summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2008-06-24 19:07:57 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2008-06-24 19:07:57 +0000
commit1a9fd5ebc00d54b302d167a7011ee31648a12543 (patch)
treee142c4003910c31b2cbc511eddf332d93850e0a5 /po
parent1ec2dd7bd75540d6721dd3ec8abb1fcbcb2fe30d (diff)
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-06-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=781
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nb.po105
2 files changed, 61 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 032e20ee..43b7b5a8 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
2008-06-24 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f2a928be..2c8d063c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-23 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-23 09:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-24 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-24 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:634
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:636
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
@@ -26,13 +26,17 @@ msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
-msgstr "Definerer stien til stedet bildene lagres. Hvis denne er tom vil «XDG_PHOTO/Webcam» brukes."
+msgstr ""
+"Definerer stien til stedet bildene lagres. Hvis denne er tom vil «XDG_PHOTO/"
+"Webcam» brukes."
#: ../data/cheese.schemas.in.h:2
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
-msgstr "Definerer stien til stedet hvor videoer er lagret. Hvis den er tom vil «XDG_VIDEO/Webcam» brukes."
+msgstr ""
+"Definerer stien til stedet hvor videoer er lagret. Hvis den er tom vil "
+"«XDG_VIDEO/Webcam» brukes."
#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -88,27 +92,32 @@ msgstr "X-oppløsning"
msgid "Y resolution"
msgstr "Y-oppløsning"
-#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:716 ../src/cheese-window.c:999
+#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:718
+#: ../src/cheese-window.c:1001
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekter"
-#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1007
+#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1009
msgid "_Photo"
msgstr "_Bilde"
-#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:817
+#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:819
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Ta et bilde"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1008
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1010
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Camera</b>"
+msgstr "<b>Kamera</b>"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Resolution</b>"
msgstr "<b>Oppløsning</b>"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:1003
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1005
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
@@ -184,7 +193,7 @@ msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon."
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../src/cheese-window.c:151
+#: ../src/cheese-window.c:153
#, c-format
msgid ""
"Failed to open browser to show:\n"
@@ -193,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å åpne leser for å vise:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:175
+#: ../src/cheese-window.c:177
#, c-format
msgid ""
"Failed to open email client to send message to:\n"
@@ -202,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å åpne e-postprogram for å sende melding til:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:272
+#: ../src/cheese-window.c:274
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -211,47 +220,47 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å starte program for å vise:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:291
+#: ../src/cheese-window.c:293
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"
-#: ../src/cheese-window.c:329
+#: ../src/cheese-window.c:331
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunne ikke lagre %s"
-#: ../src/cheese-window.c:358
+#: ../src/cheese-window.c:360
msgid "Cannot move file to trash"
msgstr "Kan ikke flytte filen til papirkurven"
-#: ../src/cheese-window.c:359
+#: ../src/cheese-window.c:361
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Filen «%s» kan ikke flyttes til papirkurven. Detaljer: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:391
+#: ../src/cheese-window.c:393
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Vil du virkelig flytte alle bilder og videoer til papirkurven?"
-#: ../src/cheese-window.c:399
+#: ../src/cheese-window.c:401
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Flytt til _papirkurven"
-#: ../src/cheese-window.c:516
+#: ../src/cheese-window.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Kunne ikke sette bilde for konto"
-#: ../src/cheese-window.c:595 ../src/cheese-window.c:875
+#: ../src/cheese-window.c:597 ../src/cheese-window.c:877
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Kan ikke åpne hjelp for Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:612
+#: ../src/cheese-window.c:614
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: ../src/cheese-window.c:615
+#: ../src/cheese-window.c:617
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -263,7 +272,7 @@ msgstr ""
"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du "
"ønsker det) enhver senere versjon.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:619
+#: ../src/cheese-window.c:621
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -274,7 +283,7 @@ msgstr ""
"NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller "
"PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:623
+#: ../src/cheese-window.c:625
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -282,95 +291,95 @@ msgstr ""
"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med "
"Nautilus. Hvis dette ikke er tilfelle se på <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:638
+#: ../src/cheese-window.c:640
msgid "Cheese Website"
msgstr "Nettsted for Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:805
+#: ../src/cheese-window.c:807
msgid "_Start recording"
msgstr "_Start opptak"
-#: ../src/cheese-window.c:892
+#: ../src/cheese-window.c:894
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Start opptak"
-#: ../src/cheese-window.c:955
+#: ../src/cheese-window.c:957
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Stopp opptak"
-#: ../src/cheese-window.c:981
+#: ../src/cheese-window.c:983
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:983
+#: ../src/cheese-window.c:985
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/cheese-window.c:984
+#: ../src/cheese-window.c:986
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Flytt alle til papirkurven"
-#: ../src/cheese-window.c:986
+#: ../src/cheese-window.c:988
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/cheese-window.c:989
+#: ../src/cheese-window.c:991
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/cheese-window.c:989
+#: ../src/cheese-window.c:991
msgid "Help on this Application"
msgstr "Hjelp for dette programmet"
-#: ../src/cheese-window.c:995
+#: ../src/cheese-window.c:997
msgid "Countdown"
msgstr "Nedtelling"
-#: ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../src/cheese-window.c:1014
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: ../src/cheese-window.c:1013
+#: ../src/cheese-window.c:1015
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."
-#: ../src/cheese-window.c:1014
+#: ../src/cheese-window.c:1016
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Flytt til _papirkurv"
-#: ../src/cheese-window.c:1018 ../src/cheese-window.c:1193
+#: ../src/cheese-window.c:1020 ../src/cheese-window.c:1195
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Ta et bilde"
-#: ../src/cheese-window.c:1022
+#: ../src/cheese-window.c:1024
msgid "_Recording"
msgstr "_Opptak"
-#: ../src/cheese-window.c:1026
+#: ../src/cheese-window.c:1028
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "_Sett som bilde for konto"
-#: ../src/cheese-window.c:1030
+#: ../src/cheese-window.c:1032
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Send via e-_post"
-#: ../src/cheese-window.c:1034
+#: ../src/cheese-window.c:1036
msgid "Send _To"
msgstr "Send _til"
-#: ../src/cheese-window.c:1038
+#: ../src/cheese-window.c:1040
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Eksporter til F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:1042
+#: ../src/cheese-window.c:1044
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Eksporter til _Flickr"
-#: ../src/cheese-window.c:1326
+#: ../src/cheese-window.c:1328
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../src/cheese-window.c:1332
+#: ../src/cheese-window.c:1334
msgid "About"
msgstr "Om"