diff options
author | Benjamín Valero <benjavalero@gmail.com> | 2010-05-12 08:33:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-05-12 08:33:19 +0200 |
commit | e1471aa611225a4b995cee1198b07f53ccddc0a8 (patch) | |
tree | 7188f3f46c06517f62e9b968e4ac45092ca298c3 /po/es.po | |
parent | 870c4059bdad2fd74b1824ec497f88290f3f03fc (diff) |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 360 |
1 files changed, 188 insertions, 172 deletions
@@ -9,6 +9,7 @@ # Andrés Herrera <andres@usr.cl>, 2008. # Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2008, 2009, 2010. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128 @@ -17,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 08:32+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -701,7 +702,9 @@ msgstr "Windows Media Audio" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Reproductor multimedia Banshee" @@ -824,12 +827,12 @@ msgstr "No se pudo crear el controlador extractor de CD." msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "No se pudo crear el controlador de detección de PPM." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:80 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:738 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:748 msgid "Enable _gapless playback" msgstr "Activar reproducción sin _huecos" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:81 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music" @@ -837,20 +840,20 @@ msgstr "" "Elimina el pequeño hueco de reproducción al cambiar de pista. Útil para " "álbumes conceptuales y música clásica." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:146 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:181 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:186 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "No se ha podido inicializar la biblioteca de GStreamer" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:419 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:424 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:732 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:742 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "Activar corrección _ReplayGain" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:733 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:743 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" @@ -858,7 +861,7 @@ msgstr "" "Para las pistas que tienen datos ReplayGain, escalar (normalizar) " "automáticamente el volumen de reproducción" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:739 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:749 msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music." @@ -871,12 +874,13 @@ msgid "Could not create transcoder" msgstr "No se pudo crear el transcodificador" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:131 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:225 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1024,19 +1028,19 @@ msgid "URI" msgstr "URI" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89 msgid "Artist Name" msgstr "Nombre del artista" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:158 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90 msgid "Album Title" msgstr "Título del álbum" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" msgstr "Título de la pista" @@ -1064,7 +1068,7 @@ msgid "Disc Number" msgstr "Número de disco" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77 @@ -1102,55 +1106,59 @@ msgid "Present the user interface on the active workspace" msgstr "Muestra la interfaz de usuario en el área de trabajo activa" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 +msgid "Enter the full-screen mode" +msgstr "Entrar en el modo de pantalla completa" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 msgid "Hide the user interface" msgstr "Oculta la interfaz de usuario" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" msgstr "No muestra la interfaz de usuario, sin importar cualquier otra opción" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 msgid "Present the import media dialog box" -msgstr "" +msgstr "Presentar el diálogo de importación multimedia" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 msgid "Present the about dialog" -msgstr "" +msgstr "Presentar el diálogo acerca de" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 msgid "Present the open location dialog" -msgstr "" +msgstr "Presentar el diálogo de abrir ubicación" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205 msgid "Present the preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "Presentar el diálogo de preferencias" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 msgid "Debugging and Development Options" msgstr "Opciones de desarrollo y depuración" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 msgid "Enable general debugging features" msgstr "Activa las características de depuración general" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 msgid "Enable debugging output of SQL queries" msgstr "Activa la salida de depuración de las consultas SQL" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" msgstr "Activa la salida de depuración de Mono.Addins" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Especifica una base de datos alternativa que usar" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "" "Especifica una clave alternativa, la predeterminada es /apps/banshee-1/" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1158,16 +1166,16 @@ msgstr "" "Optimiza la instancia para ejecutarse sin instalación; en particular, esto " "crea una base de datos de Mono.Addins alternativa en el directorio de trabajo" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "Desactiva completamente el soporte de DBus" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218 #, csharp-format msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" msgstr "Omitir la carga de un archivo gtkrc personalizado ({0}) si existe" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:248 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:249 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "Los siguientes argumentos para la ayuda son no válidos: {0}" @@ -1211,12 +1219,20 @@ msgstr "quedan {0}" msgid "Play Song" msgstr "Reproducir canción" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87 msgid "Artist, Album, or Title" msgstr "Artista, álbum o título" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150 +#. Alias for %album_artist% +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 +msgid "Album Artist" +msgstr "Artista del álbum" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 @@ -1225,13 +1241,13 @@ msgid "Genre" msgstr "Género" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:182 #, csharp-format msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1251,68 +1267,68 @@ msgstr "Artista desconocido" msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum desconocido" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49 msgid "Unknown Title" msgstr "Título desconocido" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:93 msgid "Various Artists" msgstr "Varios artistas" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 msgid "Stream location not found" msgstr "No se encontró la ubicación del flujo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321 msgid "File not found" msgstr "No se encontró el archivo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 msgid "Codec for playing this media type not available" msgstr "El códec para reproducir este tipo de medios no está disponible" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)" msgstr "Archivo protegido por Digital Rights Management (DRM)" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 msgid "_Restart Podcast" msgstr "_Reiniciar podcast" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 msgid "_Restart Video" msgstr "_Reiniciar vídeo" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "_Restart Song" msgstr "_Reiniciar canción" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423 msgid "_Restart Item" msgstr "_Reiniciar elemento" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 msgid "_Jump to Playing Podcast" msgstr "Sa_ltar al podcast en reproducción" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 msgid "_Jump to Playing Video" msgstr "Sa_ltar al vídeo en reproducción" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 msgid "_Jump to Playing Song" msgstr "Sa_ltar a la canción en reproducción" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440 msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "Sa_ltar al elemento en reproducción" @@ -1546,13 +1562,6 @@ msgstr "Carpeta de {0}" msgid "Track Artist" msgstr "Artista de la pista" -#. Alias for %album_artist% -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 -msgid "Album Artist" -msgstr "Artista del álbum" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83 msgid "Album Artist Initial" msgstr "Inicial del artista del álbum" @@ -1750,16 +1759,16 @@ msgstr "" msgid "Problem with Player Engine" msgstr "Problema con el motor de reproducción" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 #, csharp-format msgid "Converting {0} of {1}" msgstr "Convirtiendo {0} de {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135 msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138 msgid "" "Files are currently being converted to another format. Would you like to " "stop this?" @@ -1870,8 +1879,8 @@ msgstr "Eliminar la lista de reproducción" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:487 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:372 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:490 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213 msgid "New Playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2758,7 +2767,7 @@ msgstr "Lista de reproducción nueva" #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203 #, csharp-format msgid "{0} by {1}" msgstr "{0} por {1}" @@ -3138,17 +3147,16 @@ msgid "Sort Children by" msgstr "Ordenar subelementos por" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 -#, fuzzy -#| msgid "Fetch More" msgid "Switch Source" -msgstr "Obtener más" +msgstr "Cambiar de fuente" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 msgid "Switch to a source by typing its name" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a una fuente al teclear su nombre" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:83 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -3297,15 +3305,15 @@ msgstr "Buscar todas las canciones de este artista" msgid "_Delete From \"{0}\"" msgstr "Eli_minar de «{0}»" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:442 msgid "The folder could not be found." msgstr "No se pudo encontrar la carpeta." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:443 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." msgstr "Compruebe que la ubicación de la pista es accesible por el sistema." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:509 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" @@ -3315,16 +3323,16 @@ msgstr[1] "" "¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionados " "permanentemente?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:513 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Si elimina la selección, se perderá permanentemente." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:516 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" msgstr "¿Quitar la selección de {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:519 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" @@ -3333,7 +3341,7 @@ msgstr[0] "¿Está seguro de querer quitar el elemento seleccionado de {1}?" msgstr[1] "" "¿Está seguro de querer quitar los {0} elementos seleccionados de {1}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:548 msgid "View Track Information" msgstr "Ver información de la pista" @@ -3730,24 +3738,24 @@ msgstr[1] "Tareas activas en ejecución" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Podcast Name and Published Date, respectively; #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}" msgstr "{0}de{1} {2} {0}publicado el{1} {3}" #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:509 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:516 msgid "Unknown Stream" msgstr "Flujo desconocido" #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:519 #, csharp-format msgid "{0}on{1} {2}" msgstr "{0}en{1} {2}" #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:522 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -3755,23 +3763,23 @@ msgstr "{0} {1}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:551 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:558 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}" msgstr "{0}por{1} {2} {0}de{1} {3}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:555 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:562 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0}de{1} {2}" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:559 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:566 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}por{1} {2}" @@ -3891,7 +3899,7 @@ msgstr "No mostrar este diálogo de nuevo" msgid "_Import" msgstr "_Importar" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:69 msgid "Videos From Photos Folder" msgstr "Vídeos de la carpeta Imágenes" @@ -4269,27 +4277,27 @@ msgstr "Soporta imágenes" msgid "Track duration is zero" msgstr "La duración de la pista es cero" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:630 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 msgid "Out of space on device" msgstr "Dispositivo sin espacio suficiente" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:630 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 msgid "Please manually remove some songs" msgstr "Quite manualmente algunas canciones" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:646 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650 msgid "Syncing iPod" msgstr "Sincronizando iPod" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:647 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Preparándose para sincronizar…" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:668 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando…" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676 msgid "Flushing to disk..." msgstr "Descargando al disco…" @@ -4661,13 +4669,12 @@ msgid "_Automatically detect BPM for all songs" msgstr "Detectar automáticamente los _PPM para todas las canciones" #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149 -#, fuzzy -#| msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set" msgid "" "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value " "set" msgstr "" -"Detecta los PPM para todas las canciones que aún no tienen valor establecido" +"Detectar los pulsos por minuto (PPM) para todas las canciones que aún no " +"tienen un valor establecido" #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58 msgid "Downloading Cover Art" @@ -4784,11 +4791,11 @@ msgstr "Conectando a {0}" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178 msgid "Add remote DAAP server" -msgstr "" +msgstr "Añadir servidor DAAP remoto" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179 msgid "Add a new remote DAAP server" -msgstr "" +msgstr "Añadir un nuevo servidor DAAP remoto" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60 msgid "Music Share" @@ -4812,11 +4819,11 @@ msgstr "Cargando listas de reproducción" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45 msgid "Open remote DAAP server" -msgstr "" +msgstr "Abrir servidor DAAP remoto" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50 msgid "Enter server name and ip address:" -msgstr "" +msgstr "Introducir el nombre del servidor y la dirección IP:" #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133 @@ -4920,6 +4927,7 @@ msgstr "" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:292 msgid "Try Again" msgstr "Intentar de nuevo" @@ -5500,10 +5508,12 @@ msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Visitar la página del perfil de _usuario" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:162 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Visitar la página de su perfil de Last.fm" #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:89 msgid "_Enable Song Reporting" msgstr "Activar _informe de canciones" @@ -5654,6 +5664,52 @@ msgstr "Similares a {0}" msgid "_Add Station" msgstr "_Añadir emisora" +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:76 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:78 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:261 +msgid "_Username" +msgstr "Nombre de _usuario" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:158 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 +msgid "Sign up for Last.fm" +msgstr "Registrarse en Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:245 +msgid "" +"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " +"work with your account" +msgstr "" +"Abrir Last.fm en un navegador, dándole la opción de autorizar a Banshee para " +"trabajar con su cuenta" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:256 +#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 +msgid "Log in to Last.fm" +msgstr "Iniciar sesión en Last.fm" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:277 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 +#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 +msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." +msgstr "Necesita permitir a Banshee acceder a su cuenta Last.fm." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:287 +msgid "Finish Logging In" +msgstr "Finalizar el inicio de sesión" + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:301 +#, csharp-format +msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>." +msgstr "Ha iniciado sesión en Last.fm como el usuario <i>{0}</i>." + +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:304 +msgid "Log out of Last.fm" +msgstr "Cerrar sesión en Last.fm" + #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123 msgid "Recently Loved Tracks" msgstr "Pistas favoritas recientes" @@ -5671,57 +5727,22 @@ msgstr "Mis artistas destacados" msgid "{0} plays" msgstr "{0} reproducciones" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:105 msgid "Sort Stations by" msgstr "Ordenar emisoras por" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:166 msgid "Total Play Count" msgstr "Número total de reproducciones" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:273 msgid "Account Settings" msgstr "Ajustes de la cuenta" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:277 msgid "Join Last.fm" msgstr "Unirse a Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297 -msgid "_Username" -msgstr "Nombre de _usuario" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354 -msgid "Authorized!" -msgstr "Autorizado" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326 -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355 -msgid "Authorize..." -msgstr "Autorizar…" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329 -msgid "" -"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to " -"work with your account" -msgstr "" -"Abrir Last.fm en un navegador, dándole la opción de autorizar a Banshee para " -"trabajar con su cuenta" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335 -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86 -msgid "Sign up for Last.fm" -msgstr "Registrarse en Last.fm" - -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341 -msgid "Check if Banshee has been authorized" -msgstr "Comprobar si Banshee ha sido autorizado" - #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67 msgid "New Station" msgstr "Nueva emisora" @@ -5884,29 +5905,21 @@ msgid "Unknown Similarity" msgstr "Similitud desconocida" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109 -#, fuzzy -#| msgid "_Media" msgid "Media" -msgstr "_Multimedia" +msgstr "Multimedia" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119 -#, fuzzy -#| msgid "Music Library" msgid "Library" -msgstr "Fonoteca" +msgstr "Colección" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131 msgid "Launch the Banshee Media Player" msgstr "Lanzar el reproductor multimedia Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Panel de acceso rápido para sus archivos multimedia" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 -msgid "media" -msgstr "multimedia" - #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25 msgid "_Mini Mode" msgstr "Modo _mini" @@ -5923,19 +5936,19 @@ msgstr "Cambiar a modo completo" msgid "Change repeat playback mode" msgstr "Cambiar el modo de repetición de la reproducción" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:138 msgid "_Show Notifications" msgstr "Mostrar _notificaciones" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 msgid "Show notifications when item changes" msgstr "Mostrar notificaciones al cambiar de elemento" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:340 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:343 msgid "Still Running" msgstr "Aún en ejecución" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344 msgid "" "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to " "end your session." @@ -5943,18 +5956,18 @@ msgstr "" "Banshee se cerró en el área de notificación. Use la opción <i>Salir</i> para " "finalizar la sesión." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:479 msgid "Skip this item" msgstr "Saltar este elemento" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:474 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483 msgid "Cannot show notification" msgstr "No se pudo mostrar la notificación" #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:517 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -5967,16 +5980,16 @@ msgstr "" msgid "Banshee" msgstr "Banshee" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144 #, csharp-format msgid "Unable to import track: {0}" msgstr "No se pudo importar la pista: {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:178 msgid "Importing from Amarok failed" msgstr "Falló la importación desde Amarok" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:189 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" @@ -6497,10 +6510,6 @@ msgstr "comienza por" msgid "ends with" msgstr "acaba en" -#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49 -msgid "Log in to Last.fm" -msgstr "Iniciar sesión en Last.fm" - #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76 msgid "Last.fm Account Login" msgstr "Identificación de cuenta en Last.fm" @@ -6568,11 +6577,6 @@ msgstr "" msgid "The method signature is invalid." msgstr "La firma del método no es válida." -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294 -#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321 -msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account." -msgstr "Necesita permitir a Banshee acceder a su cuenta Last.fm." - #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296 msgid "There is not enough content to play this station." msgstr "No hay contenido suficiente para reproducir esta emisora." @@ -6623,6 +6627,18 @@ msgstr "Conectado a Last.fm" msgid "Unknown Podcast" msgstr "Podcast desconocido" +#~ msgid "Authorized!" +#~ msgstr "Autorizado" + +#~ msgid "Authorize..." +#~ msgstr "Autorizar…" + +#~ msgid "Check if Banshee has been authorized" +#~ msgstr "Comprobar si Banshee ha sido autorizado" + +#~ msgid "media" +#~ msgstr "multimedia" + #~ msgid "Moblin Support" #~ msgstr "Soporte para Moblin" |