summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2007-10-22 22:23:10 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2007-10-22 22:23:10 +0000
commit134b7ad3e5bc3a9386cc8505efde075824e6d85d (patch)
tree1204d567624635b49033c79b13720ad6befd047c /po/ar.po
parent59f1ccdb2f9ae9b2e9a865107dd215f5d8b3da88 (diff)
Updated Arabic Translation by Ahmad Farghal.
svn path=/trunk/banshee/; revision=2575
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po3181
1 files changed, 1685 insertions, 1496 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fde3ae80d..fda0b300f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,26 +10,183 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-14 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 23:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-12 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@eglug.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/banshee.glade.h:2
-#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "مشغل الموسيقى بانشي"
+#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1
+msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
+msgstr "ترميز الصوت المتقدم (AAC)"
-#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "مشغل موسيقى"
+#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
+msgid "Bitrate"
+msgstr "معدّل بِت"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as "
+"popular."
+msgstr "هيئة تجارية معيارية أعلى جودةً من MP3، لكن أقل شهرةً."
+
+#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
+msgid "Free Lossless Audio Codec"
+msgstr "المرماز الحر غير الفاقد للصوت"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
+"does not degrade audio quality."
+msgstr ""
+"المرماز الحر غير الفاقد للصوت (FLAC) هو مرماز مفتوح المصدر يقوم بضغط الصوت "
+"دون التأثير على جودته."
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
+"larger files at lower bitrates."
+msgstr ""
+"هيئة فاقدة تجارية وقديمة، وفي نفس الوقت منتشرة، تنتج ملفات حجمها كبير مع "
+"معدلات بِت القليلة."
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "معدّل بِت متوسط"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
+msgid "Best"
+msgstr "الأحسن"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "معدّل بِت ثابت"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "MP3 (مُرَمِّز LAME)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+msgid "VBR Mode"
+msgstr "وضع VBR"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "جودة VBR"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "معدّل بِت متغير"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
+msgid "Worst"
+msgstr "الأسوأ"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+msgid "MP3 (Xing Encoder)"
+msgstr "MP3 (مُرَمِّز Xing)"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
+msgid "Audio quality"
+msgstr "جودة الصوت"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr ""
+"Vorbis هو مرماز فاقد مفتوح المصدر ينتج خرجاً ذو جودة عالية بحجم ملف أصغر من "
+"MP3."
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid ""
+"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
+"modulated (PCM) audio."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
+"quality lossy encoding with great dynamic range."
+msgstr ""
+"هيئة صوت سريعة وفعّالة مفتوحة المصدر تقدم ترميزاً غير فاقد ذو جودة عالية بمدى "
+"ديناميكي كبير."
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
+msgid "Extra processing"
+msgstr "معالجة زائدة"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "عالٍ"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Lossy mode"
+msgstr "وضع فاقد"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+msgid "Mode"
+msgstr "الوضع"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+msgid "Wavpack"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
+"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "جودة الصوت"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Use a variable bitrate"
+msgstr "استخدم معدّل بِت متغير"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr ""
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1
msgid "0"
@@ -53,7 +210,7 @@ msgstr "<b>غلاف الألبوم:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6
msgid "<b>Bitrate:</b>"
-msgstr "<b>معدل بِت:</b>"
+msgstr "<b>معدّل بِت:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7
msgid "<b>CD Importing</b>"
@@ -85,7 +242,7 @@ msgstr "<b>حجم الملف:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14
msgid "<b>Imported on:</b>"
-msgstr "<b>تم الاستيراد في:</b>"
+msgstr "<b>تاريخ الاستيراد:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15
msgid "<b>Last played:</b>"
@@ -101,25 +258,23 @@ msgstr "<b>م_كتبة الموسيقى</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18
msgid "<b>Play count:</b>"
-msgstr "<b>مرات التشغيل:</b>"
+msgstr "<b>مرّات التشغيل:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "<b>Sample rate:</b>"
-msgstr "نسبة التردد:"
+msgstr "<b>معدّل الإعتيان:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20
msgid "<b>Session Information</b>"
msgstr "<b>معلومات الجلسة</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "<b>Track _count:</b>"
-msgstr "عد الرموز "
+msgstr "<b>_عدد المقطوعات:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
msgid "<b>Track _number:</b>"
-msgstr "<b>_رقم القطعة:</b>"
+msgstr "<b>_رقم المقطوعة:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23
msgid "<b>Write Options</b>"
@@ -139,11 +294,11 @@ msgstr "<b>ال_تقييم:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27
msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>ال_اسم:</b>"
+msgstr "<b>الا_سم:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28
msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>ال_سنة:</b>"
+msgstr "<b>السن_ة:</b>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29
msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
@@ -151,12 +306,11 @@ msgstr "<big><b>استورد موسيقى للمكتبة</b></big>"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
msgid "Apply common field values to all tracks"
-msgstr "أضف القيم الشائعة للحقول في كل القطع"
+msgstr "طبِّق قيم الحقول المشتركة على كل المقطوعات"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Artwork"
-msgstr "العمل الفني:"
+msgstr "صورة الغلاف"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79
@@ -206,13 +360,12 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "لا تظهر هذا الحوار مجدداً"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Eject disc after writing"
-msgstr "كتابة الملفات للقرص"
+msgstr "اطرد القرص بعد الكتابة"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44
msgid "Embed directly in song"
-msgstr ""
+msgstr "ضمِّن في الأغنية مباشرةً"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
@@ -220,19 +373,17 @@ msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Enter Next"
-msgstr "الصّورة ال_تّالية"
+msgstr "أدخل التالي"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
-msgstr "أدخل _موقع الملف الذي تريد فتحه:"
+msgstr "أدخل عنوان الملف الذي تريد فتحه:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:154
msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "المعادل"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49
msgid "Error"
@@ -248,26 +399,23 @@ msgstr "تدر_ج المجلدات:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52
msgid "Forward"
-msgstr "مرر"
+msgstr "أمام"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Import Music Source"
-msgstr "عنوان مصدر POP"
+msgstr "استورد مصدر موسيقى"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "Import Music to Library"
-msgstr "اختر برنامج لاستيراد الصور"
+msgstr "استورد موسيقى للمكتبة"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات فوقية"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "O_utput format:"
-msgstr "تنسيق الخرْج"
+msgstr "هيئة ال_خرْج:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98
@@ -275,19 +423,16 @@ msgid "Open Location"
msgstr "افتح موقعاً"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Open in editor"
-msgstr "فتح محرر المقطوعات"
+msgstr "افتح في المحرر"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Playlist _Name: "
-msgstr "اسم الموصول"
+msgstr "ا_سم قائمة التشغيل:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Predefined Smart Playlists"
-msgstr "اختر أفلام أو قوائم."
+msgstr "قوائم تشغيل ذكية محددة مسبقاً"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61
msgid "Preferences"
@@ -295,38 +440,35 @@ msgstr "تفضيلات"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62
msgid "Reset"
-msgstr "إعادة تعيين"
+msgstr "أعِد التعيين"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid "Save to song directory"
-msgstr "فشلت اضافة دليل."
+msgstr "احفظ لدليل الأغاني"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64
-#, fuzzy
msgid "Seek to Position"
-msgstr "فشل ضبط موقع الشاشة."
+msgstr "اسعَ إلى موقعٍ"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65
msgid "Select for use"
-msgstr "انتق للاستخدام"
+msgstr "انتقِ للاستخدام"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:658
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:274
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:309
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67
msgid "Use error correction when importing"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم تصحيح الأخطاء عند الاستيراد"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "Write _metadata to files"
-msgstr "اكتب البيانات ال_ للملفات"
+msgstr "اكتب البيانات ال_فوقية للملفات"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69
msgid "Write disc to:"
@@ -337,16 +479,29 @@ msgid "Write speed:"
msgstr "سرعة الكتابة:"
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71
-msgid "Your music library is empty. You may import new music into your library now, or choose to do so later."
-msgstr "مكتبتك الموسيقية فارغة. يمكنك إما أن تضيف الموسيقى إلى مكتبتك الآن، أو أن تقوم بهذا لاحقاً."
+msgid ""
+"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
+"or choose to do so later."
+msgstr ""
+"مكتبتك الموسيقية فارغة. يمكنك إما أن تضيف الموسيقى إلى مكتبتك الآن، أو أن "
+"تقوم بهذا لاحقاً."
#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72
msgid "_Write"
msgstr "ا_كتب"
+#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2
+#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "مشغل الموسيقى بانشي"
+
+#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "مشغل الموسيقى"
+
#: ../data/banshee.glade.h:1
msgid "<b>Loading...</b>"
-msgstr "<b>جاري التحميل...</b>"
+msgstr "<b>التحميل...</b>"
#: ../data/banshee.glade.h:3
msgid "Disk Usage:"
@@ -356,141 +511,6 @@ msgstr "استخدام القرص"
msgid "_Search:"
msgstr "إ_بحث:"
-#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1
-msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
-msgstr "ترميز الصوت المتقدم (AAC)"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
-msgid "Bitrate"
-msgstr "معدّل بِت"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
-msgid "Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as popular."
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
-msgid "Channels"
-msgstr "القنوات"
-
-#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
-msgid "Free Lossless Audio Codec"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
-msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-msgid "Best"
-msgstr "الأحسن"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
-msgid "VBR Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "VBR Quality"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
-msgid "Worst"
-msgstr "الأسوأ"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
-msgid "MP3 (Xing Encoder)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-msgid "Audio quality"
-msgstr "جودة الصوت"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
-msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
-msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-msgid "Waveform PCM"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
-msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
-msgid "Extra processing"
-msgstr "معالجة زائدة"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
-msgid "Lossy mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
-msgid "Mode"
-msgstr "الوضع"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
-msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
-msgid "Wavpack"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
-msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "جودة الصوت"
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
-msgid "Use a variable bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr ""
-
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222
#, fuzzy
msgid "Could not create pipeline"
@@ -498,58 +518,58 @@ msgstr "تعذّر إنشاء الخط"
#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228
#, fuzzy
-msgid "Could not initialize cdparanoia"
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
msgstr "لم يمكن تشغيل بونوبو"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:242
#, fuzzy
msgid "Could not create mbtrm plugin"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:254
#, fuzzy
msgid "Could not create encoder pipeline"
msgstr "لم أستطع إنشاء ذاكرة مخبئيّة لـ%s"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:260
#, fuzzy
msgid "Could not create queue plugin"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:268
msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على إنشاء ملحق خَرج GNOME VFS"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:284
#, fuzzy
-msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm"
+msgid "Could not link cddasrcsrc to mbtrm"
msgstr "لم يمكن تشغيل بونوبو"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:289
#, fuzzy
msgid "Could not link mbtrm to queue"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:294
#, fuzzy
msgid "Could not link queue to encoder"
msgstr "لم يمكن إنشاء الأنبوب: %s"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:299
#, fuzzy
msgid "Could not link encoder to gnomevfssink"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:406
#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:150
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:171
msgid "Banshee"
msgstr "بانشي"
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429
+#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:432
msgid "Encoding element does not support tagging!"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر الترميز لا يدعم الوسم!"
#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
msgid "No decoder could be found for source format."
@@ -560,307 +580,45 @@ msgstr ""
msgid "Could not stat encoded file"
msgstr "لم يمكن تفقّد ملف البريد %s: %s"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258
+#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:249
#, fuzzy
msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264
+#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:255
#, fuzzy
msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270
+#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:261
#, fuzzy
msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276
+#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:267
#, fuzzy
msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282
+#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:273
#, fuzzy
msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgstr "لم يتمكن ملحق توتم من البدأ"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288
+#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:279
#, fuzzy
msgid "Could not create encoding pipeline"
msgstr "لم أستطع إنشاء ذاكرة مخبئيّة لـ%s"
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294
+#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:285
msgid "Could not get sink pad from encoder"
msgstr ""
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377
+#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:368
#, fuzzy
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr "تعذّر إنشاء الخط"
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1
-msgid "Order"
-msgstr "الترتيب"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Order of Album column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Order of Artist column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Order of Genre column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Order of Last Played column"
-msgstr "العرض المحفوظ لعمود صفر"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Order of Play Count column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Order of Rating column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Order of Time column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Order of Title column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Order of Track column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Order of Uri column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Order of Year column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Album column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Artist column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Genre column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Last Played column"
-msgstr "اظهار عمود العنوان فقط"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Play Count column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Rating column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Time column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Title column"
-msgstr "اظهار عمود العنوان فقط"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Track column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Uri column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Visibility of Year column"
-msgstr "عمود لون الخلفيّة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24
-msgid "Visiblity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Width of Album column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Width of Artist column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Width of Genre column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Width of Last Played column"
-msgstr "العرض المحفوظ لعمود صفر"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Width of Play Count column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Width of Time column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Width of Title column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Width of Uri column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Width of Year column"
-msgstr "العرض الحالي للعمود"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91
-msgid "Album"
-msgstr "الألبوم"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86
-msgid "Artist"
-msgstr "الفنان"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42
-msgid "Time"
-msgstr "الوقت"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56
-msgid "N/A"
-msgstr "غير متوفر"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:162
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:455
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1340
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2481
-msgid "Genre"
-msgstr "النوع"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791
-msgid "Last Played"
-msgstr "تاريخ آخر تشغيل"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42
-msgid "Plays"
-msgstr "مرات التشغيل"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:813
-msgid "Rating"
-msgstr "التقييم"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787
-#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96
-msgid "Title"
-msgstr "الاسم"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:125
-msgid "Missing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:128
-msgid "No Codec"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68
-#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:219
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:131
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "خطأ مجهول"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42
-msgid "Track"
-msgstr "القطعة"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:140
-msgid "Columns..."
-msgstr "أعمدة..."
-
-#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "Hide {0}"
-msgstr "أخف {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42
-msgid "Location"
-msgstr "الموقع"
-
-#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:456
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1342
-msgid "Year"
-msgstr "السنة"
-
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
msgid "_Music"
msgstr "_موسيقى"
@@ -895,7 +653,7 @@ msgstr "استورد _موسيقى"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
msgid "Import music from a variety of sources"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد موسيقى من مصادر متنوعة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
msgid "Open _Location..."
@@ -924,11 +682,11 @@ msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
msgid "User Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "نصوص المستخدم الشفرية"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:101
msgid "Run available user scripts"
-msgstr ""
+msgstr "شغِّل نصوص المستخدم الشفرية المتوفرة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
msgid "_Quit"
@@ -948,7 +706,7 @@ msgstr "انتق ال_كل"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
msgid "Select all songs in song list"
-msgstr ""
+msgstr "انتقِ كل الأغاني في قائمة الأغاني"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:123
msgid "Select _None"
@@ -956,7 +714,7 @@ msgstr "لا تنتق _شيئاً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
msgid "Unselect all songs in song list"
-msgstr ""
+msgstr "لا تنتقِ أي أغنية من قائمة الأغاني"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127
msgid "_Jump to playing song"
@@ -1067,9 +825,8 @@ msgid "Song Menu"
msgstr "قائمة الأغنية"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:201
-#, fuzzy
msgid "_Debug"
-msgstr "تنقيح"
+msgstr "ن_قِّح"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:204
msgid "Import Playlist..."
@@ -1101,7 +858,7 @@ msgstr "أظهر _غلاف الألبوم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:219
msgid "Toggle display of album cover art"
-msgstr ""
+msgstr "غيِّر ظهور صورة غلاف الألبوم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
msgid "_Copy"
@@ -1127,7 +884,7 @@ msgstr "ا_حذف من السواقة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الأغنية/الأغناي المنتقاة من وسيط التخزين نهائياً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:242
msgid "_Edit Song Metadata"
@@ -1135,18 +892,20 @@ msgstr "_حرر معلومات الأغنية"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:243
msgid "Edit metadata on selected songs"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر البيانات الفوقية للأغاني المنتقاة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:246
-msgid "_Search for songs"
+#, fuzzy
+msgid "_Search for Songs"
msgstr "ا_بحث عن أغانٍ"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:247
msgid "Search for songs matching certain criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن أغان تطابق معايير محددة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
-msgid "By matching _album"
+#, fuzzy
+msgid "By Matching _Album"
msgstr "بمطابقة الأ_لبوم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
@@ -1154,7 +913,8 @@ msgid "Search all songs of this album"
msgstr "ابحث عن كل أغاني هذا الألبوم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
-msgid "By matching a_rtist"
+#, fuzzy
+msgid "By Matching A_rtist"
msgstr "بمطابقة ال_فنان"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
@@ -1162,7 +922,8 @@ msgid "Search all songs of this artist"
msgstr "ابحث عن كل أغاني هذا الفنان"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
-msgid "By matching _genre"
+#, fuzzy
+msgid "By Matching _Genre"
msgstr "بمطابقة ال_نوع"
#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
@@ -1177,131 +938,124 @@ msgstr "أ_ضف إلى قائمة تشغيل"
msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:266
-msgid "Ratin_g"
-msgstr "التر_تيب"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:267
-msgid "Set rating for selected songs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:276
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:272
msgid "Import CD"
-msgstr "استورد قرصاً مدمجاً"
+msgstr "استورد القرص المدمج"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:277
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:273
msgid "Import audio CD to library"
-msgstr ""
+msgstr "استورد القرص الصوتي للمكتبة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
msgid "_Play"
msgstr "_شغّل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
msgid "Play or pause the current song"
msgstr "شغِّل أو أوقف تشغيل الأغنية الحالية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:290
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
msgid "_Next"
msgstr "ال_تّالية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:291
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
msgid "Play the next song"
msgstr "شغّل الأغنية السابقة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:294
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:290
msgid "Pre_vious"
msgstr "السّاب_قة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:295
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:291
msgid "Play the previous song"
msgstr "شغّل الأغنية السابقة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296
msgid "Repeat N_one"
msgstr "لا تكرر _شيئاً"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297
msgid "Do not repeat playlist"
msgstr "لا تكرر قائمة التشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
msgid "Repeat _All"
msgstr "كرر ال_كل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:305
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
msgid "Play all songs before repeating playlist"
-msgstr ""
+msgstr "شغِّل كل الأغاني قبل تكرار قائمة التشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:308
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:304
msgid "Repeat Si_ngle"
msgstr "كرر وا_حدة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:309
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:305
msgid "Repeat the current playing song"
-msgstr ""
+msgstr "كرر الأغنية التي يتم تشغيلها"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:314
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:310
msgid "Shu_ffle"
-msgstr "اخل_ط"
+msgstr "إخل_ط"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:315
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:311
msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:318
-msgid "_Stop when finished"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:314
+#, fuzzy
+msgid "_Stop When Finished"
msgstr "أو_قف عند الإنتهاء"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:319
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:315
msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
-msgstr ""
+msgstr "أوقف العزف بعد انتهاء تشغيل الأغنية الحالية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:324
msgid "Seek _Backward"
-msgstr "اسع إلى ال_خلف"
+msgstr "إسعَ إلى ال_خلف"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:325
msgid "Seek backward in current song"
-msgstr ""
+msgstr "إسعَ إلى الخلف في الأغنية الحالية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328
msgid "Seek _Forward"
-msgstr "اسع إلى الأ_مام"
+msgstr "إسعَ إلى الأ_مام"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329
msgid "Seek forward in current song"
-msgstr ""
+msgstr "إسعَ إلى الأمام في الأغنية الحالية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:336
-msgid "Seek _To..."
-msgstr "إ_سع إلى..."
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332
+#, fuzzy
+msgid "Seek _to..."
+msgstr "إ_سعَ إلى..."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:337
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333
msgid "Seek to a specific location in current song"
-msgstr ""
+msgstr "إسعَ إلى مكان محدد في الأغنية الحالية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:340
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:336
msgid "_Restart Song"
msgstr "أ_عد تشغيل الأغنية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:341
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:337
msgid "Restart the current song"
-msgstr "أعد تشغيل الأغنية الحالية"
+msgstr "أعِد تشغيل الأغنية الحالية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:350
-#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:276
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:346
+#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:280
msgid "Synchronize"
msgstr "زامن"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:351
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:347
msgid "Save changes to device or synchronize music library"
-msgstr ""
+msgstr "إحفظ التغييرات للجهاز أو زامن مكتبة الموسيقى"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
-#, fuzzy
msgid "HAL is not initialized"
-msgstr "“%s” لا يجيب"
+msgstr "لم يتم بدء HAL"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
#, fuzzy
@@ -1327,7 +1081,7 @@ msgstr "ألبوم مجهول"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
#, csharp-format
msgid "Track {0}"
-msgstr "المقطع {0}"
+msgstr "المقطوعة {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60
@@ -1335,13 +1089,12 @@ msgid "Audio CD"
msgstr "قرص صوتي"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
-#, fuzzy
msgid "Cannot Eject CD"
-msgstr "لا يمكن قراءة القرص"
+msgstr "غير قادر على طرد القرص"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245
msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن طرد القرص أثناء استيراده. أوقف الاستيراد أولاً."
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
#, fuzzy
@@ -1354,12 +1107,16 @@ msgstr "استيراد قرص مدمج"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284
#, csharp-format
-msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
+"stop it?"
+msgstr "يتم استيراد <i>{0}</i> إلى مكتبة الموسيقى. هل تريد إيقافه؟"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292
#, csharp-format
-msgid "The device node '{0}' differs from the device node already set for previously queued tracks ({1})"
+msgid ""
+"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
+"previously queued tracks ({1})"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305
@@ -1367,13 +1124,12 @@ msgid "Importing Audio CD"
msgstr "استيراد قرص صوتي"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306
-#, fuzzy
msgid "Initializing Drive"
-msgstr "السواقة مفتوحة"
+msgstr "بدء السواقة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313
msgid "No encoder was found on your system."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد مُرَمِّزٌ في نظامك."
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415
@@ -1381,12 +1137,13 @@ msgid "Cannot Import CD"
msgstr "غير قادر على استيراد القرص"
#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:55
#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:297
#, csharp-format
msgid "Importing {0} of {1}"
-msgstr "جاري استيراد {0} من {1}"
+msgstr "استيراد {0} من {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:84
#, fuzzy
msgid "No available profiles"
msgstr "لا وجود لوصف."
@@ -1445,17 +1202,16 @@ msgstr "أنشئ قرصاً صوتياً جديداً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192
-#, fuzzy
msgid "Problem creating CD"
-msgstr "تفضيلات قاعدة بيانات القرص المدمج"
+msgstr "مشكلة أثناء انشاء القرص المدمج"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166
msgid "No CD recording hardware was found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد عتاد تسجيل أقراص."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62
msgid "Audio"
-msgstr "الصوت"
+msgstr "صوتي"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101
msgid "Some songs could not be found."
@@ -1463,7 +1219,7 @@ msgstr "غير قادر على إيجاد بعض الأغاني."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109
msgid "No CD writers were found on your system."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد كاتبات أقراص في نظامك."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115
msgid "Insert Blank CD"
@@ -1471,13 +1227,14 @@ msgstr "أدرج قرصاً فارغاً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116
msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
-msgstr ""
+msgstr "رجاءً أدخل قرصاً فارغاً من أجل عملية الكتابة."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156
#, csharp-format
msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
msgstr ""
+"الوسيط الذي تم إدخاله ليس كبيراً بما فيه الكفاية لحمل الموسيقى المنتقاة."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138
#, csharp-format
@@ -1505,7 +1262,7 @@ msgstr "مساحة القرص غير كافية"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176
#, csharp-format
msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء هذا القرص المدمج يتطلب مساحة فارغة قدرها {0} مب."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195
msgid "Continue Anyway"
@@ -1526,10 +1283,12 @@ msgstr "الكتابة لقرص"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56
msgid "Writing Disc"
-msgstr "جاري الكتابة للقرص"
+msgstr "الكتابة للقرص"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57
-msgid "Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to stop writing the disc?"
+msgid ""
+"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to "
+"stop writing the disc?"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95
@@ -1547,7 +1306,7 @@ msgstr "انتهت الكتابة للقرص"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106
msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
-msgstr ""
+msgstr "تمت كتابة الصوت المنتقى إلى القرص بنجاح."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142
#, fuzzy
@@ -1575,7 +1334,7 @@ msgstr "قم بإدراج قرص فارغ"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173
msgid "Please insert a blank disc for the write process."
-msgstr ""
+msgstr "رجاءً أدخل قرصاً فارغاً لعملية الكتابة."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63
msgid "New Audio CD"
@@ -1583,7 +1342,7 @@ msgstr "قرص صوتي جديد"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233
msgid "CD Session"
-msgstr "مشروع قرص مدمج"
+msgstr "مشروع القرص المدمج"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69
msgid "Maximum"
@@ -1591,7 +1350,7 @@ msgstr "الحد الأقصى"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70
msgid "High"
-msgstr "عال"
+msgstr "عالٍ"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71
msgid "Medium"
@@ -1599,13 +1358,13 @@ msgstr "متوسط"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72
msgid "Low"
-msgstr "منحفض"
+msgstr "منخفض"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90
#, csharp-format
msgid "{0}x"
-msgstr ""
+msgstr "{0}x"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46
msgid "Copy CD failed"
@@ -1613,307 +1372,137 @@ msgstr "فشل نسخ القرص المدمج"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47
msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Backend"
-msgstr "خلف"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Base location for library music"
-msgstr "حذف المنتقى من المحفوظة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3
-msgid "Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or \"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4
-msgid "Column index"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5
-msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6
-msgid "Column sort type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7
-msgid "Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
-msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على تشغيل nautilus-cd-burner"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
-msgid "Copy music on import"
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:74
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:283
+msgid "Scanning"
+msgstr "الفحص"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:49
#, fuzzy
-msgid "Enable error correction"
-msgstr "مكّن 'التشغيل السريع'"
+msgid "Amarok"
+msgstr "صورة الغلاف"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11
-msgid "Enable shuffle mode"
-msgstr "مكّن وضع الخلط"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:12
-msgid "Export Format"
-msgstr "هيئة التصدير"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Format for creating a track filename inside the library. Do not use path tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Format for creating a track folder inside the library. Do not create an absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:59
+msgid "Unable to open Amarok database"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17
-msgid "Height of the main interface window."
-msgstr "ارتفاع نافذة الواجهة الرئيسية."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18
-msgid "If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using the track metadata editor."
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:198
+msgid "Importing from Amarok database failed"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19
-msgid "Library File Pattern"
-msgstr "نمط ملفات المكتبة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20
-msgid "Library Folder Pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21
-msgid "Library location"
-msgstr "موقع المكتبة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22
-msgid "Library source expansion"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23
-msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24
-msgid "Move music on info save"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25
-msgid "Move music within banshee music library directory when saving track info"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26
-msgid "Name of media playback engine backend"
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:41
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:285
+msgid "Importing Songs"
+msgstr "استيراد الأغاني"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27
-msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:42
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:291
+msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
+msgstr "عملية الاستيراد قيد التنفيذ حالياً. هل ترغب في إيقافها؟"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28
-msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:97
+msgid "Scanning for songs"
+msgstr "المسح بحثاً عن أغاني"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29
-msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:56
+msgid "Migrate From Other Media Players"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30
-msgid "Repeat playback"
-msgstr "كرّر العزف"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31
-msgid "Set the IO backend in Banshee"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:59
+msgid ""
+"Select any supported alternate media players that you wish to migrate into "
+"Banshee."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32
-msgid "Show cover art"
-msgstr "أظهر غلاف الألبوم"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33
-msgid "Show cover art below source view if available"
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:269
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2021
+msgid "Import"
+msgstr "استورد"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:82
#, fuzzy
-msgid "Show the Initial Import Dialog"
-msgstr "إظهار حوار الشّريط لتشغيل التّطبيقات"
+msgid "Player"
+msgstr "شغّل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35
-msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:91
+msgid "Unable to Locate Supported Media Player"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Shuffle playback"
-msgstr "تحوّل بين نسق التتبع البسيط للتركيز/المعاينة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37
-msgid "Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:92
+msgid ""
+"Banshee was unable to locate any libraries from alternate supported media "
+"players from which to import."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:112
#, fuzzy
-msgid "Sort criteria of playlists"
-msgstr "ترتيب المهام"
+msgid "Migrate"
+msgstr "معدّل بِت"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39
-msgid "Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = Descending)"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportSource.cs:58
+msgid "Alternate Media Players"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Sort order of playlists"
-msgstr "ترتيب المهام"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:46
#, fuzzy
-msgid "Source View Width"
-msgstr "عرض التشفيرة المصدرية لهذه الصفحة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42
-msgid "The default playlist export format"
-msgstr ""
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "مشغل الموسيقى"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43
-msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:57
+msgid "Invalid Rhythmbox database file"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44
-msgid "URI"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
+msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45
-msgid "URI List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46
-msgid "URI of last file folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم الصوت"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48
-msgid "Volume of playback relative to mixer output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49
-msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50
-msgid "Whether to expand the library node in the source view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Width of Source View Column."
-msgstr "العمود المرتب في مشهد الأعمال"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Width of the main interface window."
-msgstr "عرض النافذة بالبكسل"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53
-msgid "Window Height"
-msgstr "ارتفاع النّافذة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54
-msgid "Window Maximized"
-msgstr "نافذة موسعة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55
-msgid "Window Position X"
-msgstr "موقع النافذة س"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56
-msgid "Window Position Y"
-msgstr "موقع النافذة ص"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:57
-msgid "Window Width"
-msgstr "عرض النّافذة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Write metadata back to audio files"
-msgstr "اضافة الملفات للمحفوظة"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:43
+msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr "MPEG الإصدار 3.0 الموسّع (*.m3u)"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:74
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:280
-#, fuzzy
-msgid "Scanning"
-msgstr "جاري مسح %s"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:50
+msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgstr "قائمة تشغيل شاوتكاست الإصدار الثاني (*.pls)"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:183
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:177
msgid "Verifying"
-msgstr "الإصدار"
+msgstr "التأكد"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:184
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:178
#, fuzzy
-msgid "The playlist import process is currently running. Would you like to stop it?"
+msgid ""
+"The playlist import process is currently running. Would you like to stop it?"
msgstr "لا زالت عملية '{0}' تؤدي بعض الأعمال. هل ترغب في إيقافها؟"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:181
msgid "Verifying playlist tracks exist in library"
-msgstr ""
+msgstr "التأكد من أن مقطوعات قائمة التشغيل موجودة في المكتبة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:212
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:206
#, csharp-format
msgid "Verifying {0} of {1}"
-msgstr "جاري التأكد من {0} من {1}"
+msgstr "التأكد من {0} من {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:215
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:209
msgid "Verifying "
-msgstr ""
+msgstr "التأكد"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:289
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:283
msgid "Export Playlist"
msgstr "صدّر قائمة التشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:298
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:292
msgid "Export"
msgstr "صدِّر"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:323
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:317
msgid "Select Format: "
msgstr "انتق الهيئة:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:29
-msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:62
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:78
-msgid "Exception: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:90
-msgid "Not a valid M3U file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:29
-msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:113
-msgid "Not a valid PLS file."
-msgstr ""
-
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "حرّر قائمة التشغيل الذكية"
@@ -1924,7 +1513,7 @@ msgstr "قائمة تشغيل ذكية جديدة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68
msgid "Neglected Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "أغاني مفضلة مهملة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79
msgid "700 MB of Favorites"
@@ -1936,35 +1525,15 @@ msgstr "٨٠ دقيقة من الأغاني المفضلة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93
msgid "Unheard"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُسمع"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100
msgid "Unheard Podcasts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1334
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2477
-msgid "Artist Name"
-msgstr "اسم الفنان"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:452
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1336
-msgid "Song Name"
-msgstr "اسم الأغنية"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:454
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1338
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2473
-msgid "Album Title"
-msgstr "اسم الألبوم"
+msgstr "نشرات صوتية لم تُسمع"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181
msgid "Create Smart Playlist from Search"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ قائمة تشغيل ذكية من بحث"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164
@@ -2032,79 +1601,97 @@ msgstr "بين"
msgid "between"
msgstr "بين"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:335
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:338
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:709
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:712
msgid "_Match"
msgstr "م_طابقة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:716
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:719
msgid "all"
msgstr "كل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:717
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:720
msgid "any"
msgstr "أيّ من"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:722
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:725
msgid "of the following:"
msgstr "الآتي:"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:741
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:744
msgid "_Limit to"
-msgstr "مسجل ل %s"
+msgstr "ب_حدٍ أقصى"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:758
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:761
msgid "selected by"
-msgstr "المطورون"
+msgstr "يتم انتقاؤها على أساس"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:780
+#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42
+msgid "Album"
+msgstr "الألبوم"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:778
+#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42
+msgid "Artist"
+msgstr "الفنان"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:781
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:458
+msgid "Genre"
+msgstr "النوع"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:779
+#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42
+msgid "Title"
+msgstr "الاسم"
+
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50
-#, fuzzy
msgid "Highest Rating"
-msgstr "ترتيب ISO للسرعة"
+msgstr "الأعلى تقييماً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51
-#, fuzzy
msgid "Lowest Rating"
-msgstr "ترتيب ISO للسرعة"
+msgstr "الأقل تقييماً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52
-#, fuzzy
msgid "Least Often Played"
-msgstr "إحصائيّات اللّعب الملعوبة"
+msgstr "الأقل تشغيلاً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53
-#, fuzzy
msgid "Most Often Played"
-msgstr "إحصائيّات اللّعب الملعوبة"
+msgstr "الأكثر تشغيلاً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Most Recently Added"
-msgstr "تمت إضافة بريمج لوحة المهام '%s'"
+msgstr "الأقرب إضافةً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Least Recently Added"
-msgstr "تمت إضافة بريمج لوحة المهام '%s'"
+msgstr "الأقدم إضافةً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56
-#, fuzzy
msgid "Most Recently Played"
-msgstr "إحصائيّات اللّعب الملعوبة"
+msgstr "الأقرب تشغيلاً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57
-#, fuzzy
msgid "Least Recently Played"
-msgstr "إحصائيّات اللّعب الملعوبة"
+msgstr "الأقدم تشغيلاً"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62
msgid "songs"
@@ -2122,67 +1709,89 @@ msgstr "ساعات"
msgid "MB"
msgstr "مب"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:317
msgid "Seconds"
msgstr "ثوان"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:318
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:452
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:319
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:453
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:454
msgid "Days"
msgstr "أيّام"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:455
msgid "Weeks"
msgstr "أسابيع"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:456
msgid "Months"
msgstr "أشهر"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:457
msgid "Years"
msgstr "سنوات"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:568
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:593
msgid "ago"
msgstr "مضت"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:782
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DateAddedColumn.cs:42
msgid "Date Added"
msgstr "تاريخ الإضافة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:783
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42
+msgid "Last Played"
+msgstr "آخر تشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:784
msgid "Duration"
msgstr "المدّة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:785
msgid "Play Count"
-msgstr "عدد مرات التشغيل"
+msgstr "مرّات التشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:796
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "<b>_رقم المقطوعة:</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58
msgid "Playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:810
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:803
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:127
msgid "Smart Playlist"
msgstr "قائمة التشغيل الذكية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:806
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43
+msgid "Rating"
+msgstr "التقييم"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:807
msgid "Path"
msgstr "المسار"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:808
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:459
+msgid "Year"
+msgstr "السنة"
+
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156
msgid "New _Smart Playlist..."
msgstr "قائمة تشغيل _ذكية جديدة..."
@@ -2206,8 +1815,12 @@ msgstr "قوائم التشغيل الذكية"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:445
#, csharp-format
-msgid "{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete this and all dependent smart playlists?"
+msgid ""
+"{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete "
+"this and all dependent smart playlists?"
msgstr ""
+"تعتمد على {0} بعض قوائم التشغيل الذكية الأخرى. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها "
+"هي وكل قوائم التشغيل الذكية الأخرى؟"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43
#, fuzzy
@@ -2221,6 +1834,9 @@ msgid ""
"\n"
" Check your 'Preferred Applications' settings."
msgstr ""
+"غير قادر على فتح {0}: {1}\n"
+"\n"
+" افحص إعدادات 'التطبيقات المفضّلة'."
#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:135
#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136
@@ -2228,23 +1844,20 @@ msgid "Converting Files"
msgstr "تحويل الملفات"
#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:138
-msgid "Files are currently being converted to another audio format. Would you like to stop this?"
+msgid ""
+"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
+"to stop this?"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141
-#, fuzzy
msgid "Initializing Transcoder..."
-msgstr "خطأ في تهيئة الوحدة `%s': %s\n"
+msgstr "بدء المرمز البيني..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94
#, fuzzy
msgid "Could not initialize component"
msgstr "لم يمكن تشغيل بونوبو"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107
-msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
-msgstr ""
-
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:402
msgid "Device"
@@ -2253,17 +1866,16 @@ msgstr "الجهاز"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:336
#, csharp-format
msgid "Synchronizing {0}"
-msgstr "جاري مزامنة {0}"
+msgstr "مزامنة {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:340
-#, fuzzy
msgid "Waiting for transcoder..."
-msgstr "انتظار التفويض من “%s”..."
+msgstr "في انتظار المُرَمِّز البيني..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448
msgid "Processing..."
-msgstr "جاري المعالجة..."
+msgstr "المعالجة..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467
#, fuzzy
@@ -2271,13 +1883,21 @@ msgid "Could not encode some files"
msgstr "لن تُعرض بعض الملفات."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:469
-msgid "Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved to the device if you continue."
+msgid ""
+"Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved "
+"to the device if you continue."
msgstr ""
+"فشل ترميز بعض الملفات للهيئة السليمة. لن يتم حفظ هذه الملفات للجهاز إن اخترت "
+"المتابعة."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474
msgid "Continue synchronizing"
msgstr "واصل المزامنة"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107
+msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
+msgstr ""
+
#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:406
@@ -2325,11 +1945,11 @@ msgstr "العدد"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111
msgid "Count (unsorted)"
-msgstr ""
+msgstr "العدد (غير مفروز)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116
msgid "Number (unsorted)"
-msgstr ""
+msgstr "الرقم (غير مفروز)"
#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
msgid "Import Folder to Library"
@@ -2339,76 +1959,77 @@ msgstr "استورد مجلداً للمكتبة"
msgid "Local Folder"
msgstr "مجلد محلي"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:109
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:180
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:181
#, fuzzy
msgid "Starting background tasks"
msgstr "الرُّزنامة و المهام"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:123
msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تعطيل دعم الأجهزة لهذه الجلسة (لن يكون هناك دعم لـHAL)"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:113
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169
msgid "Initializing audio engine"
-msgstr "مُلحق الصوت"
+msgstr "بدء محرك الصوت"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:127
#, fuzzy
msgid "Detecting network settings"
msgstr "ابق الإعدادات الحالية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:128
msgid "Creating action manager"
-msgstr "جاري انشاء مدير الإجراءات"
+msgstr "انشاء مدير الإجراءات"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:129
msgid "Loading music library"
-msgstr "جاري تحميل مكتبة الموسيقى"
+msgstr "تحميل مكتبة الموسيقى"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:134
msgid "Initializing audio profiles"
-msgstr "جاري بدأ شاكلات الصوت"
+msgstr "بدء شاكلات الصوت"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:171
msgid "Initializing audio CD support"
-msgstr "جاري بدء دعم الأقراص الصوتية"
+msgstr "بدء دعم الأقراص الصوتية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:172
msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تعطيل دعم الأقراص الصوتية لهذه الجلسة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:174
msgid "Initializing digital audio player support"
-msgstr ""
+msgstr "بدء دعم مشغلات الصوت الرقمية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:162
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:175
msgid "DAP support will be disabled for this instance"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تعطيل دعم DAP لهذه الجلسة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:164
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:177
msgid "Initializing CD writing support"
-msgstr "جاري بدء دعم كتابة الأقراص المدمجة"
+msgstr "بدء دعم كتابة الأقراص المدمجة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:165
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:178
msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تعطيل دعم كتابة الأقراص المدمجة لهذه الجلسة"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:183
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:184
msgid "Initializing plugins"
-msgstr "جاري بدأ الملحقات"
+msgstr "بدء الملحقات"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:185
msgid "Initializing scripts"
-msgstr "جاري بدأ النصوص الشفرية"
+msgstr "بدء النصوص الشفرية"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:188
msgid "Loading user interface"
-msgstr "جاري تحميل واجهة المستخدم"
+msgstr "تحميل واجهة المستخدم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
#, fuzzy
@@ -2446,18 +2067,20 @@ msgid "Important tasks are running"
msgstr "عدد كبير جدا من جلسات X مشتغلة."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47
-msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgid ""
+"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
+"resumed automatically the next time Banshee is run."
msgstr ""
+"سيتسبب إغلاق بانشي الآن في إلغاء أي مهام يتم تشغيلها حالياً. لا يمكن استئناف "
+"هذه العمليات آلياً عند التشغيل القادم لبانشي."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Quit anyway"
-msgstr "ت_حرير على كل حال "
+msgstr "أنهِ على أية حال"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Continue running"
-msgstr "الأداة المشغلة:"
+msgstr "أكمل التشغيل"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52
msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
@@ -2469,12 +2092,11 @@ msgstr "تفاصيل الخطأ"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135
msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr ""
+msgstr "حدث استثناء غير متعرف عليه:"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41
-#, fuzzy
msgid "Select album cover image"
-msgstr "اختر ملف صورة للشعار الجديد"
+msgstr "انتق صورة غلاف الألبوم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49
msgid "All image files"
@@ -2501,16 +2123,15 @@ msgstr "وقت غير سليم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62
msgid "Message"
-msgstr "رسالة"
+msgstr "الرسالة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118
msgid "Show:"
msgstr "أظهر:"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135
-#, fuzzy
msgid "All Log Entries"
-msgstr "تضمين المدخلات المستبعدة"
+msgstr "كل مدخلات السجل"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136
#, fuzzy
@@ -2518,9 +2139,8 @@ msgid "Only Error Messages"
msgstr "جاري نقل الرسائل إلى %s"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137
-#, fuzzy
msgid "Only Warning Messages"
-msgstr "جاري نقل الرسائل إلى %s"
+msgstr "رسائل التحذير فقط"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138
#, fuzzy
@@ -2533,31 +2153,34 @@ msgid "Only Debug Messages"
msgstr "جاري نقل الرسائل إلى %s"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
-#, fuzzy
msgid "Entry Details:"
-msgstr "اظهار التفاصيل"
+msgstr "تفاصيل المدخلة:"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54
msgid "Browse..."
msgstr "تصفّح..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67
-#, fuzzy
msgid "Select library location"
-msgstr "اختر اسم الموقع"
+msgstr "انتق موقع المكتبة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120
-msgid "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio files"
+msgid ""
+"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
+"files"
msgstr ""
+"مكِّن هذا الخيار لحفظ الوسوم والبيانات الفوقية الأخرى داخل الملفات الصوتية "
+"المدعومة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124
-msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgid ""
+"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
+"surface scratches, but will slow down importing substantially."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:529
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:533
msgid "Could not import tracks"
-msgstr "تعذّر تشغيل التّطبيق"
+msgstr "غير قادر على استيراد المقطوعات"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40
msgid "Repeat None"
@@ -2579,49 +2202,53 @@ msgstr "اخلط"
msgid "Continuous"
msgstr "مستمر"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:213
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216
msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
-msgstr ""
+msgstr "عيِّن جميع أرقام المقطوعات بترتيب تصاعدي آلياً"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217
msgid "Set all track counts to this value"
-msgstr ""
+msgstr "عيِّن هذه القيمة لجميع حقول عدد المقطوعات"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:215
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218
msgid "Set all artists to this value"
-msgstr ""
+msgstr "عيِّن هذه القيمة لجميع حقول الفنانين"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219
msgid "Set all albums to this value"
-msgstr ""
+msgstr "عيِّن هذه القيمة لجميع حقول الألبومات"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220
msgid "Set all genres to this value"
-msgstr ""
+msgstr "عيِّن هذه القيمة لجميع حقول الأنواع"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:221
msgid "Set all years to this value"
-msgstr ""
+msgstr "عيِّن هذه القيمة لجميع حقول السنين"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219
-msgid "Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this editor."
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:222
+msgid ""
+"Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track "
+"count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this "
+"editor."
msgstr ""
+"طبِّق جميع قيم هذه المقطوعة لحقول الفنان والألبوم والاسم والنوع وعدد المقطوعات "
+"والسنة والتقييم لباقي المقطوعات التي تم انتقاؤها في هذا المحرّر."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:223
msgid "Set all ratings to this value"
-msgstr ""
+msgstr "عيِّن هذه القيمة لجميع حقول التقييم"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:284
msgid "Never played"
-msgstr "لا تتقبل _أبدا"
+msgstr "لم يتم التشغيل أبداً"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:298
#, csharp-format
msgid "Editing song {0} of {1}"
msgstr "تحرير الأغنية {0} من {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:299
#, csharp-format
msgid "Editing {0}"
msgstr "تحرير {0}"
@@ -2644,47 +2271,35 @@ msgstr "الإصدار"
msgid "Home Directory"
msgstr "المجلد المنزلي"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:97
-#, fuzzy
-msgid "Scanning for songs"
-msgstr "جاري المسح عن رسائل مغيّرة"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:285
-msgid "Importing Songs"
-msgstr "استيراد أغاني"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:291
-msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:122
msgid "Could not load track from library"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على تحميل المقطوعة من المكتبة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45
msgid "There is no available network connection"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect to NetworkManager"
-msgstr "لا يمكن الإتصال بالخادم عن بعد"
+msgstr "غير قادر على الاتصال بمدير الشبكة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80
msgid "An available, working network connection will be assumed"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم افتراض وجود اتصال شبكي يعمل بصورة سليمة"
#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77
msgid "Default player engine"
msgstr "المحرك الافتراضي للمشغل"
#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99
-msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
+msgid ""
+"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
+"installed."
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189
msgid "Problem with Player Engine"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في محرك التشغيل"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
msgid "Banshee Plugins"
@@ -2718,38 +2333,31 @@ msgid "Configuration"
msgstr "إعدادات"
#: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:83
-#, fuzzy
msgid "Playing Music"
-msgstr "موسيقى شامبر"
+msgstr "تشغيل الموسيقى"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388
-#, fuzzy
msgid "Source Properties..."
-msgstr "خصائص القائمة"
+msgstr "خصائص المصدر..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396
#, csharp-format
msgid "Delete {0}"
msgstr "إحذف {0}"
-#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:265
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2014
-msgid "Import"
-msgstr "استورد"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:283
+#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:287
#, csharp-format
msgid "Rename {0}"
-msgstr "أعد تسمية {0}"
+msgstr "أعِد تسمية {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "احذف قائمة التّشغيل"
+msgstr "احذف قائمة التشغيل"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
-msgstr "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المنتقى نهائيّاً؟"
+msgstr "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف {0} هذه؟"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164
#, csharp-format
@@ -2762,24 +2370,25 @@ msgstr "اطرد القرص المدمج"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98
msgid "Reading table of contents from CD..."
-msgstr ""
+msgstr "قراءة جدول المحتويات من القرص..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103
-#, fuzzy
msgid "Searching for CD metadata..."
-msgstr "معلومات غير كاملة للقرص"
+msgstr "البحث عن بيانات القرص المدمج الفوقية..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108
msgid "Searching for CD cover art..."
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن صورة غلاف القرص..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113
-msgid "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
+msgid ""
+"Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
msgstr ""
+"غير قادر على البحث عن بيانات القرص المدمج الفوقية: لا يوجد اتصال إنترنت متوفر"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119
msgid "Could not fetch metadata for CD."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على جلب بيانات القرص المدمج الفوقية."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147
msgid "Copy CD"
@@ -2791,22 +2400,22 @@ msgstr "انتقاء غير صالح"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237
msgid "You must select at least one track to import."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تختار مقطوعة واحدة على الأقل لاستيرادها."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107
msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
-msgstr "جاري مزامنة جهازك، رجاء الانتظار..."
+msgstr "تتم مزامنة جهازك، رجاء الانتظار..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316
msgid "Importing"
-msgstr "جاري الاستيراد"
+msgstr "الاستيراد"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318
#, csharp-format
msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
-msgstr ""
+msgstr "أنت حالياً تقوم بالاستيراد من {0}. هل ترغب في التوقف؟"
#. import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon;
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:195
@@ -2814,20 +2423,20 @@ msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320
#, csharp-format
msgid "Copying from {0}"
-msgstr "جاري النسخ من {0}"
+msgstr "النسخ من {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:196
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321
msgid "Scanning..."
-msgstr "جاري الفحص..."
+msgstr "الفحص..."
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:313
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Cannot import track from {0}"
-msgstr "إستيراد علامات المواقع من ملف"
+msgstr "غير قادر على استيراد المقطوعة من {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:349
#, csharp-format
@@ -2862,24 +2471,20 @@ msgid "Sort Playlists"
msgstr "رتّب قوائم التشغيل"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143
-#, fuzzy
msgid "Name Ascending"
-msgstr "ترتيب تصاعدي"
+msgstr "تصاعدي بالإسم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147
-#, fuzzy
msgid "Name Descending"
-msgstr "ترتيب تنازلي"
+msgstr "تنازلي بالإسم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151
-#, fuzzy
msgid "Size Ascending"
-msgstr "ترتيب تصاعدي"
+msgstr "تصاعدي بالحجم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155
-#, fuzzy
msgid "Size Descending"
-msgstr "ترتيب تنازلي"
+msgstr "تنازلي بالحجم"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
msgid "Local Queue"
@@ -2888,7 +2493,7 @@ msgstr "الاصطفاف المحلي"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:73
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:461
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:467
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1602
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1622
msgid "New Playlist"
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
@@ -2898,12 +2503,12 @@ msgstr "غير قادر على إعادة تسمية قائمة التشغيل"
#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:163
msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "توجد قائمة تشغيل بهذا الاسم مسبقاً. رجاءً اختر اسماً آخر."
-#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:147
#, csharp-format
msgid "Saving tags for {0}"
-msgstr "جاري حفظ وسوم {0}"
+msgstr "حفظ وسوم {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307
msgid "Unknown Title"
@@ -2923,77 +2528,430 @@ msgstr "من"
msgid "{0:0.00} GB"
msgstr "{0:0.00} جب"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:450
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
-msgid "All"
-msgstr "الكل"
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1
+msgid "Backend"
+msgstr "طرف خلفي"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2
+msgid "Base location for library music"
+msgstr "الموقع الأساسي لموسيقى المكتبة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
+"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4
+msgid "Column index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5
+msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6
+msgid "Column sort type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
+msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
+msgid "Copy music on import"
+msgstr "انسخ الموسيقى عند الاستيراد"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10
+msgid "Enable error correction"
+msgstr "مكِّن تصحيح الأخطاء"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11
+msgid "Enable shuffle mode"
+msgstr "مكّن وضع الخلط"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:12
+msgid "Export Format"
+msgstr "هيئة التصدير"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Format for creating a track filename inside the library. Do not use path "
+"tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %"
+"album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No "
+"prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Format for creating a track folder inside the library. Do not create an "
+"absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See "
+"LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
+"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
+"prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17
+msgid "Height of the main interface window."
+msgstr "ارتفاع نافذة الواجهة الرئيسية."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using "
+"the track metadata editor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19
+msgid "Library File Pattern"
+msgstr "نمط ملفات المكتبة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20
+msgid "Library Folder Pattern"
+msgstr "نمط مجلدات المكتبة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21
+msgid "Library location"
+msgstr "موقع المكتبة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22
+msgid "Library source expansion"
+msgstr "امتداد لمصادر المكتبة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23
+msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24
+msgid "Move music on info save"
+msgstr "انقل الموسيقى عند حفظ المعلومات"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Move music within banshee music library directory when saving track info"
+msgstr "انقل الموسيقى إلى دليل مكتبة بانشي الموسيقية عند حفظ معلومات المقطوعة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26
+msgid "Name of media playback engine backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27
+msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28
+msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29
+msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
+msgstr "وضع التكرار (0 = لا تكرر شيئاً، 1 = كرر الكل، 2 = كرر واحدة)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30
+msgid "Repeat playback"
+msgstr "كرّر العزف"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31
+msgid "Set the IO backend in Banshee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32
+msgid "Show cover art"
+msgstr "أظهر غلاف الألبوم"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33
+msgid "Show cover art below source view if available"
+msgstr "أظهر غلاف الألبوم تحت مشهد المصدر إن كان متوفراً"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Show the Initial Import Dialog"
+msgstr "إظهار حوار الشّريط لتشغيل التّطبيقات"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35
+msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36
+msgid "Shuffle playback"
+msgstr "اخلط المقطوعات"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38
+msgid "Sort criteria of playlists"
+msgstr "معايير فرز قوائم التشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = "
+"Descending)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40
+msgid "Sort order of playlists"
+msgstr "ترتيب فرز قوائم التشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Source View Width"
+msgstr "عرض التشفيرة المصدرية لهذه الصفحة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42
+msgid "The default playlist export format"
+msgstr "الهيئة الافتراضية لتصدير قوائم التشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43
+msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44
+msgid "URI"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45
+msgid "URI List"
+msgstr "قائمة العناوين"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46
+msgid "URI of last file folder"
+msgstr "عنوان آخر مجلد ملفات"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47
+msgid "Volume"
+msgstr "شِدّة الصوت"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48
+msgid "Volume of playback relative to mixer output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49
+msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50
+msgid "Whether to expand the library node in the source view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Width of Source View Column."
+msgstr "العمود المرتب في مشهد الأعمال"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Width of the main interface window."
+msgstr "عرض النافذة بالبكسل"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53
+msgid "Window Height"
+msgstr "ارتفاع النّافذة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "نافذة موسعة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55
+msgid "Window Position X"
+msgstr "موقع النافذة س"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56
+msgid "Window Position Y"
+msgstr "موقع النافذة ص"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:57
+msgid "Window Width"
+msgstr "عرض النّافذة"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:58
+msgid "Write metadata back to audio files"
+msgstr "أعد كتابة البيانات الفوقية للملفات الصوتية"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "Stop {0}"
+msgstr "أوقف {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "لا زالت عملية '{0}' تؤدي بعض الأعمال. هل ترغب في إيقافها؟"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
+#, csharp-format
+msgid "Continue {0}"
+msgstr "أكمل {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187
+msgid ""
+"Insert\n"
+"Disc"
+msgstr ""
+"أدرج\n"
+"قرص"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
+#, fuzzy
+msgid "Rating:"
+msgstr "التقييم"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
+#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:291
+msgid "Buffering"
+msgstr "الخزن المؤقت"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84
+msgid "Contacting..."
+msgstr "المراسلة..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86
+msgid "Idle"
+msgstr "عاطل"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517
+msgid "Muted"
+msgstr "مكتوم"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519
+msgid "Full Volume"
+msgstr "شِدّة الصوت الكاملة"
+
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56
+msgid "N/A"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42
+msgid "Plays"
+msgstr "مرّات التشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:126
+msgid "Missing"
+msgstr "مفقود"
+
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:129
+msgid "No Codec"
+msgstr "لا يوجد مُرَمِّز"
+
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68
+#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:229
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:132
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "خطأ مجهول"
+
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42
+msgid "Track"
+msgstr "المقطوعة"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:479
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141
+msgid "Columns..."
+msgstr "أعمدة..."
+
+#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "Hide {0}"
+msgstr "أخف {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453
+#, fuzzy
+msgid "All Columns"
+msgstr "أعمدة..."
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:455
+msgid "Song Name"
+msgstr "اسم الأغنية"
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:456
+msgid "Artist Name"
+msgstr "اسم الفنان"
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:457
+msgid "Album Title"
+msgstr "اسم الألبوم"
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480
msgid "Write selection to CD"
msgstr "اكتب المنتقى إلى قرص مدمج"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481
msgid "Import CD into library"
-msgstr ""
+msgstr "استورد القرص المدمج للمكتبة"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151
msgid "Play previous song"
msgstr "شغِّل الأغنية السابقة"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152
msgid "Play/pause current song"
msgstr "شغِّل أو أوقف الأغنية الحالية"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153
msgid "Play next song"
msgstr "شغِّل الأغنية التالية"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485
msgid "Device disk usage"
msgstr "استخدام قرص الجهاز"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486
msgid "Synchronize music library to device"
-msgstr ""
+msgstr "زامن مكتبة الموسيقى للجهاز"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155
msgid "Adjust volume"
msgstr "عدِّل شدة الصوت"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:488
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156
-#, fuzzy
msgid "Change repeat playback mode"
-msgstr "تغيير"
+msgstr "غيِّر وضع العزف المتكرر"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:488
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:489
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157
-#, fuzzy
msgid "Toggle shuffle playback mode"
-msgstr "تحوّل بين نسق التتبع البسيط للتركيز/المعاينة"
+msgstr "مكِّن أو عطِّل وضع العزف المخلوط"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:489
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:490
msgid "Edit and view metadata of selected songs"
-msgstr ""
+msgstr "حرِّر واعرض البيانات الفوقية للأغاني المنتقاة"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:806
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:814
msgid "Pause"
msgstr "أوقف مؤقتاً"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:808
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:816
msgid "Stop"
msgstr "أوقف"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:829
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837
msgid "Cannot Play Song"
-msgstr "العب نغمة المشغول"
+msgstr "غير قادر على تشغيل الأغنية"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:830
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:838
#, csharp-format
msgid ""
"{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
@@ -3006,12 +2964,12 @@ msgstr ""
" <big>•</big> الأغنية محمية (DRM)\n"
" <big>•</big> الأغنية موجودة على مشاركة DAP لا تدعم العزف\n"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:839
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:848
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:847
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:856
msgid "Play"
msgstr "شغّل"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1260
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1268
#, csharp-format
msgid "{0} Item"
msgid_plural "{0} Items"
@@ -3020,7 +2978,7 @@ msgstr[1] "عنصران"
msgstr[2] "{0} عناصر"
msgstr[3] "{0} عنصراً"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1264
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1272
#, csharp-format
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
@@ -3029,7 +2987,7 @@ msgstr[1] "يومان"
msgstr[2] "{0} أيام"
msgstr[3] "{0} يوماً"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1269
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1277
#, csharp-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
@@ -3038,7 +2996,7 @@ msgstr[1] "ساعتان"
msgstr[2] "{0} ساعات"
msgstr[3] "{0} ساعةً"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1273
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1281
#, csharp-format
msgid "{0} minute"
msgid_plural "{0} minutes"
@@ -3047,7 +3005,7 @@ msgstr[1] "دقيقتان"
msgstr[2] "{0} دقائق"
msgstr[3] "{0} دقيقةً"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1275
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1283
#, csharp-format
msgid "{0} second"
msgid_plural "{0} seconds"
@@ -3056,90 +3014,123 @@ msgstr[1] "ثانيتان"
msgstr[2] "{0} ثوان"
msgstr[3] "{0} ثانيةً"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1621
-msgid "Clear"
-msgstr "امسح"
-
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1884
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1412
#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
-msgstr[0] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المنتقى نهائيّاً؟"
-msgstr[1] ""
+msgid "Filter on {0}"
+msgstr "فشل إلغاء ضم {0}"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1888
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
+msgstr[0] "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الأغنية؟"
+msgstr[1] "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هاتين الأغنيتين؟"
+msgstr[2] "هل أنت متأكد أنك تريد حذف الـ{0} أغاني المنتقاة؟"
+msgstr[3] "هل أنت متأكد أنك تريد حذف الـ{0} أغنية المنتقاة؟"
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1895
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
-msgstr "سيضيع أي عنصر نهائيا عند حذفك له."
+msgstr "إن حذفت المُنتقى، فسيضيع نهائياً."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1898
msgid "Remove selection from library"
-msgstr "حذف المنتقى من المحفوظة"
+msgstr "أزِل المُنتقى من المكتبة"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1893
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
-msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1938
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1945
msgid "Delete songs from drive"
-msgstr "حذف المنتقى من المحفوظة"
+msgstr "احذف الأغاني من السواقة"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1939
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1946
+#, csharp-format
msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
-msgstr "لا تملك الصلاحيات الكافية للكتابة في المقصد."
+msgstr "لا تملك الصلاحيات الكافية لحذف '{0}'."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2005
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2012
msgid "Import Playlist"
msgstr "استورد قائمة تشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2037
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2055
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2044
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2062
msgid "Unable to Import Playlist"
-msgstr "احذف قائمة التشغيل الذكية"
+msgstr "غير قادر على استيراد قائمة التشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2056
-msgid "Banshee was unable to find any valid tracks to import. Please check the playlist and try again."
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2063
+msgid ""
+"Banshee was unable to find any valid tracks to import. Please check the "
+"playlist and try again."
msgstr ""
+"لم يستطع بانشي إيجاد أي مقطوعات صالحة لاستيرادها. رجاءً تأكد من قئمة التشغيل "
+"ثم حاول مرة أخرى."
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2145
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2106
+#, fuzzy
+msgid "Could not export playlist"
+msgstr "لا تكرر قائمة التشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2125
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2131
+msgid "Error opening stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2125
+#, fuzzy
+msgid "Could not open stream or playlist"
+msgstr "لا تكرر قائمة التشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2131
+#, fuzzy
+msgid "Problem parsing playlist"
+msgstr "مشكلة أثناء انشاء القرص المدمج"
+
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2169
msgid "New CD"
msgstr "قرص مدمج جديد"
#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2166
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2190
#, csharp-format
msgid "Synchronize {0}"
msgstr "زامن {0}"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2167
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2191
#, csharp-format
msgid ""
-"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the contents of your {0}.\n"
+"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the "
+"contents of your {0}.\n"
"\n"
"<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to {0}\n"
-"<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you made"
+"<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
+"made"
msgstr ""
-"لقد قمت بإجراء تغييرات على {0} الخاص بك. رجاءً اختر وسيلة لتحديث محتويات {0}.\n"
+"لقد قمت بإجراء تغييرات على {0} الخاص بك. رجاءً اختر وسيلة لتحديث محتويات "
+"{0}.\n"
"\n"
"<big>•</big> <i>زامن المكتبة</i>: زامن مكتبة بانشي إلى {0}\n"
-"<big>•</big> <i>احفظ التغييرات اليدوية</i>: سيتم حفظ التغييرات اليدوية التي أجريتها فقط"
+"<big>•</big> <i>احفظ التغييرات اليدوية</i>: سيتم حفظ التغييرات اليدوية التي "
+"أجريتها فقط"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2173
-msgid "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may cause incompatibility with iTunes!"
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2197
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
+"cause incompatibility with iTunes!"
msgstr ""
+"<b>تحذير:</b> هذا الإجراء سوف يُعَدِّل أو يمحي محتويات iPod الحالية وقد يؤدي إلى "
+"عدم توافق مع iTunes!"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2175
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2199
msgid "Synchronize Library"
msgstr "زامن المكتبة"
-#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2177
+#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2201
msgid "Save Manual Changes"
msgstr "احفظ التغييرات اليدوية"
@@ -3151,74 +3142,173 @@ msgstr "اختر الأعمدة"
msgid "Visible Playlist Columns"
msgstr "أعمدة قائمة التشغيل الظاهرة"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
-#, csharp-format
-msgid "Stop {0}"
-msgstr "أوقف {0}"
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1
+msgid "Order"
+msgstr "الترتيب"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
-#, csharp-format
-msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "لا زالت عملية '{0}' تؤدي بعض الأعمال. هل ترغب في إيقافها؟"
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2
+msgid "Order of Album column"
+msgstr "ترتيب عمود الألبوم"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
-#, csharp-format
-msgid "Continue {0}"
-msgstr "أكمل {0}"
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3
+msgid "Order of Artist column"
+msgstr "ترتيب عمود الفنان"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187
-msgid ""
-"Insert\n"
-"Disc"
-msgstr ""
-"أدرج\n"
-"قرص"
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Order of Date Added column"
+msgstr "ترتيب عمود آخر تشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:205
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:316
-#, csharp-format
-msgid "Searching: {0}"
-msgstr "جاري البحث: {0}"
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5
+msgid "Order of Genre column"
+msgstr "ترتيب عمود النوع"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
-#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279
-msgid "Buffering"
-msgstr "جاري الخزن المؤقت"
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6
+msgid "Order of Last Played column"
+msgstr "ترتيب عمود آخر تشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84
-msgid "Contacting..."
-msgstr "جاري المراسلة..."
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7
+msgid "Order of Play Count column"
+msgstr "ترتيب عمود مرّات التشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86
-msgid "Idle"
-msgstr "عاطل"
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8
+msgid "Order of Rating column"
+msgstr "ترتيب عمود التقييم"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9
+msgid "Order of Time column"
+msgstr "ترتيب عمود الوقت"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10
+msgid "Order of Title column"
+msgstr "ترتيب عمود الاسم"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11
+msgid "Order of Track column"
+msgstr "ترتيب عمود المقطوعة"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12
+msgid "Order of Uri column"
+msgstr "ترتيب عمود العنوان"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13
+msgid "Order of Year column"
+msgstr "ترتيب عمود السنة"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14
+msgid "Visibility of Album column"
+msgstr "ظهور عمود الألبوم"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15
+msgid "Visibility of Artist column"
+msgstr "ظهور عمود الفنان"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16
#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "دقائق"
+msgid "Visibility of Date Added column"
+msgstr "ظهور عمود آخر تشغيل"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519
-msgid "Full Volume"
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17
+msgid "Visibility of Genre column"
+msgstr "ظهور عمود النوع"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18
+msgid "Visibility of Last Played column"
+msgstr "ظهور عمود آخر تشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19
+msgid "Visibility of Play Count column"
+msgstr "ظهور عمود مرّات التشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20
+msgid "Visibility of Rating column"
+msgstr "ظهور عمود التقييم"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21
+msgid "Visibility of Time column"
+msgstr "ظهور عمود الوقت"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22
+msgid "Visibility of Title column"
+msgstr "ظهور عمود الاسم"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23
+msgid "Visibility of Track column"
+msgstr "ظهور عمود المقطوعة"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24
+msgid "Visibility of Uri column"
+msgstr "ظهور عمود العنوان"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25
+msgid "Visibility of Year column"
+msgstr "ظهور عمود السنة"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26
+msgid "Visiblity"
+msgstr "الظهور"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28
+msgid "Width of Album column"
+msgstr "عرض عمود الألبوم"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29
+msgid "Width of Artist column"
+msgstr "عرض عمود الفنان"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Width of Date Added column"
+msgstr "عرض عمود آخر تشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31
+msgid "Width of Genre column"
+msgstr "عرض عمود النوع"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32
+msgid "Width of Last Played column"
+msgstr "عرض عمود آخر تشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33
+msgid "Width of Play Count column"
+msgstr "عرض عمود مرّات التشغيل"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34
+msgid "Width of Time column"
+msgstr "عرض عمود الوقت"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:35
+msgid "Width of Title column"
+msgstr "عرض عمود الاسم"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:36
+msgid "Width of Uri column"
+msgstr "عرض عمود العنوان"
+
+#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:37
+msgid "Width of Year column"
+msgstr "عرض عمود السنة"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding Database"
-msgstr "خادم قاعدة بيانات"
+msgstr "إعادة بناء قاعدة البيانات"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "جاري فحص iPod..."
+msgstr "فحص iPod..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89
msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "جاري معالجة القطع..."
+msgstr "معالجة المقطوعات..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136
msgid "Saving new database..."
-msgstr "جاري حفظ قاعدة البيانات الجديدة..."
+msgstr "حفظ قاعدة البيانات الجديدة..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143
#, fuzzy
@@ -3226,50 +3316,51 @@ msgid "Error rebuilding iPod database"
msgstr "خطأ عند إلغاء ضبط مفتاح الإختصار في قاعدة بيانات الإعدادات: %s\n"
#. Translators "Week 25 of 2006"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:100
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:103
msgid "Manufactured During"
msgstr "صُنِع خلال"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:104
#, csharp-format
msgid "Week {0} of {1}"
msgstr "الأسبوع {0} من {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:142
msgid "Your iPod could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على التعرف على iPod الخاص بك"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140
-msgid "Please consider submitting information about your iPod to the Banshee Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143
+msgid ""
+"Please consider submitting information about your iPod to the Banshee "
+"Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
msgstr ""
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:146
msgid "Do not ask me again"
msgstr "لا تسألني مرة أخرى"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:148
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:151
msgid "Go to Web Site"
msgstr "إذهب إلى موقع ويب"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:234
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:353
msgid "Could not eject iPod"
msgstr "غير قادر على طرد iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:242
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:261
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:361
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:509
msgid "Synchronizing iPod"
-msgstr "جاري مزامنة iPod"
+msgstr "مزامنة iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:243
-#, fuzzy
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:362
msgid "Pre-processing tracks"
-msgstr "إيجاد ال_سابق"
+msgstr "التحضير لمعالجة المقطوعات"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:258
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:506
msgid "Flushing to Disk (may take time)"
msgstr ""
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:268
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:516
#, fuzzy
msgid "Failed to synchronize iPod"
msgstr "فشل فتح الجهاز"
@@ -3284,9 +3375,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80
msgid ""
-"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
+"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
+"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
"\n"
-"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new iTunes version to be supported by Banshee."
+"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new "
+"iTunes version to be supported by Banshee."
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89
@@ -3297,35 +3390,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
-#, fuzzy
msgid "What is the reason for this?"
-msgstr "%s ليس مدعوما لهذا الحوار\n"
+msgstr "ما سبب هذا؟"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:116
-#, fuzzy
msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr "تفضيلات قاعدة بيانات القرص المدمج"
+msgstr "أعِد بناء قاعدة بيانات iPod..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:124
msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr ""
+msgstr "أكِّد إعادة بناء قاعدة بيانات iPod"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:130
msgid ""
-"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
+"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
+"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
"\n"
"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:135
-#, fuzzy
msgid "Rebuild Database"
-msgstr "خادم قاعدة بيانات"
+msgstr "أعِد بناء قاعدة البيانات"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:147
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr "تفضيلات قاعدة بيانات القرص المدمج"
+msgstr "إعادة بناء قاعدة بيانات iPod..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172
@@ -3335,19 +3425,19 @@ msgstr "تفضيلات قاعدة بيانات القرص المدمج"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
msgid "Synchronizing Device"
-msgstr "جاري مزامنة الجهاز"
+msgstr "مزامنة الجهاز"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
msgid "Removing Songs"
-msgstr "جاري إزالة الأغاني"
+msgstr "إزالة الأغاني"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:186
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:188
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:189
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:191
msgid "Vendor"
msgstr "البائع"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:193
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:196
#, csharp-format
msgid "Audio Folder"
msgid_plural "Audio Folders"
@@ -3356,11 +3446,11 @@ msgstr[1] "مجلدا صوت"
msgstr[2] "مجلدات صوت"
msgstr[3] "مجلد صوت"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:199
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:202
msgid "Required Folder Depth"
-msgstr ""
+msgstr "عمق المجلد المطلوب"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:204
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:207
#, csharp-format
msgid "Audio Format"
msgid_plural "Audio Formats"
@@ -3369,58 +3459,63 @@ msgstr[1] "هيئتا الصوت"
msgstr[2] "هيئات الصوت"
msgstr[3] "هيئة الصوت"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:261
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:264
msgid "Loading Songs"
-msgstr "جاري تحميل الأغاني"
+msgstr "تحميل الأغاني"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:262
-msgid "The audio device song loading process is currently running. Would you like to stop it?"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:265
+msgid ""
+"The audio device song loading process is currently running. Would you like "
+"to stop it?"
msgstr ""
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:263
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:266
#, csharp-format
msgid "Loading {0} of {1}"
-msgstr "جاري تحميل {0} من {1}"
+msgstr "تحميل {0} من {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:312
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:315
#, csharp-format
msgid "Copying {0} of {1}"
-msgstr "جاري نسخ {0} من {1}"
+msgstr "نسخ {0} من {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:327
-#, fuzzy
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:331
msgid "Song Playing on Device"
-msgstr "جاري مزامنة الجهاز"
+msgstr "يتم تشغيل أغنية من الجهاز"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:328
-msgid "Before you can eject your device, you need to start playing a song that is not on it. This is a known bug."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:332
+msgid ""
+"Before you can eject your device, you need to start playing a song that is "
+"not on it. This is a known bug."
msgstr ""
+"قبل أن تستطيع طرد جهازك، يجب أن تبدأ تشغيل أغنية أخرى ليست موجودة عليه. هذه "
+"علّة معروفة."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:359
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:368
#, csharp-format
msgid "Failed to Unmount {0}"
msgstr "فشل إلغاء ضم {0}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:360
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:369
msgid "Make sure no other programs are using it."
-msgstr ""
+msgstr "تأكد من عدم استخدام برام أخرى له."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:372
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:381
#, csharp-format
msgid "Failed to Eject {0}"
msgstr "فشل طرد {0}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:526
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:535
#, csharp-format
msgid "Removing songs from {0}"
-msgstr "جاري إزالة الأغاني من {0}"
+msgstr "إزالة الأغاني من {0}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:527
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:536
#, csharp-format
msgid "Removing {0} of {1}"
-msgstr "جاري إزالة {0} من {1}"
+msgstr "إزالة {0} من {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:562
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:573
msgid "Audio Device"
msgstr "الجهاز الصوتي"
@@ -3430,11 +3525,11 @@ msgstr ": موجود"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:169
msgid "Reading library information"
-msgstr "جاري قراءة معلومات المكتبة"
+msgstr "قراءة معلومات المكتبة"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180
msgid "Loading device"
-msgstr "جاري تحميل الجهاز"
+msgstr "تحميل الجهاز"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184
msgid "Done"
@@ -3456,7 +3551,7 @@ msgstr "خطأ بالجهاز"
msgid "Could not set the owner of the device."
msgstr "غير قادر على تعيين مالك الجهاز."
-#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:138
+#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:140
#, fuzzy
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "لم يمكن تشغيل واجهة مستخدم بونوبو"
@@ -3468,7 +3563,7 @@ msgstr "ولوج حساب لاست . إف إم"
#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
-msgstr ""
+msgstr "رجاءً أدخل معلومات لاست.إف إم الخاصة بك."
#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50
msgid "Account Name:"
@@ -3482,7 +3577,7 @@ msgstr "كلمة السر:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:60
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142
msgid "Audioscrobbler Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "إبلاغ أوديوسكروبلر"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:72
msgid "Create an account"
@@ -3495,7 +3590,7 @@ msgstr "انضم لمجموعة بانشي"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:90
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:115
msgid "Enable song reporting"
-msgstr "مكّن الإعلام عن الأغنية المُشَغَّلَة"
+msgstr "مكّن الإبلاغ عن الأغنية المُشَغَّلَة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:100
msgid "Last.fm Username"
@@ -3506,8 +3601,13 @@ msgid "Last.fm Password"
msgstr "كلمة سر لاست . إف إم"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66
-msgid "Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to music. It lets others see what you're listening to right now, and shows charts of your listening history."
+msgid ""
+"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
+"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
+"charts of your listening history."
msgstr ""
+"يتم تحديث صفحة شاكلتك على لاست . إف إم آلياً كلما استمعت للموسيقى. يُمكن "
+"للآخرين معرفة ما تسمعه الآن، ورؤية جداول بما سمعت منذ بدء استخدام الخدمة."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96
msgid "_Audioscrobbler"
@@ -3525,7 +3625,7 @@ msgstr "زُر صفحة _شاكلة المستخدم"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:101
msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
-msgstr ""
+msgstr "زر صفحة شاكلتك على أوديوسكروبلر"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104
msgid "Visit _group page"
@@ -3545,11 +3645,11 @@ msgstr "م_كّن الإبلاغ عن الموسيقى"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1
msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled"
-msgstr ""
+msgstr "محرك إبلاغ أوديوسكروبلر مُمَكَّن"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:2
msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق إبلاغ أوديوسكروبلر مُمَكَّن"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3
msgid "Engine enabled"
@@ -3562,13 +3662,13 @@ msgstr "كلمة السر"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/banshee-plugin-bookmarks.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:3
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:2
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:2
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2
msgid "Plugin enabled"
msgstr "الملحق نشط"
@@ -3590,7 +3690,7 @@ msgstr "علامات المواقع"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:38
msgid "Bookmark your position in tracks."
-msgstr ""
+msgstr "ضع علامة موقع لمكانك في المقطوعات."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:103
msgid "_Bookmarks"
@@ -3602,7 +3702,7 @@ msgstr "أ_ضف علامة موقع"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:107
msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
-msgstr ""
+msgstr "ضع علامة موقع لهذا المكان في المقطوعة الحالية"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/BookmarksPlugin.cs:119
msgid "_Remove Bookmark"
@@ -3617,28 +3717,7 @@ msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Bookmarks/banshee-plugin-bookmarks.schemas.in.h:1
msgid "Bookmarks plugin enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "DAAP plugin enabled"
-msgstr "اسم الملحق"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2
-msgid "Music share name"
-msgstr "اسم مشاركة الموسيقى"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4
-msgid "Share local music with others"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5
-msgid "Share name"
-msgstr "اسم المشاركة"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6
-msgid "Share server enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق علامات المواقع مُمَكَّن"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:49
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:50
@@ -3647,7 +3726,7 @@ msgstr "مشاركة الموسيقى"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:52
msgid "Share my music library with others"
-msgstr ""
+msgstr "شارك مكتبتي الوسيقية مع الآخرين"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:75
msgid "Share name:"
@@ -3657,7 +3736,7 @@ msgstr "اسم المشاركة:"
msgid "Shared Music"
msgstr "موسيقى مشاركة"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:70
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:72
msgid "Banshee Music Share"
msgstr "مشاركة بانشي للموسيقى"
@@ -3673,30 +3752,33 @@ msgstr "فشلILS تسجيل : عاجز عن الاتصال ب %s"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:92
msgid ""
-"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes® 7 clients.\n"
+"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
+"other iTunes® 7 clients.\n"
"\n"
-"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience."
+"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
+"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
+"unfortunate inconvenience."
msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:102
msgid "Common reasons for connection failures:"
-msgstr ""
+msgstr "الأسباب الشائعة لفشل الاتصال:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108
msgid "The provided login credentials are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الولوج المُقَدَّمة غير صحيحة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:109
msgid "The login process was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "تم إلغاء عملية الولوج"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:110
msgid "Too many users are connected to this share"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد عدد كبير من المستخدمين المتصلين بهذه المشاركة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:112
msgid "You are no longer connected to this music share"
-msgstr ""
+msgstr "أنت لم تعد متصلاً بمشاركة الموسيقى هذه"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:116
msgid "Try connecting again"
@@ -3704,12 +3786,11 @@ msgstr "حاول الاتصال مرة أخرى"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:130
msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة الموسيقى يستضيفها iTunes® 7"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
-#, fuzzy
msgid "Login to Music Share"
-msgstr "ارجع لتسجيل الدخول السابق"
+msgstr "لج إلى مشاركة الموسيقى"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
#, fuzzy
@@ -3725,41 +3806,91 @@ msgid "Login"
msgstr "لُج"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55
-msgid "Allow browsing and listening to songs from music shares and share your Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, and Rhythmbox."
+msgid ""
+"Allow browsing and listening to songs from music shares and share your "
+"Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, "
+"and Rhythmbox."
msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:87
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0}"
-msgstr "جاري الاتصال بـ{0}"
+msgstr "الاتصال بـ{0}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:153
#, csharp-format
msgid "Logging in to {0}"
-msgstr "جاري الولوج إلى {0}"
+msgstr "الولوج إلى {0}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:216
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الاتصال"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1
+msgid "DAAP plugin enabled"
+msgstr "ملحق DAAP مُمَكَّن"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2
+msgid "Music share name"
+msgstr "اسم مشاركة الموسيقى"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4
+msgid "Share local music with others"
+msgstr "شارك الموسيقى المحلية مع الآخرين"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5
+msgid "Share name"
+msgstr "اسم المشاركة"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6
+msgid "Share server enabled"
+msgstr "خادم المشاركة مُمَكَّن"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47
#, fuzzy
-msgid "Metadata searcher plugin enabled"
-msgstr "قسم خاطيء في البيانات العامة '%s': %s"
+msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
+msgstr "تفضيلات إعانة _لوحة المفاتيح"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51
+msgid ""
+"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
+"Keyboard Shortcuts configuration applet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56
#, fuzzy
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "تفضيلات إعانة _لوحة المفاتيح"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "مفاتيح الوسائط المتعددة"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57
+msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
+msgstr "إضافة دعم مفاتيح الوسائط المتعددة التي يتم ضبطها عبر جنوم."
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
+msgstr "إعداد الملحق المنتقى"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
msgid "Metadata Searcher"
-msgstr "قسم خاطيء في البيانات العامة '%s': %s"
+msgstr "الباحث عن البيانات الفوقية"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:62
-msgid "Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art for songs in your library."
+msgid ""
+"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
+"for songs in your library."
msgstr ""
+"البحث آلياً عن البيانات الفوقية المفتقدة أو الناقصة وأغلفة الألبومات للأغاني "
+"في مكتبتك."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131
msgid "Download Cover Art"
-msgstr "نزل أغلفة الألبومات"
+msgstr "نزِّل أغلفة الألبومات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:495
@@ -3769,16 +3900,39 @@ msgstr "التنزيل"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210
msgid "Downloading Cover Art"
-msgstr "جاري تنزيل الغلاف"
+msgstr "تنزيل الغلاف"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211
msgid "Searching"
-msgstr "جاري البحث"
+msgstr "البحث"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213
-msgid "Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
+msgid ""
+"Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your "
+"library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
msgstr ""
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1
+msgid "Metadata searcher plugin enabled"
+msgstr "ملحق الباحث عن البيانات الفوقية مُمَكَّن"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39
+msgid ""
+"Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
+"playback controls and track information."
+msgstr ""
+"يسمح لك الوضع المصغر بالتحكم في بانشي عن طريق نافذة صغيرة لا تحتوي سوى على "
+"تحكمات العزف ومعلومات المقطوعة المشغلة."
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63
+#, fuzzy
+msgid "_Mini Mode"
+msgstr "الوضع المصغر"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154
+msgid "Switch back to full mode"
+msgstr "العودة للوضع الكامل"
+
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:1
msgid "MiniMode plugin enabled"
msgstr "ملحق الوضع المصغر مفعل"
@@ -3803,158 +3957,85 @@ msgstr "الوضع الكامل"
msgid "This is the artist"
msgstr "هذا هو الفنان"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39
-msgid "Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only playback controls and track information."
-msgstr "يسمح لك الوضع المصغر بالتحكم في بانشي عن طريق نافذة صغيرة لا تحتوي سوى على تحكمات العزف ومعلومات القطعة المشغلة."
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63
-msgid "Mini mode"
-msgstr "الوضع المصغر"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154
-msgid "Switch back to full mode"
-msgstr "العودة للوضع الكامل"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
-msgstr "إعداد الملحق المنتقى"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
-msgstr "تفضيلات إعانة _لوحة المفاتيح"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51
-msgid "Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome Keyboard Shortcuts configuration applet."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56
-#, fuzzy
-msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr "تفضيلات إعانة _لوحة المفاتيح"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52
-msgid "Multimedia Keys"
-msgstr "مفاتيح الوسائط المتعددة"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57
-msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Notification area plugin enabled"
-msgstr "خيارات أيقونة التذكير"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3
-msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4
-msgid "Quit on close"
-msgstr "أنهي عن الإغلاق"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show a notification when closing main window"
-msgstr "عرض خيارات الأسئلة"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6
-msgid "Show notifications"
-msgstr "أظهر التنبيهات"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7
-msgid "Show track information notifications when track starts playing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8
-msgid "When the main window is closed, show a notification stating this has happened."
-msgstr ""
-
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:56
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:59
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:61
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "رمز مساحة التبليغ"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:64
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:116
msgid "Show notifications when song changes"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر تنبيهاً عند تغير الأغنية"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:68
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:71
msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
-msgstr ""
+msgstr "أنهِ بانشي عند النقر على زر الإغلاق في شريط العنوان"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:62
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:64
msgid "Shows the Notification Area Icon"
msgstr "يُظهِر رمز مساحة التبليغ"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:104
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:109
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:105
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:110
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:200
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:115
+#, fuzzy
+msgid "_Show Notifications"
+msgstr "أظهر التنبيهات"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:221
msgid "Still Running"
msgstr "لا يزال يعمل"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:201
-msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
-msgstr "تم إغلاق بانشي إلى مساحة التبليغ. استخدم الخيار <i>إنهي</i> لإنهاء جلستك."
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:222
+msgid ""
+"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
+"end your session."
+msgstr ""
+"تم إغلاق بانشي إلى مساحة التبليغ. استخدم الخيار <i>إنهي</i> لإنهاء جلستك."
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:262
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:288
msgid "Now Playing"
msgstr "التشغيل الآن"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:267
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:293
msgid "Cannot show notification"
msgstr "غير قادر على إظهار التنبيه"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1
-msgid "Playlist separator position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3
-msgid "Podcast date column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4
-msgid "Podcast feed column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5
-msgid "Podcast library location"
-msgstr "موقع مكتبة النشرات الصوتية"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Notification area plugin enabled"
+msgstr "خيارات أيقونة التذكير"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6
-msgid "Podcast plugin enabled"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3
+msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
msgstr ""
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7
-msgid "Podcast title column"
-msgstr "عمود اسم النشرات الصوتية"
-
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the podcast date playlist column"
-msgstr ""
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4
+msgid "Quit on close"
+msgstr "أنهي عن الإغلاق"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9
-msgid "Position of the podcast feed playlist column"
-msgstr ""
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5
+msgid "Show a notification when closing main window"
+msgstr "أظهر تنبيهاً عند إغلاق النافذة الرئيسية"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10
-msgid "Position of the podcast title playlist column"
-msgstr ""
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6
+msgid "Show notifications"
+msgstr "أظهر التنبيهات"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11
-msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
-msgstr ""
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7
+msgid "Show track information notifications when track starts playing"
+msgstr "أظهر تنبيهاً بمعلومات المقطوعة عند بدء تشغيلها"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12
-msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"When the main window is closed, show a notification stating this has "
+"happened."
msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:176
@@ -3977,37 +4058,36 @@ msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:287
msgid "uri is empty"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان فارغ"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:291
msgid "path is empty"
-msgstr ""
+msgstr "المسار فارغ"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497
msgid "Downloading Files"
msgstr "تنزيل الملفات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498
-#, fuzzy
msgid "Initializing downloads"
-msgstr "مُلحق الصوت"
+msgstr "بدء التنزيلات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:536
msgid "Canceling Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التنزيلات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:537
msgid "Waiting for downloads to terminate"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار انتهاء التنزيلات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630
#, csharp-format
msgid "Downloading File"
msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
-msgstr[0] "جاري تنزيل الملف"
-msgstr[1] "جاري تنزيل الملفين (اكتمل {0} منهما)"
-msgstr[2] "جاري تنزيل الملفات (اكتمل {0} من {1})"
-msgstr[3] "جاري تنزيل الملفات (اكتمل {0} من {1})"
+msgstr[0] "تنزيل الملف"
+msgstr[1] "تنزيل الملفين (اكتمل {0} منهما)"
+msgstr[2] "تنزيل الملفات (اكتمل {0} من {1})"
+msgstr[3] "تنزيل الملفات (اكتمل {0} من {1})"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:639
#, csharp-format
@@ -4015,7 +4095,7 @@ msgid ""
"Downloading Files ({0} of {1} completed)\n"
"{2} failed"
msgstr ""
-"جاري تنزيل الملفات (اكتمل {0} من {1})\n"
+"تنزيل الملفات (اكتمل {0} من {1})\n"
"{2} فشل"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645
@@ -4029,11 +4109,11 @@ msgstr[3] "يتم الآن نقل {1} ملفاً بسرعة {0} كب/ث"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82
msgid "Already queued, must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "مصْطّفّ مسبقاً، لا بد أن يكون العنصر فريداً. "
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:103
msgid "Item not in queue."
-msgstr ""
+msgstr "العنصر ليس في الاصطفاف."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:239
msgid "Uri scheme not supported"
@@ -4060,7 +4140,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:224
#, csharp-format
msgid "Contacting {0}..."
-msgstr "جاري مراسلة {0}..."
+msgstr "مراسلة {0}..."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:232
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:240
@@ -4081,7 +4161,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:445
msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان غير صالح"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446
msgid "Podcast feed URL is invalid."
@@ -4093,7 +4173,7 @@ msgstr "غير قادر على تحميل قاعدة بيانات النشرات
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:666
msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل التنزيل"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:746
#, fuzzy
@@ -4106,20 +4186,19 @@ msgstr ""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:226
#, csharp-format
msgid "Updating \"{0}\""
-msgstr "جاري تحديث \"{0}\""
+msgstr "تحديث \"{0}\""
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:263
msgid "Podcast Feed Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث تلقيم نشرة صوتية"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267
msgid "Updating"
msgstr "التحديث"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268
-#, fuzzy
msgid "Preparing to update feeds"
-msgstr "تحضير للطباعة"
+msgstr "التحضير لتحديث التلقيمات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318
#, csharp-format
@@ -4128,12 +4207,11 @@ msgstr "يتم تحديث تلقيم النشرة الصوتية {0} من {1}"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339
msgid "Canceling updates"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التحديثات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340
-#, fuzzy
msgid "Waiting for update to terminate"
-msgstr "انتظار التفويض من “%s”..."
+msgstr "في انتظار انتهاء التحديث"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedInfo.cs:709
msgid "Title Property Changed"
@@ -4151,13 +4229,18 @@ msgstr "النشر الصوتي"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62
#, csharp-format
msgid ""
-"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
+"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of "
+"shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
"\n"
-"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
+"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio "
+"player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
msgstr ""
-"النشر الصوتي هو شكل من أشكال التدوين الصوتي، حيث يقوم المستخدمون بالاشتراك في تلقيم للبرامج والحلقات التي يتم تنزيلها وإدارتها للاستماع دون اتصال.\n"
+"النشر الصوتي هو شكل من أشكال التدوين الصوتي، حيث يقوم المستخدمون بالاشتراك "
+"في تلقيم للبرامج والحلقات التي يتم تنزيلها وإدارتها للاستماع دون اتصال.\n"
"\n"
-"الاسم الانجليزي لهذه التقنية هو Podcasting، وسبب التسمية هو أن مستخدمي مشغل Apple iPod كانوا في بدء الأمر الهدف الرئيسي لناشري المحتوى عن طريق هذه التقنية. فالنشرات الصوتية ليست حصرية لـiPod، ويمكن تشغيلها مباشرة في {0}."
+"الاسم الانجليزي لهذه التقنية هو Podcasting، وسبب التسمية هو أن مستخدمي مشغل "
+"Apple iPod كانوا في بدء الأمر الهدف الرئيسي لناشري المحتوى عن طريق هذه "
+"التقنية. فالنشرات الصوتية ليست حصرية لـiPod، ويمكن تشغيلها مباشرة في {0}."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:113
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:101
@@ -4165,9 +4248,8 @@ msgid "Podcast"
msgstr "النشرة الصوتية"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114
-#, fuzzy
msgid "Manage the Podcast plugin"
-msgstr "إعداد الملحق المنتقى"
+msgstr "أدِر ملحق النشرات الصوتية"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117
msgid "Update Podcasts"
@@ -4213,7 +4295,7 @@ msgstr "تاريخ آخر تحديث:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:83
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:113
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:91
msgid "When feed is updated:"
@@ -4229,6 +4311,10 @@ msgstr "لا يوجد وصف متوفر"
msgid "Podcasts"
msgstr "نشرات صوتية"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179
#, csharp-format
msgid "{0} Podcast"
@@ -4242,10 +4328,10 @@ msgstr[3] "{0} نشرة صوتية"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95
msgid "Episode"
msgid_plural "Episodes"
-msgstr[0] "الحلقة"
-msgstr[1] "الحلقتان"
-msgstr[2] "الحلقات"
-msgstr[3] "الحلقة"
+msgstr[0] "حلقة"
+msgstr[1] "حلقتان"
+msgstr[2] "حلقات"
+msgstr[3] "حلقات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201
msgid "New"
@@ -4323,63 +4409,72 @@ msgstr "اشترك في نشرة صوتية جديدة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83
msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "رجاءً أدخل عنوان النشرة الصوتية التي ترغب في الاشتراك فيها."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95
msgid "When new episodes are available: "
-msgstr ""
+msgstr "عند توفر حلقات جديدة:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:40
msgid "Download all episodes"
-msgstr ""
+msgstr "نزِّل كل الحلقات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:41
msgid "Download the most recent episode"
-msgstr ""
+msgstr "نزِّل أحدث حلقة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:42
msgid "Let me decide which episodes to download"
-msgstr ""
+msgstr "دعني أحدد أي الحلقات أرغب في تنزيلها"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1
-msgid "Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the engine is not loaded."
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1
+msgid "Playlist separator position"
msgstr ""
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2
-msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
-msgstr ""
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3
+msgid "Podcast date column"
+msgstr "عمود تاريخ النشرة الصوتية"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3
-msgid "Last time the master station list was checked for updates"
-msgstr ""
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4
+msgid "Podcast feed column"
+msgstr "عمود تلقيم النشرة الصوتية"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5
-msgid "Radio plugin enabled"
-msgstr ""
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5
+msgid "Podcast library location"
+msgstr "موقع مكتبة النشرات الصوتية"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6
-msgid "Show remote stations"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6
+msgid "Podcast plugin enabled"
+msgstr "ملحق النشرة الصوتية مُمَكَّن"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7
+msgid "Podcast title column"
+msgstr "عمود اسم النشرات الصوتية"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the podcast date playlist column"
msgstr ""
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7
-msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
-msgstr "أظهر المحطات التي تتطلب Helix/RealPlayer"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9
+msgid "Position of the podcast feed playlist column"
+msgstr ""
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8
-msgid "Time of the last radio update"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10
+msgid "Position of the podcast title playlist column"
msgstr ""
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9
-msgid "Time of the last radio update check"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11
+msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
msgstr ""
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10
-msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12
+msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
msgstr ""
+"الدليل الجذر الذي يخزن فيه ملحق النشرات الصوتية الملفات التي تم تنزيلها"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:117
msgid "Loading"
-msgstr "جاري التحميل"
+msgstr "التحميل"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:63
@@ -4388,7 +4483,7 @@ msgstr "إذاعة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:57
msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support"
-msgstr ""
+msgstr "يوفر دعم إذاعات ويب/المحطات الصوتية المتدفقة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:116
msgid "Show Remote Stations"
@@ -4396,24 +4491,23 @@ msgstr "أظهر المحطات البعيدة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:117
msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org"
-msgstr ""
+msgstr "حدِّث وأظهر محتوى محطات الإذاعة من radio.banshee-project.org"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:123
msgid "Refresh Stations"
-msgstr ""
+msgstr "أنعش المحطات"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:124
msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "حدِّث المحطات من خدمة بانشي لإذاعة ويب"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129
-#, fuzzy
msgid "Copy URI"
-msgstr "انسخ القرص المدمج"
+msgstr "انسخ العنوان"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130
msgid "Copy stream URI to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "انسخ عنوان الدفق إلى الحافظة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133
msgid "Edit"
@@ -4441,31 +4535,33 @@ msgstr "أزل المحطة الإذاعية المنتقاة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:81
msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث محطات الإذاعة من خدمة بانشي لإذاعة ويب"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:91
msgid "Failed to load radio stations: "
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحميل محطات الإذاعة:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337
msgid "Invalid URI format."
-msgstr ""
+msgstr "هيئة العنوان غير صالحة."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57
msgid "Add new radio station"
-msgstr ""
+msgstr "أضف محطة إذاعة جديدة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:58
msgid "Edit radio station"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر محطة الإذاعة"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:86
-msgid "Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
+"description is optional."
+msgstr "أدخل مجموعة واسم وعنوان المحطة التي ترغب في إضافتها. الوصف اختياري."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:95
msgid "Station Group:"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة المحطة:"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:111
msgid "Station Title:"
@@ -4483,47 +4579,141 @@ msgstr "المحطة"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2
-msgid "Recommendation plugin enabled"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the "
+"engine is not loaded."
msgstr ""
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:108
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2
+msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3
+msgid "Last time the master station list was checked for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5
+msgid "Radio plugin enabled"
+msgstr "ملحق الإذاعة مُمَكَّن"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6
+msgid "Show remote stations"
+msgstr "أظهر المحطات البعيدة"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7
+msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
+msgstr "أظهر المحطات التي تتطلب Helix/RealPlayer"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8
+msgid "Time of the last radio update"
+msgstr "وقت آخر تحديث للإذاعة"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9
+msgid "Time of the last radio update check"
+msgstr "وقت فحص آخر تحديث للإذاعة"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "URI for remote stations update"
+msgstr "أظهر المحطات البعيدة"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "URI to update remote stations from"
+msgstr "أظهر المحطات البعيدة"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:12
+msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
+msgstr "حدِّث المحطات البعيدة من radio.banshee-project.org"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:142
msgid "Recommended Artists"
msgstr "الفنانون الموصى بهم"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:135
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:169
msgid "No similar artists found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على فنانين مشابهين"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:212
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:246
#, csharp-format
msgid "Top Tracks by {0}"
-msgstr "أشهر مقاطع {0}"
+msgstr "أشهر مقطوعات {0}"
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:214
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:248
#, csharp-format
msgid "Top Albums by {0}"
msgstr "أشهر ألبومات {0}"
-#. translators: 25% similarity
-#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:330
-#, csharp-format
-msgid "{0}% similarity"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:367
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
msgstr "نسبة التشابه {0}%"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:369
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "فنان مجهول"
+
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56
msgid "Music Recommendations"
msgstr "توصيات الموسيقى"
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:61
-msgid "Automatically recommends music that you might like, based on the currently playing song. It finds artists and popular songs that others with similar musical tastes enjoy."
+msgid ""
+"Automatically recommends music that you might like, based on the currently "
+"playing song. It finds artists and popular songs that others with similar "
+"musical tastes enjoy."
msgstr ""
+"يقوم بالتوصية بالموسيقى التي قد تعجبك بناءً على الأغنية التي يتم تشغيلها، حيث "
+"يبحث عن الفنانين والأغاني المشهورة التي يستمع إليها من لهم ذوقٌ موسيقيٌ مشابهٌ "
+"لذوقك."
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134
#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135
msgid "Show Recommendations"
msgstr "أظهر التوصيات"
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cache version"
+msgstr "مشروع القرص المدمج"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:3
+msgid "Recommendation plugin enabled"
+msgstr "ملحق التوصيات مُمَكَّن"
+
+#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Version of the cache layout on disk, located at ~/.config/banshee/plugins/"
+"recommendation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not initialize cdparanoia"
+#~ msgstr "لم يمكن تشغيل بونوبو"
+
+#~ msgid "Ratin_g"
+#~ msgstr "التر_تيب"
+
+#~ msgid "Set rating for selected songs"
+#~ msgstr "عيِّن تقييماً للأغاني المنتقاة"
+
+#~ msgid "Exception: "
+#~ msgstr "الاستثناء:"
+
+#~ msgid "Not a valid M3U file."
+#~ msgstr "ليس ملف M3U صالح."
+
+#~ msgid "Not a valid PLS file."
+#~ msgstr "ليس ملف PLS صالح."
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "امسح"
+
+#~ msgid "Searching: {0}"
+#~ msgstr "البحث عن: {0}"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Special Keys"
#~ msgstr "<b>تفعيل إ_بطاء المفاتيح</b>"
@@ -4585,4 +4775,3 @@ msgstr "أظهر التوصيات"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid column width"
#~ msgstr "العرض الحالي للعمود"
-