diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 322 |
1 files changed, 149 insertions, 173 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Cheese package. # # -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2012. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2012, 2013. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012. # Vincent Sebastian The <vincent.s.the@gmail.com>, 2011. msgid "" @@ -11,46 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:54+0700\n" -"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:02+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Indonesian\n" -"X-Poedit-Country: Indonesia\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:1 -msgid "Share…" -msgstr "Berbagi…" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:2 -msgid "Save _As…" -msgstr "Simp_an Sebagai…" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:3 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Buang ke _Tempat Sampah" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:4 -msgid "Move _All to Trash" -msgstr "Pindahkan Semu_a ke Tempat Sampah" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:5 -msgid "_Wide Mode" -msgstr "Mode _Lebar" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:6 -msgid "P_revious Effects" -msgstr "Efek _Sebelumnya" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:7 -msgid "Ne_xt Effects" -msgstr "_Efek Selanjutnya" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" @@ -64,34 +34,34 @@ msgstr "Mode video" msgid "Photo burst mode" msgstr "Mode rentetan foto" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263 -#: ../src/cheese-window.vala:1504 -msgid "Take a photo" -msgstr "Ambil foto" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304 +msgid "Take a photo using a webcam" +msgstr "Ambil foto memakai webcam" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283 +#: ../src/cheese-window.vala:1303 msgid "_Take a Photo" msgstr "Ambil Fo_to" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 -msgid "Previous" -msgstr "Sebelumnya" +msgid "Navigate to the previous page of effects" +msgstr "Navigasi ke halaman efek sebelumnya " #: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 msgid "Effects" msgstr "Efek" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136 msgid "_Effects" msgstr "_Efek" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 -msgid "Next" -msgstr "Berikutnya" +msgid "Navigate to the next page of effects" +msgstr "Navigasi ke halaman efek selanjutnya " #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Tinggalkan moda layar penuh" +msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" +msgstr "Tinggalkan mode layar penuh dan kembalik ke mode jendela" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "_Leave Fullscreen" @@ -146,8 +116,8 @@ msgid "_Countdown" msgstr "_Hitung mundur" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 -msgid "Fire _Flash" -msgstr "Nyalakan Lampu _Kilat" +msgid "Fire _flash" +msgstr "Nyalakan lampu _kilat" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 msgid "Burst mode" @@ -165,8 +135,8 @@ msgstr "Jeda antar foto (detik)" msgid "Capture" msgstr "Ambil" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81 -#: ../src/cheese-main.vala:489 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112 +#: ../src/cheese-application.vala:611 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" @@ -174,11 +144,15 @@ msgstr "Cheese" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese Pojok Webkam" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Ambil foto dan video dengan webkam Anda, dengan efek grafis yang menarik" +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4 +msgid "photo;video;webcam;" +msgstr "foto;video;webcam;" + #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 msgid "Use a countdown" msgstr "Gunakan hitung mundur" @@ -196,12 +170,12 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" msgstr "Lama waktu hitung mundur sebelum mengambil foto, dalam detik" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 -msgid "Fire flash before taking a picture" +msgid "Fire flash before taking a photo" msgstr "Nyalakan lampu kilat sebelum mengambil foto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 -msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture" -msgstr "Tata ke true untuk menyalakan lampu kilat saat mengambil foto" +msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" +msgstr "Tata ke true untuk menyalakan lampu kilat sebelum mengambil foto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 msgid "Camera device string indicator" @@ -254,40 +228,40 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Tinggi video yang ditangkap dari kamera, dalam piksel" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 -msgid "Picture brightness" -msgstr "Kecerahan foto" +msgid "Image brightness" +msgstr "Kecerahan gambar" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 -msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera" +msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" msgstr "Atur kecerahan gambar yang datang dari kamera" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 -msgid "Picture contrast" +msgid "Image contrast" msgstr "Kontras gambar" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 -msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera" +msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" msgstr "Atur kontras gambar yang datang dari kamera" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 -msgid "Picture saturation" +msgid "Image saturation" msgstr "Saturasi gambar" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 -msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera" +msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" msgstr "Atur saturasi gambar yang datang dari kamera" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 -msgid "Picture hue" -msgstr "Nada warna gambar" +msgid "Image hue" +msgstr "Hue gambar" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 -msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera" +msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" msgstr "Atur nada warna (hue) gambar yang datang dari kamera" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 -msgid "Video Path" -msgstr "Path Video" +msgid "Video path" +msgstr "Path video" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 msgid "" @@ -298,8 +272,8 @@ msgstr "" "dipakai." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 -msgid "Photo Path" -msgstr "Path Foto" +msgid "Photo path" +msgstr "Path foto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 msgid "" @@ -310,30 +284,10 @@ msgstr "" "dipakai." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 -msgid "Whether to start in wide mode" -msgstr "Mulai dalam moda lebar" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 -msgid "" -"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection " -"placed on the right-hand side. Useful with small screens." -msgstr "" -"Bila ditata ke true, Cheese akan mulai pada moda lebar dengan koleksi citra " -"ditempatkan pada sisi kanan. Berguna bagi layar kecil." - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 -msgid "Whether to start in fullscreen" -msgstr "Apakah mulai dalam mode layar penuh" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 -msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode." -msgstr "Bila ditata ke benar, Cheese akan mulai pada moda layar penuh." - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35 msgid "Time between photos in burst mode" msgstr "Waktu antar foto pada moda rentetan, dalam milidetik" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36 +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " @@ -343,52 +297,35 @@ msgstr "" "suatu urutan rentetan foto. Kalau jeda rentetan kurang dari durasi hitung " "mundur, durasi hitung mundur yang akan dipakai" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37 +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 msgid "Number of photos in burst mode" msgstr "Banyaknya foto dalam mode rentetan" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38 +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Foto yang diambil dalam suatu rentetan tunggal." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662 msgid "Shutter sound" msgstr "Suara tombol" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281 -msgid "_Take a photo" -msgstr "Ambil fo_to" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Ambil Foto" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296 msgid "_Discard photo" msgstr "_Buang foto" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390 -msgid "Device capabilities not supported" -msgstr "Kapabilitas perangkat tak didukung" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419 -#, c-format -msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" -msgstr "Gagal menginisialisasi perangkat %s untuk penetapan kapabilitas" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608 -msgid "Unknown device" -msgstr "Perangkat tak dikenal" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Inisiasi yang dapat dibatalkan tak didukung" - -#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Satu atau lebih elemen GStreamer yang diperlukan hilang: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Tidak ada perangkat yang ditemukan" @@ -398,175 +335,214 @@ msgstr "Tidak ada perangkat yang ditemukan" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50 -msgid "No Effect" -msgstr "Tanpa Efek" +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402 +msgid "Device capabilities not supported" +msgstr "Kapabilitas perangkat tak didukung" -#: ../src/cheese-main.vala:51 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431 +#, c-format +msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" +msgstr "Gagal menginisialisasi perangkat %s untuk penetapan kapabilitas" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620 +msgid "Unknown device" +msgstr "Perangkat tak dikenal" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Inisiasi yang dapat dibatalkan tak didukung" + +#: ../src/cheese-application.vala:55 msgid "Start in wide mode" msgstr "Mulai pada moda lebar" -#: ../src/cheese-main.vala:52 +#: ../src/cheese-application.vala:58 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Perangkat yang akan dipakai sebagai kamera" -#: ../src/cheese-main.vala:52 +#: ../src/cheese-application.vala:58 msgid "DEVICE" msgstr "PERANGKAT" -#: ../src/cheese-main.vala:53 +#: ../src/cheese-application.vala:60 msgid "Output version information and exit" msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" -#: ../src/cheese-main.vala:54 +#: ../src/cheese-application.vala:62 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Mulai dalam mode layar penuh" -#: ../src/cheese-main.vala:92 +#: ../src/cheese-application.vala:121 msgid "_Shoot" msgstr "_Potret" -#: ../src/cheese-main.vala:96 +#: ../src/cheese-application.vala:125 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../src/cheese-main.vala:97 +#: ../src/cheese-application.vala:126 msgid "_Photo" msgstr "_Foto" -#: ../src/cheese-main.vala:98 +#: ../src/cheese-application.vala:127 msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: ../src/cheese-main.vala:99 +#: ../src/cheese-application.vala:128 msgid "_Burst" msgstr "_Rentetan" -#: ../src/cheese-main.vala:102 +#: ../src/cheese-application.vala:131 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Layar Penuh" -#: ../src/cheese-main.vala:110 +#: ../src/cheese-application.vala:139 msgid "P_references" msgstr "P_referensi" -#: ../src/cheese-main.vala:113 -msgid "_About" -msgstr "Tent_ang" - -#: ../src/cheese-main.vala:114 +#: ../src/cheese-application.vala:142 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: ../src/cheese-main.vala:117 +#: ../src/cheese-application.vala:145 +msgid "_About" +msgstr "Tent_ang" + +#: ../src/cheese-application.vala:146 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/cheese-main.vala:177 +#: ../src/cheese-application.vala:219 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "- Mengambil foto dan video dengan webkam Anda" -#: ../src/cheese-main.vala:189 +#: ../src/cheese-application.vala:228 #, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -"Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi baris perintah yang " -"tersedia.\n" +"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap opsi baris perintah yang " +"tersedia." -#: ../src/cheese-main.vala:204 -#, c-format -msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" -msgstr "Sesi program Cheese yang berbeda saat ini sudah berjalan\n" - -#: ../src/cheese-main.vala:490 +#: ../src/cheese-application.vala:612 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010.\n" -"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010." +"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2012, 2013.\n" +"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012.\n" +"Vincent Sebastian The <vincent.s.the@gmail.com>, 2011." -#: ../src/cheese-main.vala:492 +#: ../src/cheese-application.vala:614 msgid "Cheese Website" msgstr "Situs Web Cheese" +#. Translators: a description of an effect (to be applied to images +#. * from the webcam) which does nothing. +#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53 +msgid "No Effect" +msgstr "Tanpa Efek" + #: ../src/cheese-window.vala:192 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: ../src/cheese-window.vala:220 +#: ../src/cheese-window.vala:217 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "Apakah Anda yakin ingin menghapus %d berkas?" -#: ../src/cheese-window.vala:226 +#: ../src/cheese-window.vala:223 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "" "Jika Anda menghapus barang, barang tersebut akan hilang secara permanen" -#: ../src/cheese-window.vala:302 +#: ../src/cheese-window.vala:296 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Tidak bisa memindahkan %s ke tempat sampah" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:451 +#: ../src/cheese-window.vala:321 msgid "Save File" msgstr "Simpan Berkas" -#: ../src/cheese-window.vala:485 +#: ../src/cheese-window.vala:355 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Tidak bisa menyimpan %s" -#: ../src/cheese-window.vala:918 +#: ../src/cheese-window.vala:772 msgid "Stop _Recording" msgstr "Berhenti Me_rekam" -#: ../src/cheese-window.vala:919 +#: ../src/cheese-window.vala:773 msgid "Stop recording" msgstr "Berhenti merekam" -#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508 -msgid "Record a Video" -msgstr "Rekam Video" +#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308 +msgid "_Record a Video" +msgstr "_Rekam Video" -#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509 +#: ../src/cheese-window.vala:789 msgid "Record a video" msgstr "Rekam video" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:970 +#: ../src/cheese-window.vala:824 msgid "Stop _Taking Pictures" msgstr "Berhen_ti Ambil Gambar" -#: ../src/cheese-window.vala:971 +#: ../src/cheese-window.vala:825 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Berhenti Ambil Gambar" -#: ../src/cheese-window.vala:994 +#: ../src/cheese-window.vala:848 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Ambil Banyak Foto" -#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516 +#: ../src/cheese-window.vala:849 msgid "Take multiple photos" msgstr "Ambil banyak foto" -#: ../src/cheese-window.vala:1147 +#: ../src/cheese-window.vala:1033 msgid "No effects found" msgstr "Tidak ada efek yang ditemukan" -#: ../src/cheese-window.vala:1503 -msgid "Take a Photo" -msgstr "Ambil Foto" +#: ../src/cheese-window.vala:1150 +msgid "There was an error playing video from the webcam" +msgstr "Ada galat saat memutar video dari webcam" + +#: ../src/cheese-window.vala:1167 +msgid "Open" +msgstr "Buka" -#: ../src/cheese-window.vala:1515 +#: ../src/cheese-window.vala:1170 +msgid "Save _As…" +msgstr "Simp_an Sebagai…" + +#: ../src/cheese-window.vala:1173 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Buang ke _Tempat Sampah" + +#: ../src/cheese-window.vala:1176 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../src/cheese-window.vala:1309 +msgid "Record a video using a webcam" +msgstr "Rekam video memakai webcam" + +#: ../src/cheese-window.vala:1315 msgid "Take _Multiple Photos" msgstr "A_mbil Banyak Foto" + +#: ../src/cheese-window.vala:1316 +msgid "Take multiple photos using a webcam" +msgstr "Ambil banyak foto memakai webcam" |