Turkish # This file is put in the public domain. # # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:21+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" @@ -30,10 +30,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"DVD okunamıyor. DVD şifrelenmiş veya DVD şifre çözme kitaplığı kurulmamış " +"olabilir." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor." +msgstr "DVD okunamıyor." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." @@ -68,11 +69,355 @@ msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." +#~ msgid "Internal clock error." +#~ msgstr "İç saat hatası." + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses " +#~ "Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Gürlük" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Ana" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Ön" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Arka" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Kulaklıklar" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Merkez" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Yan" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Varsayılan Hoparlör" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 Çıkış" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 Çıkış" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX Çıkış" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Tiz" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D Derinlik" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D Merkez" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D Genişlik" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefon" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofon" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Hat Çıkışı" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Hat girişi" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Dahili CD" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Vidyo Girişi" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 Giriş" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 Giriş" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX Giriş" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Kayıt Kazancı" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Çıkış Kazancı" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Mikrofon güçlendirme" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Döngü" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Yapılandırma" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Bass Boost" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Çalma Portları" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Giriş" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Kayıt Kaynağı" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Klavye Biplemesi" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Hoparlör" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Stereo Benzeşimi" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Surround Ses" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Mikrofon Kazancı" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Mikrofon Kaynağı" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Jack" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Merkez / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereo Karışım" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Mono Karışım" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Giriş Karışımı" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF Girişi" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF Çıkışı" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Mikrofon 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Mikrofon 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Sayısal Çıkış" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Sayısal Giriş" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Elde taşıma" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Diğer" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Yok" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Açık" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Kapalı" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Kapat" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Hızlı" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Çok düşük" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Düşük" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Orta" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Yüksek" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Çok Yüksek" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Yapım" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Ön panel Mikrofonu" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Ön Panel Hat Girişi" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Ön Panel Kulaklıkları" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Yeşil Konnektör" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Pembe Konnektör" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Mavi Konnektör" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Beyaz Konnektör" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Siyah Konnektör" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Gri Konnektör" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Portakal rengi Konnektör" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Kırmızı Konnektör" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Sarı Konnektör" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Çıkışı Yay" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Sonuç Karışımı" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s İşlev" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "İç saat hatası." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından " +#~ "kullanılıyor." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe " +#~ "tarafından desteklenmiyor." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Ses çalma hatası." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" |