diff options
-rw-r--r-- | po/sk.po | 335 |
1 files changed, 151 insertions, 184 deletions
@@ -10,110 +10,76 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-12 10:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 14:17+0200\n" -"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-14 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:06+0100\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -# menu item -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Celá obrazovka" - -# menu item -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2 -msgid "P_references" -msgstr "Nas_tavenia" - -# menu item -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -# menu item -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4 -msgid "_About" -msgstr "_O programe" - -# menu item -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končiť" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95 -#: ../src/cheese-window.vala:1311 -msgid "Take a Photo" -msgstr "Zosnímať fotku" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" # GtkToggleButton tooltip -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" msgstr "Režim fotografií" # menu item -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 -#, fuzzy +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 #| msgid "_Photo" msgid "Photo" -msgstr "_Fotografia" +msgstr "Fotografia" # GtkToggleButton tooltip -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 msgid "Video mode" msgstr "Režim videa" # menu item -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 -#, fuzzy +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 #| msgid "_Video" msgid "Video" -msgstr "_Video" +msgstr "Video" # GtkToggleButton tooltip -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 msgid "Photo burst mode" msgstr "Režim sekvenčného snímania" # menu item -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 #| msgid "_Burst" msgid "Burst" -msgstr "_Sekvenčné snímanie" +msgstr "Sekvenčné snímanie" # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695459 # GtkButton tooltip; dialog title -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Zosníma fotografiu použitím webovej kamery" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "Presunie na predchádzajúcu stranu s efektami" # GtkTogleButton tooltip -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -# GtkButton -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +# GtkButton +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "_Effects" msgstr "_Efekty" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "Presunie na ďalšiu stranu s efektami" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "Opustí celoobrazovkový režim" @@ -122,108 +88,165 @@ msgstr "Opustí celoobrazovkový režim" msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" +# menu item +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" + # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 msgid "Photo resolution" msgstr "Rozlíšenie fotografie" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 msgid "Video resolution" msgstr "Rozlíšenie videa" # tab -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 msgid "Webcam" msgstr "Webová kamera" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Brightness" msgstr "Jas" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 msgid "Hue" msgstr "Odtieň" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" # tab -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 msgid "Image" msgstr "Obraz" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 msgid "Shutter" msgstr "Uzávierka" # GtkCheckButtonl label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 msgid "_Countdown" msgstr "Č_asovač" # GtkCheckButtonl label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 msgid "Fire _flash" msgstr "Spustiť _blesk" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 msgid "Burst mode" msgstr "Režim sekvenčného snímania" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 msgid "Number of photos" msgstr "Počet fotografií" # GtkLabel label -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "Prestávka medzi fotografiami (v sekundách)" # tab -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 msgid "Capture" msgstr "Zachytenie" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 -msgid "_Close" -msgstr "" +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96 +#: ../src/cheese-window.vala:1349 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Zosnímať fotku" + +# menu item +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Celá obrazovka" + +# menu item +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "Nas_tavenia" + +# menu item +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "_O programe" + +# menu item +#: ../data/menus.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končiť" + +#: ../data/menus.ui.h:6 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +# GtkAction label +#: ../data/menus.ui.h:7 +msgid "Save _As…" +msgstr "Uložiť _ako…" + +# GtkAction label +#: ../data/menus.ui.h:8 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Presunúť do _koša" -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/menus.ui.h:9 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." msgstr "" +"Program Cheese využíva vašu webovú kameru na zachytenie fotografií a videí, " +"aplikuje zábavné špeciálne efekty a umožňuje vám zdieľať zábavu s ostatnými." -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" msgstr "" +"Zachyťte viacero fotografií rýchlo za sebou v režime sekvenčného snímania. " +"Použite časovač na odpočítavanie času, počas ktorého zapózujete a budete " +"čakať na blesk!" -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " "whatever you want and share them with others." msgstr "" +"Pod kapotou programu Cheese je GStreamer, pomocou ktorého sa aplikujú " +"zábavné efekty na fotografie a videá. S programom Cheese viete jednoducho " +"zachytiť fotografie vás, vašich priateľov, zvierat alebo čohokoľvek chcete a " +"sprístupniť to ostatným." # Myslím, že "Cheese" by sme mali preložiť. Už len preto, že to slovo je # ťažko vysloviteľné pre toho, kto angličtine vôbec nerozumie: Che-é-se @@ -235,25 +258,26 @@ msgstr "" # PŠ: Sýýýr znie dobre... Ešte by som porozmýšľal nad [Číííz] (aj s tými zátvorkami). Je to ale na prekladateľovi. # PM: aj ja som za poslovenčenie názvu # desktop entry name -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112 -#: ../src/cheese-application.vala:584 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" # destktop entry FullName -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese - fotobúdka" # desktop entry comment -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../src/cheese-application.vala:538 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Sníma fotografie a natáča videá vašou webovou kamerou, so zábavnými " "grafickými efektami" # desktop entry keywords -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "fotka;fotografia;video;webová kamera;" @@ -445,19 +469,18 @@ msgstr "Počet fotografií v režime sekvenčného snímania" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Počet naraz zosnímaných fotografií v jednom sekvenčnom snímaní." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233 -#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264 +#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Zrušiť" # button -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92 -#, fuzzy +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93 #| msgid "Select" msgid "_Select" -msgstr "Vybrať" +msgstr "_Vybrať" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692 msgid "Shutter sound" msgstr "Zvuk uzávierky" @@ -504,47 +527,43 @@ msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Zrušiteľná inicializácia nie je podporovaná" # cmd desc -#: ../src/cheese-application.vala:55 +#: ../src/cheese-application.vala:53 msgid "Start in wide mode" msgstr "Spustí v širokouhlom režime" # cmd desc -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Zariadenie, ktoré sa má použiť ako kamera" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "DEVICE" msgstr "ZARIADENIE" # cmd desc -#: ../src/cheese-application.vala:60 +#: ../src/cheese-application.vala:58 msgid "Output version information and exit" msgstr "Zobrazí informácie o verzii a skončí" # cmd desc -#: ../src/cheese-application.vala:62 +#: ../src/cheese-application.vala:60 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Spustí v celoobrazovkovom režime" -# option context -#: ../src/cheese-application.vala:192 -msgid "- Take photos and videos from your webcam" -msgstr "- sníma fotografie a natáča videá vašou webovou kamerou" - -#: ../src/cheese-application.vala:201 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Úplný zoznam volieb prikazového riadka zobrazíte spustením „%s --help“." +# tab +#: ../src/cheese-application.vala:310 +#| msgid "Webcam" +msgid "Webcam in use" +msgstr "Webová kamera sa používa" -#: ../src/cheese-application.vala:585 +#: ../src/cheese-application.vala:544 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Biňas <mirek@host.sk>\n" -"Pavol Babinčák <scroolik@gmail.com>" +"Pavol Babinčák <scroolik@gmail.com>\n" +"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>" -#: ../src/cheese-application.vala:587 +#: ../src/cheese-application.vala:546 msgid "Cheese Website" msgstr "Web stránka Cheese" @@ -556,12 +575,12 @@ msgstr "Web stránka Cheese" msgid "No Effect" msgstr "Bez efektu" -#: ../src/cheese-window.vala:205 +#: ../src/cheese-window.vala:236 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s" -#: ../src/cheese-window.vala:230 +#: ../src/cheese-window.vala:261 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" @@ -569,144 +588,92 @@ msgstr[0] "Naozaj chcete navždy odstrániť %d vybraných súborov?" msgstr[1] "Naozaj chcete navždy odstrániť vybraný súbor?" msgstr[2] "Naozaj chcete navždy odstrániť %d vybrané súbory?" -#: ../src/cheese-window.vala:234 -#, fuzzy +#: ../src/cheese-window.vala:265 #| msgid "Delete" msgid "_Delete" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "_Odstrániť" -#: ../src/cheese-window.vala:236 +#: ../src/cheese-window.vala:267 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Ak položky odstránite, budú navždy stratené." msgstr[1] "Ak položku odstránite, bude navždy stratená." msgstr[2] "Ak položky odstránite, budú navždy stratené." -#: ../src/cheese-window.vala:309 +#: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Nepodarilo sa presunúť %s do koša" # file chooser dialog title #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:334 +#: ../src/cheese-window.vala:365 msgid "Save File" msgstr "Uloženie súboru" -# file chooser dialog title -#: ../src/cheese-window.vala:338 -#, fuzzy +# button +#: ../src/cheese-window.vala:369 #| msgid "Save File" msgid "Save" -msgstr "Uloženie súboru" +msgstr "Uložiť" -#: ../src/cheese-window.vala:368 +#: ../src/cheese-window.vala:399 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť %s" # button tooltip -#: ../src/cheese-window.vala:771 +#: ../src/cheese-window.vala:820 msgid "Stop recording" msgstr "Zastaví nahrávanie" # button tooltip -#: ../src/cheese-window.vala:786 +#: ../src/cheese-window.vala:835 msgid "Record a video" msgstr "Nahrá video" # button tooltip #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:821 +#: ../src/cheese-window.vala:870 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Zastaví snímanie fotografií" # button tooltip -#: ../src/cheese-window.vala:844 +#: ../src/cheese-window.vala:893 msgid "Take multiple photos" msgstr "Zosníma viacero fotografií" -#: ../src/cheese-window.vala:1038 +#: ../src/cheese-window.vala:1087 msgid "No effects found" msgstr "Žiadne efekty neboli nájdené" -#: ../src/cheese-window.vala:1158 +#: ../src/cheese-window.vala:1209 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Vyskytla sa chyba pri prehrávaní videa z webovej kamery" -#: ../src/cheese-window.vala:1175 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" - -# GtkAction label -#: ../src/cheese-window.vala:1178 -msgid "Save _As…" -msgstr "Uložiť _ako…" - -# GtkAction label -#: ../src/cheese-window.vala:1181 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Presunúť do _koša" - -#: ../src/cheese-window.vala:1184 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" - # button tooltip -#: ../src/cheese-window.vala:1286 +#: ../src/cheese-window.vala:1324 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Nahrá video použitím webovej kamery" # button tooltip -#: ../src/cheese-window.vala:1292 +#: ../src/cheese-window.vala:1330 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Zosníma viacero fotografií použitím webovej kamery" -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695459 -# Položka v zozname -#: ../src/cheese-window.vala:1304 -#, fuzzy +# window title +#: ../src/cheese-window.vala:1342 #| msgid "No Effect" msgid "Choose an Effect" -msgstr "Bez efektu" +msgstr "Výber efektu" -# button -#: ../src/cheese-window.vala:1315 -#, fuzzy +# window title +#: ../src/cheese-window.vala:1353 #| msgid "_Record a Video" msgid "Record a Video" -msgstr "_Nahrať video" +msgstr "Nahrávanie videa" # button -#: ../src/cheese-window.vala:1319 +#: ../src/cheese-window.vala:1357 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Zosnímať viacero fotografií" - -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695459 -# GtkButton -#~ msgid "_Take a Photo" -#~ msgstr "_Zosnímať fotografiu" - -# GtkButton -#~ msgid "_Leave Fullscreen" -#~ msgstr "_Opustiť celoobrazovkový režim" - -# menu item -#~ msgid "_Shoot" -#~ msgstr "_Zosnímať" - -# menu section -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Režim:" - -# button -#~ msgid "Stop _Recording" -#~ msgstr "_Zastaviť nahrávanie" - -# button -#~ msgid "Stop _Taking Pictures" -#~ msgstr "Zastaviť _snímanie fotografií" - -# button -#~ msgid "Take _Multiple Photos" -#~ msgstr "Zosnímať _viacero fotografií" |