# Croatian translation for cheese # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the cheese package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-07 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 12:22+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 15:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1007 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" #. Translators: please note, that the effect names are #. standarized and should not be translated #: ../data/cheese.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", " "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-" "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\"" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:4 msgid "" "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:5 msgid "" "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:6 msgid "Height resolution" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:7 msgid "" "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:8 msgid "Photo Path" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:9 msgid "Selected Effects" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:10 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:11 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:12 msgid "The height resolution of the image captured from the camera" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:13 msgid "The width resolution of the image captured from the camera" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:14 msgid "Use a countdown" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:15 msgid "Video Path" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:16 msgid "Webcam device string indicator" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:17 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:18 msgid "Width resolution" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:100 msgid "Cheese" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:2 msgid "Switch to Photo Mode" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:3 msgid "Switch to Video Mode" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:4 msgid "Switch to the Effects Selector" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1131 #: ../src/cheese-window.c:1368 msgid "_Effects" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:6 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1380 msgid "_Photo" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1432 msgid "_Take a Photo" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1381 msgid "_Video" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 msgid "Camera" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1372 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:60 msgid "No Effect" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:62 msgid "Mauve" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:64 msgid "Noir/Blanc" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:66 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:68 msgid "Hulk" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:70 msgid "Vertical Flip" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:72 msgid "Horizontal Flip" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:74 msgid "Shagadelic" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:76 msgid "Vertigo" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:78 msgid "Edge" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:80 msgid "Dice" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:82 msgid "Warp" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. * This is the countdown number when taking the photo. #. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0. #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead. #. * Please leave the additional whitespace after the number #. #: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455 #: ../src/cheese-countdown.c:474 #, c-format msgid "%d " msgstr "" #: ../src/cheese-no-camera.c:96 msgid "No camera found!" msgstr "" #: ../src/cheese-no-camera.c:97 msgid "Please refer to the help for further information." msgstr "" #: ../src/cheese-no-camera.c:100 msgid "Help" msgstr "" #: ../src/cheese-webcam.c:1464 msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: " msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:77 msgid "_Skip" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:78 msgid "S_kip All" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:79 msgid "Delete _All" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:201 #, c-format msgid "" "Failed to open browser to show:\n" "%s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:225 #, c-format msgid "" "Failed to open email client to send message to:\n" "%s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:465 #, c-format msgid "" "Failed to launch program to show:\n" "%s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:484 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:522 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:545 msgid "Error while deleting" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:546 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:573 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:578 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:581 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:602 msgid "Unknown Error" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:632 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:633 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:702 msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:710 msgid "_Move to Trash" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:828 msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:860 msgid "Media files" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:933 ../src/cheese-window.c:1205 msgid "Unable to open help file for Cheese" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:985 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Danijel Ć najder https://launchpad.net/~phantomlord" #: ../src/cheese-window.c:988 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:992 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:996 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1013 msgid "Cheese Website" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1222 msgid "_Start Recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1318 msgid "_Stop Recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1349 msgid "_Cheese" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1351 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1352 msgid "Move All to Trash" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1355 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1358 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1358 msgid "Help on this Application" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1364 msgid "Countdown" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1385 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1387 msgid "Save _As..." msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1389 msgid "Move to _Trash" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1391 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1396 ../src/cheese-window.c:1624 msgid "_Take a photo" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1400 msgid "_Recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1404 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1408 msgid "Send by _Mail" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1412 msgid "Send _To" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1416 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1420 msgid "Export to _Flickr" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1444 msgid "_Start recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1767 msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1773 msgid "About" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1854 msgid "Check your gstreamer installation" msgstr "" #: ../src/cheese.c:84 msgid "Be verbose" msgstr "" #: ../src/cheese.c:102 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr ""