diff options
author | Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi> | 2014-09-07 13:25:43 +0300 |
---|---|---|
committer | Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi> | 2014-09-07 13:25:43 +0300 |
commit | 7a0420347486ed32cf208113fbced955c4abf72a (patch) | |
tree | ec82129cd3edba5688d4f548365153157804ef42 | |
parent | 43eb624d4c4c4dc7c226866b916786757f777381 (diff) |
Finnish translation update by Jiri Grönroos
-rw-r--r-- | po/fi.po | 264 |
1 files changed, 134 insertions, 130 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 16:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 03:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:10+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -27,79 +27,51 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:40+0000\n" -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Koko näyttö" - -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2 -msgid "P_references" -msgstr "_Asetukset" - -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18 -msgid "_Help" -msgstr "O_hje" - -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4 -msgid "_About" -msgstr "_Tietoja" - -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "_Lopeta" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95 -#: ../src/cheese-window.vala:1326 -msgid "Take a Photo" -msgstr "Ota kuva" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" msgstr "Valokuvaustila" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 -#| msgid "_Photo" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 msgid "Video mode" msgstr "Videotila" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 -#| msgid "_Video" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 msgid "Photo burst mode" msgstr "Sarjakuvaustila" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 -#| msgid "_Burst" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 msgid "Burst" msgstr "Sarjakuva" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Ota kuva web-kameralla" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "Siirry edelliselle tehostesivulle" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "_Effects" msgstr "_Tehosteet" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "Siirry seuraavalle tehostesivulle" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "Poistu koko näytön tilasta ikkunoituun tilaan" @@ -107,107 +79,157 @@ msgstr "Poistu koko näytön tilasta ikkunoituun tilaan" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "O_hje" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 msgid "Photo resolution" msgstr "Valokuvan tarkkuus" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 msgid "Video resolution" msgstr "Videon tarkkuus" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 msgid "Webcam" msgstr "Web-kamera" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 msgid "Hue" msgstr "Värisävy" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 msgid "Shutter" msgstr "Suljin" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 msgid "_Countdown" msgstr "_Lähtölaskenta" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 msgid "Fire _flash" msgstr "Laukaise _salama" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 msgid "Burst mode" msgstr "Sarjakuvaustila" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 msgid "Number of photos" msgstr "Valokuvien määrä" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "Viive valokuvien välissä (sekuntia)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 msgid "Capture" msgstr "Ota kuva" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96 +#: ../src/cheese-window.vala:1349 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Ota kuva" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Koko näyttö" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "_Asetukset" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: ../data/menus.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: ../data/menus.ui.h:6 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: ../data/menus.ui.h:7 +msgid "Save _As…" +msgstr "Tallenna _nimellä…" -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/menus.ui.h:8 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Siirrä _roskakoriin" + +#: ../data/menus.ui.h:9 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." msgstr "" +"Muikku käyttää web-kameraa kuvien ja videoiden tallennukseen, lisää " +"halutessasi hienoja erikoistehosteita ja mahdollistaa tulosten jakamisen " +"muille ihmisille." -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" msgstr "" +"Ota useita kuvia peräkkäin sarjakuvaustilaa käyttäen. Aseta lähtölaskenta, " +"poseeraa kunnolla ja odota salamavaloa!" -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " "whatever you want and share them with others." msgstr "" +"Muikku käyttää GStreameria tehosteiden lisäämiseksi kuviin ja videoihin. " +"Muikun avulla otat vaivatta kuvia itsestästi, kavereistasi, lemmikeistäsi " +"tai mistä ikinä haluat." -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112 -#: ../src/cheese-application.vala:584 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 msgid "Cheese" msgstr "Muikku" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Muikku-valokuvakoppi" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../src/cheese-application.vala:538 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "Ota valokuvia ja videoita web-kamerallasi hauskojen tehosteiden kera" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "photo;video;webcam;valokuva;verkkokamera;web-kamera;" @@ -363,22 +385,20 @@ msgstr "Valokuvien määrä sarjakuvaustilassa" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Yhdessä sarjassa otettavien kuvien määrä." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248 -#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264 +#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92 -#| msgid "Select" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692 msgid "Shutter sound" msgstr "Suljinääni" #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268 -#| msgid "Stop _Taking Pictures" msgid "_Take Another Picture" msgstr "Ota toi_nen kuva" @@ -419,37 +439,32 @@ msgstr "Tuntematon laite" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Peruttavissa olevaa alustusta ei tueta" -#: ../src/cheese-application.vala:55 +#: ../src/cheese-application.vala:53 msgid "Start in wide mode" msgstr "Käynnistä laajakuvatilassa" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Käytettävä kameralaite" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "DEVICE" msgstr "LAITE" -#: ../src/cheese-application.vala:60 +#: ../src/cheese-application.vala:58 msgid "Output version information and exit" msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu" -#: ../src/cheese-application.vala:62 +#: ../src/cheese-application.vala:60 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Käynnisty koko näytön tilassa" -#: ../src/cheese-application.vala:192 -msgid "- Take photos and videos from your webcam" -msgstr "- Ota valokuvia ja videoita webcamillasi" - -#: ../src/cheese-application.vala:201 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Suorita '%s --help' nähdäksesi täydellisen luettelon komentorivivalitsimista." +#: ../src/cheese-application.vala:310 +#| msgid "Webcam" +msgid "Webcam in use" +msgstr "Web-kamera käytössä" -#: ../src/cheese-application.vala:585 +#: ../src/cheese-application.vala:544 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jiri Grönroos, 2012-2014.\n" @@ -459,7 +474,7 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../src/cheese-application.vala:587 +#: ../src/cheese-application.vala:546 msgid "Cheese Website" msgstr "Muikun kotisivu" @@ -469,112 +484,101 @@ msgstr "Muikun kotisivu" msgid "No Effect" msgstr "Ei tehostetta" -#: ../src/cheese-window.vala:220 +#: ../src/cheese-window.vala:236 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui" -#: ../src/cheese-window.vala:245 +#: ../src/cheese-window.vala:261 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi tiedoston?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi %d tiedostoa?" -#: ../src/cheese-window.vala:249 -#| msgid "Delete" +#: ../src/cheese-window.vala:265 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../src/cheese-window.vala:251 +#: ../src/cheese-window.vala:267 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Jos poistat kohteen, se hävitetään lopullisesti" msgstr[1] "Jos poistat kohteet, ne hävitetään lopullisesti" -#: ../src/cheese-window.vala:324 +#: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Kohteen %s siirto roskakoriin epäonnistui" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:349 +#: ../src/cheese-window.vala:365 msgid "Save File" msgstr "Tallenna tiedosto" -#: ../src/cheese-window.vala:353 -#| msgid "Save File" +#: ../src/cheese-window.vala:369 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src/cheese-window.vala:383 +#: ../src/cheese-window.vala:399 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Tiedoston %s tallentaminen epäonnistui" -#: ../src/cheese-window.vala:786 +#: ../src/cheese-window.vala:820 msgid "Stop recording" msgstr "Lopeta nauhoitus" -#: ../src/cheese-window.vala:801 +#: ../src/cheese-window.vala:835 msgid "Record a video" msgstr "Nauhoita video" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:836 +#: ../src/cheese-window.vala:870 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Lopeta kuvien ottaminen" -#: ../src/cheese-window.vala:859 +#: ../src/cheese-window.vala:893 msgid "Take multiple photos" msgstr "Ota useita kuvia" -#: ../src/cheese-window.vala:1053 +#: ../src/cheese-window.vala:1087 msgid "No effects found" msgstr "Tehosteita ei löytynyt" -#: ../src/cheese-window.vala:1173 +#: ../src/cheese-window.vala:1209 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Web-kamerasta videota avattaessa tapahtui virhe" -#: ../src/cheese-window.vala:1190 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" - -#: ../src/cheese-window.vala:1193 -msgid "Save _As…" -msgstr "Tallenna _nimellä…" - -#: ../src/cheese-window.vala:1196 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Siirrä _roskakoriin" - -#: ../src/cheese-window.vala:1199 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../src/cheese-window.vala:1301 +#: ../src/cheese-window.vala:1324 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Nauhoita video web-kameralla" -#: ../src/cheese-window.vala:1307 +#: ../src/cheese-window.vala:1330 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Ota useita kuvia web-kameralla" -#: ../src/cheese-window.vala:1319 -#| msgid "No Effect" +#: ../src/cheese-window.vala:1342 msgid "Choose an Effect" msgstr "Valitse tehoste" -#: ../src/cheese-window.vala:1330 -#| msgid "_Record a Video" +#: ../src/cheese-window.vala:1353 msgid "Record a Video" msgstr "Nauhoita video" -#: ../src/cheese-window.vala:1334 +#: ../src/cheese-window.vala:1357 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Ota useita kuvia" +#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam" +#~ msgstr "- Ota valokuvia ja videoita webcamillasi" + +#~ msgid "" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +#~ msgstr "" +#~ "Suorita '%s --help' nähdäksesi täydellisen luettelon " +#~ "komentorivivalitsimista." + #~ msgid "_Take a Photo" #~ msgstr "_Ota kuva" |