summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2008-09-11 20:33:49 +0000
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2008-09-11 20:33:49 +0000
commitdb92e7642feafbc45d73a6cfed81e09f5637a78c (patch)
treec5da674afc36517f1bef5048836909894b8bb7a7 /po
parentb6844604a80341c6c756272d4cd812a9bc627c2e (diff)
Translation updated.
2008-09-11 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=1016
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po291
2 files changed, 198 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c7ac2459..e8a75335 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-11 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
2008-09-11 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation by Alessandro Falappa.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3d069e32..ce44c161 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-18 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-31 21:51+0200\n"
-"Last-Translator: Mate Ory <orymate@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:57+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,103 +19,144 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:93
-msgid "Cheese"
-msgstr "Csííz"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Csííz webkamerakezelő"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:634
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:980
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Képek és videók felvétele webkamerával, vicces grafikai hatásokkal"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:1
+#. Translators: please note, that the effect names are
+#. standarized and should not be translated
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
+"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
+"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
+msgstr ""
+"Induláskor alkalmazott hatások. Lehetséges értékek: „mauve” (mályva), „noir_blanc” (szürkeárnyalatos), „saturation” (telítettség), „hulk”, „vertical-flip” "
+"(függőleges tükrözés), „horizontal-flip” (vízszintes tükrözés), „shagadelic”, "
+"(pszichedelikus), „vertigo” (elmosás), „edge” (élek), „dice” (kockák) és „warp” "
+"(görbítés)"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
-msgstr "Megadja az útvonalat, ahova a fényképek kerülnek. Ha üres, az „XDG_PHOTO/Webcam” lesz ez."
+msgstr ""
+"Megadja az útvonalat, ahova a fényképek kerülnek. Ha üres, az „XDG_PHOTO/"
+"Webcam” lesz ez."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:2
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
-msgstr "Megadja az útvonalat, ahova a videók kerülnek. Ha üres, az „XDG_PHOTO/Webcam” lesz ez."
+msgstr ""
+"Megadja az útvonalat, ahova a videók kerülnek. Ha üres, az „XDG_PHOTO/"
+"Webcam” lesz ez."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Height resolution"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
msgid ""
-"Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/"
-"Blanc, Saturation, Hulk, Vertical Flip, Horizontal Flip, Shagadelic, "
-"Vertigo, Edge, Dice and Warp"
-msgstr ""
-"Induláskor alkalmazott hatások. Lehetséges értékek: Mauve (mályva), Noir/"
-"Blanc (szürkeárnyalatos), Saturation (telítettség), Hulk, Vertical Flip "
-"(függőleges tükrözés), Horizontal Flip (vízszintes tükrözés), Shagadelic, "
-"(pszichedelikus), Vertigo (elmosás), Edge (élek), Dice (kockák) és Warp "
-"(görbítés)"
+"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a Csííz lehetővé teszi a fájlok azonnali és a Kukába helyezés nélküli törlését. Ez a szolgáltatás veszélyes lehet, óvatosan használja."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
msgid "Photo Path"
msgstr "Fényképek mappája"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid "Selected Effects"
msgstr "Kiválasztott hatások"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "The X resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "A kameráról kapott kép X felbontása (szélessége)"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgstr "Állítsa igazra, ha visszaszámlálást szeretne a fénykép készítése előtt"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "A kameráról kapott kép Y felbontása (magassága)"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+msgstr "A webkamerára mutató eszköz (például /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "The device-string which points to the webcam, e.g. /dev/video0"
-msgstr "A webkamerához tartozó eszközelérési útvonal, például /dev/video0"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "A kameráról kapott kép magassága"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "A kameráról kapott kép szélessége"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
msgid "Use a countdown"
msgstr "Önkioldó"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Video Path"
msgstr "Videók mappája"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
msgid "Webcam device string indicator"
msgstr "A webkamerához tartozó eszközelérési útvonal"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-msgid "Whether a countdown should be used when taking a photo"
-msgstr "Kapcsolja be, ha visszaszámlálást szeretne a fénykép készítése előtt."
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Engedélyezze-e az azonnali törlést"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
-msgid "X resolution"
-msgstr "X felbontás"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Width resolution"
+msgstr "Szélesség"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
-msgid "Y resolution"
-msgstr "Y felbontás"
+#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:96
+msgid "Cheese"
+msgstr "Csííz"
-#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:716 ../src/cheese-window.c:999
+#: ../data/cheese.ui.h:2
+msgid "Switch to Photo Mode"
+msgstr "Váltás fénykép módba"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
+msgid "Switch to Video Mode"
+msgstr "Váltás videó módba"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:4
+msgid "Switch to the Effects Selector"
+msgstr "Váltás az effektválasztóra"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1104
+#: ../src/cheese-window.c:1105 ../src/cheese-window.c:1336
msgid "_Effects"
msgstr "_Hatások"
-#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1007
+#: ../data/cheese.ui.h:6
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1348
msgid "_Photo"
msgstr "_Fénykép"
-#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:817
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1394
msgid "_Take a Photo"
msgstr "Fény_képezés"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1008
+#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1349
msgid "_Video"
msgstr "_Videó"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Camera</b>"
+msgstr "<b>Kamera</b>"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Resolution</b>"
msgstr "<b>Felbontás</b>"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:1003
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1340
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -191,7 +232,23 @@ msgstr "További információt a súgóban találhat."
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../src/cheese-window.c:151
+#: ../src/cheese-webcam.c:1391
+msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+msgstr "Legalább egy szükséges GStreamer elem hiányzik: "
+
+#: ../src/cheese-window.c:76
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Kihagyás"
+
+#: ../src/cheese-window.c:77
+msgid "S_kip All"
+msgstr "Összes ki_hagyása"
+
+#: ../src/cheese-window.c:78
+msgid "Delete _All"
+msgstr "Összes _törlése"
+
+#: ../src/cheese-window.c:188
#, c-format
msgid ""
"Failed to open browser to show:\n"
@@ -200,7 +257,7 @@ msgstr ""
"A böngésző nem nyitható meg az alábbiak megjelenítéséhez:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:175
+#: ../src/cheese-window.c:212
#, c-format
msgid ""
"Failed to open email client to send message to:\n"
@@ -209,7 +266,7 @@ msgstr ""
"A levelezőkliens nem nyitható meg az üzenetküldéshez:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:272
+#: ../src/cheese-window.c:444
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -218,49 +275,81 @@ msgstr ""
"Nem indítható program a következő megjelenítéséhez:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:291
+#: ../src/cheese-window.c:463
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentése"
-#: ../src/cheese-window.c:329
+#: ../src/cheese-window.c:501
#, c-format
msgid "Could not save %s"
-msgstr "A(z) %s fájl nem menthető"
+msgstr "A fájl (%s) nem menthető"
-#: ../src/cheese-window.c:358
-msgid "Cannot move file to trash"
-msgstr "A fájlt nem lehet áthelyezni a Kukába."
+#: ../src/cheese-window.c:523
+msgid "Error while deleting"
+msgstr "Hiba a törléskor"
-#: ../src/cheese-window.c:359
+#: ../src/cheese-window.c:524
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
+msgstr "A(z) „%s” fájl nem törölhető. Részletek: %s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:551
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a kiválasztott %'d elemet?"
+
+#: ../src/cheese-window.c:556
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?"
+
+#: ../src/cheese-window.c:559
+#, c-format
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen el fog veszni."
+
+#: ../src/cheese-window.c:581
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: ../src/cheese-window.c:612
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába, kívánja azonnal törölni?"
+
+#: ../src/cheese-window.c:613
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr "A(z) „%s〞 fájlt nem lehet áthelyezni a Kukába. Részletek: %s"
+msgstr "A(z) „%s” fájlt nem lehet áthelyezni a Kukába. Részletek: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:391
+#: ../src/cheese-window.c:679
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Valóban szeretné áthelyezni az összes fényképet és videót a Kukába?"
-#: ../src/cheese-window.c:399
+#: ../src/cheese-window.c:687
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Á_thelyezés a Kukába"
-#: ../src/cheese-window.c:516
+#: ../src/cheese-window.c:801
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "A bejelentkező fényképet nem lehet beállítani"
-#: ../src/cheese-window.c:595 ../src/cheese-window.c:875
+#: ../src/cheese-window.c:833
+msgid "Media files"
+msgstr "Médiafájlok"
+
+#: ../src/cheese-window.c:907 ../src/cheese-window.c:1179
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "A Csííz súgóját nem lehet megnyitni"
-#: ../src/cheese-window.c:612
+#: ../src/cheese-window.c:958
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pongrácz Ádám <pongadam@gmail.com>\n"
"Őry Máté <orymate@gmail.com>"
-#: ../src/cheese-window.c:615
+#: ../src/cheese-window.c:961
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -271,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:619
+#: ../src/cheese-window.c:965
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -283,7 +372,7 @@ msgstr ""
"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:623
+#: ../src/cheese-window.c:969
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -291,103 +380,111 @@ msgstr ""
"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta "
"meg, akkor tekintse meg a <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon."
-#: ../src/cheese-window.c:638
+#: ../src/cheese-window.c:986
msgid "Cheese Website"
msgstr "A Csííz weboldala"
-#: ../src/cheese-window.c:805
-msgid "_Start recording"
-msgstr "Fe_lvétel indítása"
-
-#: ../src/cheese-window.c:892
+#: ../src/cheese-window.c:1196
msgid "_Start Recording"
msgstr "Fe_lvétel indítása"
-#: ../src/cheese-window.c:955
+#: ../src/cheese-window.c:1289
msgid "_Stop Recording"
msgstr "Felvétel _megállítása"
-#: ../src/cheese-window.c:981
+#: ../src/cheese-window.c:1318
msgid "_Cheese"
msgstr "_Csííz"
-#: ../src/cheese-window.c:983
+#: ../src/cheese-window.c:1320
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/cheese-window.c:984
+#: ../src/cheese-window.c:1321
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Összes áthelyezése a Kukába"
-#: ../src/cheese-window.c:986
+#: ../src/cheese-window.c:1323
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/cheese-window.c:989
+#: ../src/cheese-window.c:1326
msgid "_Contents"
msgstr "T_artalom"
-#: ../src/cheese-window.c:989
+#: ../src/cheese-window.c:1326
msgid "Help on this Application"
msgstr "Az alkalmazás súgója"
-#: ../src/cheese-window.c:995
+#: ../src/cheese-window.c:1332
msgid "Countdown"
msgstr "Visszaszámlálás"
-#: ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../src/cheese-window.c:1353
msgid "_Open"
msgstr "Me_gnyitás"
-#: ../src/cheese-window.c:1013
+#: ../src/cheese-window.c:1354
msgid "Save _As..."
-msgstr "Me_ntés másként..."
+msgstr "Me_ntés másként…"
-#: ../src/cheese-window.c:1014
+#: ../src/cheese-window.c:1355
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Át_helyezés a Kukába"
-#: ../src/cheese-window.c:1018 ../src/cheese-window.c:1193
+#: ../src/cheese-window.c:1356
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1360 ../src/cheese-window.c:1581
msgid "_Take a photo"
msgstr "Fény_képezés"
-#: ../src/cheese-window.c:1022
+#: ../src/cheese-window.c:1364
msgid "_Recording"
msgstr "_Felvétel"
-#: ../src/cheese-window.c:1026
+#: ../src/cheese-window.c:1368
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "_Beállítás bejelentkező fényképnek"
-#: ../src/cheese-window.c:1030
+#: ../src/cheese-window.c:1372
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Kül_dés e-mailben"
-#: ../src/cheese-window.c:1034
+#: ../src/cheese-window.c:1376
msgid "Send _To"
msgstr "_Küldés…"
-#: ../src/cheese-window.c:1038
+#: ../src/cheese-window.c:1380
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Exportálás az F-_Spotba"
-#: ../src/cheese-window.c:1042
+#: ../src/cheese-window.c:1384
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Exportálás a _Flickrre"
-#: ../src/cheese-window.c:1326
+#: ../src/cheese-window.c:1406
+msgid "_Start recording"
+msgstr "Fe_lvétel indítása"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1724
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/cheese-window.c:1332
+#: ../src/cheese-window.c:1730
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: ../src/cheese.c:80
+#: ../src/cheese-window.c:1810
+msgid "Check your gstreamer installation"
+msgstr "Ellenőrizze a GStreamer telepítését"
+
+#: ../src/cheese.c:81
msgid "Be verbose"
msgstr "Részletes kimenet"
-#: ../src/cheese.c:95
+#: ../src/cheese.c:98
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "– Képek és videók felvétele webkamerával, vicces grafikai hatásokkal"