summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sk.po335
1 files changed, 151 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5669602b..0a64c6f3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,110 +10,76 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-12 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-# menu item
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celá obrazovka"
-
-# menu item
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "Nas_tavenia"
-
-# menu item
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-# menu item
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_O programe"
-
-# menu item
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končiť"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
-#: ../src/cheese-window.vala:1311
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Zosnímať fotku"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
# GtkToggleButton tooltip
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
msgstr "Režim fotografií"
# menu item
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
#| msgid "_Photo"
msgid "Photo"
-msgstr "_Fotografia"
+msgstr "Fotografia"
# GtkToggleButton tooltip
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
msgstr "Režim videa"
# menu item
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
#| msgid "_Video"
msgid "Video"
-msgstr "_Video"
+msgstr "Video"
# GtkToggleButton tooltip
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Režim sekvenčného snímania"
# menu item
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
#| msgid "_Burst"
msgid "Burst"
-msgstr "_Sekvenčné snímanie"
+msgstr "Sekvenčné snímanie"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695459
# GtkButton tooltip; dialog title
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Zosníma fotografiu použitím webovej kamery"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Presunie na predchádzajúcu stranu s efektami"
# GtkTogleButton tooltip
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-# GtkButton
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+# GtkButton
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekty"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Presunie na ďalšiu stranu s efektami"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Opustí celoobrazovkový režim"
@@ -122,108 +88,165 @@ msgstr "Opustí celoobrazovkový režim"
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
+# menu item
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Photo resolution"
msgstr "Rozlíšenie fotografie"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Video resolution"
msgstr "Rozlíšenie videa"
# tab
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Webcam"
msgstr "Webová kamera"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "Odtieň"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
# tab
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "Uzávierka"
# GtkCheckButtonl label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
msgstr "Č_asovač"
# GtkCheckButtonl label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
msgstr "Spustiť _blesk"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
msgstr "Režim sekvenčného snímania"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "Počet fotografií"
# GtkLabel label
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Prestávka medzi fotografiami (v sekundách)"
# tab
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "Zachytenie"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1349
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Zosnímať fotku"
+
+# menu item
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celá obrazovka"
+
+# menu item
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "Nas_tavenia"
+
+# menu item
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
+
+# menu item
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končiť"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+# GtkAction label
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Uložiť _ako…"
+
+# GtkAction label
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Presunúť do _koša"
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
msgstr ""
+"Program Cheese využíva vašu webovú kameru na zachytenie fotografií a videí, "
+"aplikuje zábavné špeciálne efekty a umožňuje vám zdieľať zábavu s ostatnými."
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
msgstr ""
+"Zachyťte viacero fotografií rýchlo za sebou v režime sekvenčného snímania. "
+"Použite časovač na odpočítavanie času, počas ktorého zapózujete a budete "
+"čakať na blesk!"
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
"whatever you want and share them with others."
msgstr ""
+"Pod kapotou programu Cheese je GStreamer, pomocou ktorého sa aplikujú "
+"zábavné efekty na fotografie a videá. S programom Cheese viete jednoducho "
+"zachytiť fotografie vás, vašich priateľov, zvierat alebo čohokoľvek chcete a "
+"sprístupniť to ostatným."
# Myslím, že "Cheese" by sme mali preložiť. Už len preto, že to slovo je
# ťažko vysloviteľné pre toho, kto angličtine vôbec nerozumie: Che-é-se
@@ -235,25 +258,26 @@ msgstr ""
# PŠ: Sýýýr znie dobre... Ešte by som porozmýšľal nad [Číííz] (aj s tými zátvorkami). Je to ale na prekladateľovi.
# PM: aj ja som za poslovenčenie názvu
# desktop entry name
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:584
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
# destktop entry FullName
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese - fotobúdka"
# desktop entry comment
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Sníma fotografie a natáča videá vašou webovou kamerou, so zábavnými "
"grafickými efektami"
# desktop entry keywords
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "fotka;fotografia;video;webová kamera;"
@@ -445,19 +469,18 @@ msgstr "Počet fotografií v režime sekvenčného snímania"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Počet naraz zosnímaných fotografií v jednom sekvenčnom snímaní."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
-#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Zrušiť"
# button
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
-#, fuzzy
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
#| msgid "Select"
msgid "_Select"
-msgstr "Vybrať"
+msgstr "_Vybrať"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvuk uzávierky"
@@ -504,47 +527,43 @@ msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Zrušiteľná inicializácia nie je podporovaná"
# cmd desc
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Spustí v širokouhlom režime"
# cmd desc
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Zariadenie, ktoré sa má použiť ako kamera"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "DEVICE"
msgstr "ZARIADENIE"
# cmd desc
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii a skončí"
# cmd desc
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustí v celoobrazovkovom režime"
-# option context
-#: ../src/cheese-application.vala:192
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- sníma fotografie a natáča videá vašou webovou kamerou"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:201
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Úplný zoznam volieb prikazového riadka zobrazíte spustením „%s --help“."
+# tab
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+#| msgid "Webcam"
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Webová kamera sa používa"
-#: ../src/cheese-application.vala:585
+#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miroslav Biňas <mirek@host.sk>\n"
-"Pavol Babinčák <scroolik@gmail.com>"
+"Pavol Babinčák <scroolik@gmail.com>\n"
+"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
-#: ../src/cheese-application.vala:587
+#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
msgstr "Web stránka Cheese"
@@ -556,12 +575,12 @@ msgstr "Web stránka Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektu"
-#: ../src/cheese-window.vala:205
+#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:230
+#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -569,144 +588,92 @@ msgstr[0] "Naozaj chcete navždy odstrániť %d vybraných súborov?"
msgstr[1] "Naozaj chcete navždy odstrániť vybraný súbor?"
msgstr[2] "Naozaj chcete navždy odstrániť %d vybrané súbory?"
-#: ../src/cheese-window.vala:234
-#, fuzzy
+#: ../src/cheese-window.vala:265
#| msgid "Delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Odstrániť"
+msgstr "_Odstrániť"
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Ak položky odstránite, budú navždy stratené."
msgstr[1] "Ak položku odstránite, bude navždy stratená."
msgstr[2] "Ak položky odstránite, budú navždy stratené."
-#: ../src/cheese-window.vala:309
+#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Nepodarilo sa presunúť %s do koša"
# file chooser dialog title
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:334
+#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "Uloženie súboru"
-# file chooser dialog title
-#: ../src/cheese-window.vala:338
-#, fuzzy
+# button
+#: ../src/cheese-window.vala:369
#| msgid "Save File"
msgid "Save"
-msgstr "Uloženie súboru"
+msgstr "Uložiť"
-#: ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť %s"
# button tooltip
-#: ../src/cheese-window.vala:771
+#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "Zastaví nahrávanie"
# button tooltip
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
msgstr "Nahrá video"
# button tooltip
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:821
+#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Zastaví snímanie fotografií"
# button tooltip
-#: ../src/cheese-window.vala:844
+#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Zosníma viacero fotografií"
-#: ../src/cheese-window.vala:1038
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
msgstr "Žiadne efekty neboli nájdené"
-#: ../src/cheese-window.vala:1158
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri prehrávaní videa z webovej kamery"
-#: ../src/cheese-window.vala:1175
-msgid "Open"
-msgstr "Otvoriť"
-
-# GtkAction label
-#: ../src/cheese-window.vala:1178
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Uložiť _ako…"
-
-# GtkAction label
-#: ../src/cheese-window.vala:1181
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Presunúť do _koša"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1184
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
# button tooltip
-#: ../src/cheese-window.vala:1286
+#: ../src/cheese-window.vala:1324
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Nahrá video použitím webovej kamery"
# button tooltip
-#: ../src/cheese-window.vala:1292
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Zosníma viacero fotografií použitím webovej kamery"
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695459
-# Položka v zozname
-#: ../src/cheese-window.vala:1304
-#, fuzzy
+# window title
+#: ../src/cheese-window.vala:1342
#| msgid "No Effect"
msgid "Choose an Effect"
-msgstr "Bez efektu"
+msgstr "Výber efektu"
-# button
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-#, fuzzy
+# window title
+#: ../src/cheese-window.vala:1353
#| msgid "_Record a Video"
msgid "Record a Video"
-msgstr "_Nahrať video"
+msgstr "Nahrávanie videa"
# button
-#: ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../src/cheese-window.vala:1357
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Zosnímať viacero fotografií"
-
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695459
-# GtkButton
-#~ msgid "_Take a Photo"
-#~ msgstr "_Zosnímať fotografiu"
-
-# GtkButton
-#~ msgid "_Leave Fullscreen"
-#~ msgstr "_Opustiť celoobrazovkový režim"
-
-# menu item
-#~ msgid "_Shoot"
-#~ msgstr "_Zosnímať"
-
-# menu section
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Režim:"
-
-# button
-#~ msgid "Stop _Recording"
-#~ msgstr "_Zastaviť nahrávanie"
-
-# button
-#~ msgid "Stop _Taking Pictures"
-#~ msgstr "Zastaviť _snímanie fotografií"
-
-# button
-#~ msgid "Take _Multiple Photos"
-#~ msgstr "Zosnímať _viacero fotografií"