# Vietnamese translation for GNOME Desktop Help. # Copyright © 2007 Gnome i18n Project for Vietnamese. # Clytie Siddall , 2007. # msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-desktop help\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-28 03:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 22:28+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a5\n" #: C/control-center.xml:11 msgid "The GNOME Control Center provides a central place for the user to setup their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior of your window borders to the default font type." msgstr "Trung tâm Điều khiển GNOME cung cấp một nơi trung ương cho người dùng thiết lập kinh nghiệm GNOME riêng. Nó cho bạn có khả năng cấu hình bất cứ gì nào, từ ứng xử của biên cửa sổ đến kiểu phông chữ mặc định." #: C/control-center.xml:15 msgid "Control Center" msgstr "Trung tâm Điều khiển" #: C/control-center.xml:18 msgid "Kevin" msgstr "Kevin" #: C/control-center.xml:18 msgid "Breit" msgstr "Breit" #: C/control-center.xml:22 msgid "2001, 2002" msgstr "2001, 2002" #: C/control-center.xml:23 msgid "Ximian, Inc." msgstr "Ximian, Inc." #: C/control-center.xml:27 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Dự án Tài liệu GNOME" #: C/control-center.xml:32 msgid "2.14" msgstr "2.14" #: C/control-center.xml:33 msgid "2006-03" msgstr "2006-03" #: C/control-center.xml:38 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License , Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license can be found here." msgstr "Cho phép bạn sao chép, phát hành và/hay sửa đổi tài liệu này với điều kiện của Giấy phép Tài liệu Tự do GNU, hoặc phiên bản 1.1 hoặc bất kỳ phiên bản sau được xuất bản bởi Tổ chức Phần mềm Tự do, mà không có Phần Bất Biến, không có Văn bản Bìa Trước và không có Văn bản Bìa Sau. Có một bản sao của giấy phép này ở đây." #: C/control-center.xml:50 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps." msgstr "Nhiều tên do công ty sử dụng để phân biệt sản phẩm và dịch vụ cũng được yêu cầu làm nhãn hiệu. Nếu tài liệu GNOME chứa tên như vậy, và thành viên của Dự án Tài liệu GNOME biết nó là nhãn hiệu, tên kiểu này được in theo chữ hoa hay theo chữ hoa đầu từ." #: C/control-center.xml:59 msgid "This manual describes version 1.5.7 of the GNOME Control Center." msgstr "Sổ tay này diễn tả phiên bản 1.5.7 của Trung tâm Điều khiển GNOME." #: C/control-center.xml:65 msgid "Introduction" msgstr "Giới thiệu" #: C/control-center.xml:66 msgid "The GNOME Control Center provides a single window from which to launch all preference tools." msgstr "Ứng dụng Trung tâm Điều khiển GNOME cung cấp một cửa sổ riêng lẻ từ đó bạn có thể khởi chạy các công cụ tùy thích." #: C/control-center.xml:69 msgid "To launch the GNOME Control Center, type gnome-control-center in a terminal window." msgstr "Để khởi chạy ứng dụng Trung tâm Điều khiển GNOME, đơn giản gõ vào cửa sổ dòng lệnh chuỗi gnome-control-center." #: C/control-center.xml:73 msgid "For help on using preference tools, see the User Guide." msgstr "Để tìm trợ giúp về cách sử dụng công cụ tùy thích, xem Sổ tay Người dùng." #: C/control-center.xml:77 msgid "Usage" msgstr "Cách sử dụng" #: C/control-center.xml:78 msgid "The GNOME Control Center shows icons for all preference tools installed on your system in a window. Select a preference tool to see its description in the status bar." msgstr "Ứng dụng Trung tâm Điều khiển GNOME hiển thị trong cùng cửa sổ biểu tượng cho mọi công cụ tùy thích được cài đặt vào hệ thống của bạn. Hãy chọn công cụ tùy thích nào để xem mô tả của nó trên thanh trạng thái." #: C/control-center.xml:80 msgid "To open a preference tool, double-click on its icon." msgstr "Để mở công cụ tùy thích, nhấn đôi vào biểu tượng của nó." #: C/control-center.xml:0 #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome "