summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po475
1 files changed, 244 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index be8dbf9e..40a5f599 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 12:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:34+0000\n"
-"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Plné meno"
#: ../client/pk-console.c:210
msgid "Affected packages:"
-msgstr "Ovplyvnené balíčky:"
+msgstr "Ovplyvnené balíky:"
#: ../client/pk-console.c:212
msgid "Affected packages: None"
-msgstr "Ovplyvnené balíčky: Žiadne"
+msgstr "Ovplyvnené balíky: Žiadne"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: ../client/pk-console.c:247
@@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Podrobnosti o aktualizácii:"
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
-msgstr[0] "Balíčky"
-msgstr[1] "Balíček"
-msgstr[2] "Balíčky"
+msgstr[0] "Balíky"
+msgstr[1] "Balík"
+msgstr[2] "Balíky"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. updates
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Reštart aplikácie vyžaduje:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: ../client/pk-console.c:506
msgid "Package description"
-msgstr "Popis balíčka"
+msgstr "Popis balíka"
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest)
#. from the transaction
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Žiadne súbory"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: ../client/pk-console.c:563
msgid "Package files"
-msgstr "Zonam súborov v balíčku"
+msgstr "Zonam súborov v balíku"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
#: ../client/pk-console.c:631
@@ -272,48 +272,48 @@ msgstr "Počet percent"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
#: ../client/pk-console.c:649
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
#: ../client/pk-console.c:678
msgid "Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
#: ../client/pk-console.c:685
msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Kritická chyba"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that
#. can be updated
#: ../client/pk-console.c:701
msgid "There are no packages to update."
-msgstr ""
+msgstr "Nie sú dostupné aktualizácie žiadnych balíkov."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../client/pk-console.c:704
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639
msgid "The transaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "Transakcia zlyhala"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
#: ../client/pk-console.c:733
msgid "There are no updates available at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne aktualizácie."
#: ../client/pk-console.c:756
msgid "There are no upgrades available at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne aktualizácie systému."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
#: ../client/pk-console.c:823
msgid "Please restart the computer to complete the update."
-msgstr "Pre dokončenie aktualizácie reštartujte počítač."
+msgstr "Aktualizáciu dokončíte reštartovaním počítača."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: ../client/pk-console.c:826
msgid "Please logout and login to complete the update."
-msgstr "Pre dokončenie aktualizácie sa odhláste a znovu prihláste."
+msgstr "Aktualizáciu dokončíte odhlásením a opätovným prihlásením sa."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
#: ../client/pk-console.c:829
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr ""
-"Na dokončenie aktualizácie prosím reštartujte počítač, pretože boli "
+"Prosím, reštartujte počítač aby sa dokončila aktualizácia, pretože boli "
"nainštalované dôležité bezpečnostné aktualizácie."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
@@ -330,8 +330,8 @@ msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
msgstr ""
-"Na dokončenie aktualizácie sa prosím odhláste a znovu prihláste, pretože "
-"boli nainštalované dôležité bezpečnostné aktualizácie."
+"Prosím odhláste sa a znovu sa prihláste, aby sa dokončila aktualizácia, "
+"pretože boli nainštalované dôležité bezpečnostné aktualizácie."
#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon
#. install-local dave.rpm'
@@ -341,27 +341,29 @@ msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
msgstr ""
+"Očakával sa názov balíka, dostali sme súbor. Skúste namiesto toho použiť "
+"„pkcon install-local %s“."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:866
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tomuto nástroju sa nepodarilo násjť žiadne dostupné balíky: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:894
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť nainštalovaný balíček: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť nainštalovaný balík: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:922 ../client/pk-console.c:950
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť balík: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček: %s"
#: ../client/pk-console.c:1090
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť všetky balíčky: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť všetky balíky: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek
#. without a paddle
@@ -398,7 +400,7 @@ msgstr "Podpríkazy:"
#. last executed
#: ../client/pk-console.c:1234
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
-msgstr "Získanie času od ukončenia tejto akcie zlyhalo"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť čas od posledného dokončenia tejto operácie"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: ../client/pk-console.c:1275 ../client/pk-monitor.c:371
@@ -408,12 +410,12 @@ msgstr "Zobraziť verziu programu a skončiť"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: ../client/pk-console.c:1278
msgid "Set the filter, e.g. installed"
-msgstr "Nastaviť filter, napríklad \"nainštalované\""
+msgstr "Nastaviť filter, napríklad „nainštalované“"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix
#: ../client/pk-console.c:1281
msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte koreň inštalácie, napr. „/“ alebo „/mnt/ltsp“"
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
#: ../client/pk-console.c:1284
@@ -424,12 +426,14 @@ msgstr "Nečakať na dokončenie úloh a skončiť"
#: ../client/pk-console.c:1287
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalovať balíky bez potvrdenia"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
#: ../client/pk-console.c:1290
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr ""
+"Spustiť príkaz tak, aby využíval len nevuyžitú šírku pásma a tiež menej "
+"napájania"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: ../client/pk-console.c:1293
@@ -437,26 +441,30 @@ msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr ""
+"Vypísať na obrazovku strojovo čitateľný výstup namiesto animovaných "
+"ovládacích prvkov"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: ../client/pk-console.c:1296
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr ""
+"Maximálny vek metadát vo vyrovnávacej pamäti. -1 znamená nepoužívať "
+"vyrovnávaciu pamäť."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1333
msgid "Failed to contact PackageKit"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať PackageKit"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1381
msgid "The proxy could not be set"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy server nebolo možné nastaviť"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1393
msgid "The install root could not be set"
-msgstr ""
+msgstr "Koreň inštalácie nebolo možné nastaviť"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1405
@@ -482,12 +490,12 @@ msgstr "Neplatný typ vyhľadávania"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:1483
msgid "A package name to install is required"
-msgstr "Je potrebný názov balíčka na inštalovanie"
+msgstr "Je potrebný názov balíka, ktorý sa má inštalovať"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:1492
msgid "A filename to install is required"
-msgstr "Je potrebný názov súboru na inštalovanie"
+msgstr "Je potrebný názov súboru, ktorý sa má inštalovať"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:1503
@@ -497,13 +505,14 @@ msgstr "Je potrebné určiť typ, key_id a package_id"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
#: ../client/pk-console.c:1514
msgid "A package name to remove is required"
-msgstr "Je potrebný názov balíčka na odstránenie"
+msgstr "Je potrebný názov balíka, ktorý sa má odstrániť"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or
#. where
#: ../client/pk-console.c:1523
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
-msgstr "Je potrebné určiť cieľový priečinok a názvy balíčkov na stiahnutie"
+msgstr ""
+"Je potrebné určiť cieľový priečinok a názvy balíkov, ktoré sa majú stiahnuť"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
#: ../client/pk-console.c:1530
@@ -523,12 +532,12 @@ msgstr "Je potrebný identifikátor transakcie (tid)"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
#: ../client/pk-console.c:1571
msgid "A package name to resolve is required"
-msgstr "Je potrebný názov balíčka na rozvinutie"
+msgstr "Je potrebný názov balíka, ktorý sa má vyriešiť"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
#: ../client/pk-console.c:1582 ../client/pk-console.c:1593
msgid "A repository name is required"
-msgstr "Je potrebný názov repozitára"
+msgstr "Je potrebný názov zdroja softvéru"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
#: ../client/pk-console.c:1604
@@ -538,7 +547,7 @@ msgstr "Je potrebné určiť názov repozitára, parameter a hodnotu"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
#: ../client/pk-console.c:1621
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
-msgstr "Je potrebná akcia, napr. 'update-system'"
+msgstr "Musíte zadať operáciu, napr. „update-system“"
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
#: ../client/pk-console.c:1628
@@ -551,7 +560,7 @@ msgstr "Je potrebná správna rola"
#: ../client/pk-console.c:1661 ../client/pk-console.c:1681
#: ../client/pk-console.c:1690 ../client/pk-generate-pack.c:314
msgid "A package name is required"
-msgstr "Je potrebný názov balíčka"
+msgstr "Je potrebný názov balíka"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-
#. decoder-mp3), the user didn't specify it
@@ -562,19 +571,20 @@ msgstr "Je potrebný reťazec poskytovania"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
#: ../client/pk-console.c:1714
msgid "A distribution name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje sa názov distribúcie"
#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
#: ../client/pk-console.c:1720
msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
msgstr ""
+"Vyžaduje sa typ aktualizácie, napr. „minimal“, „default“ alebo „complete“"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command
#. line
#: ../client/pk-console.c:1770
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
-msgstr "Voľba '%s' nie je podporovaná"
+msgstr "Voľba „%s“ nie je podporovaná"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: ../client/pk-console.c:1780
@@ -592,11 +602,13 @@ msgstr "Nastavte názov súboru so závislosťami, ktoré sa majú vynechať"
msgid ""
"The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
msgstr ""
+"Výstupný súbor alebo adresár (ak voľbu vynecháte, použije sa aktuálny "
+"adresár)"
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:259
msgid "The package to be put into the service pack"
-msgstr "Balíček ktorý sa má uložiť do servisného archívu"
+msgstr "Balík, ktorý sa má uložiť do servisného archívu"
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:262
@@ -622,7 +634,7 @@ msgstr "Je potrebný názov výstupného priečinka alebo súboru"
#. startup
#: ../client/pk-generate-pack.c:340
msgid "The daemon failed to startup"
-msgstr ""
+msgstr "Štart démona zlyhal"
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-
#. depends
@@ -630,7 +642,7 @@ msgstr ""
#. download
#: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
-msgstr "Správca balíčkov nemôže vykonať tento druh operácie."
+msgstr "Správca balíkov nemôže vykonať tento druh operácie."
#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into
#. PK
@@ -668,37 +680,37 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok:"
#. cannot be opened
#: ../client/pk-generate-pack.c:419
msgid "Failed to open package list."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zoznam balíčkov."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zoznam balíkov."
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
#: ../client/pk-generate-pack.c:428
msgid "Finding package name."
-msgstr "Hľadanie názvu balíčka."
+msgstr "Hľadá sa názov balíka."
#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software
#. source. The detailed error follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:432
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť balík „%s“: %s"
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the
#. pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:440
msgid "Creating service pack..."
-msgstr "Vytváranie servisného archívu..."
+msgstr "Vytvára sa servisný archív..."
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
#: ../client/pk-generate-pack.c:455
#, c-format
msgid "Service pack created '%s'"
-msgstr "Vytvorený servisný archív '%s'"
+msgstr "Vytvorený servisný archív „%s“"
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
#: ../client/pk-generate-pack.c:460
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť „%s“: %s"
#: ../client/pk-monitor.c:284
msgid "Failed to get daemon state"
@@ -706,7 +718,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav démona"
#: ../client/pk-monitor.c:349
msgid "Failed to get properties"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa získať vlastnosti"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
#: ../client/pk-monitor.c:387
@@ -716,7 +728,7 @@ msgstr "Monitor PackageKit"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499
msgid "Getting package information..."
-msgstr "Získavanie informácií o balíčku..."
+msgstr "Získavajú sa informácie o balíku..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505
@@ -760,32 +772,32 @@ msgstr "Verzia"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545
msgid "No packages found for your system"
-msgstr "Pre váš systém neboli nájdené žiadne balíčky"
+msgstr "Pre váš systém neboli nájdené žiadne balíky"
#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550
msgid "Installing..."
-msgstr "Inštalovanie..."
+msgstr "Inštaluje sa..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366
msgid "Downloading details about the software sources."
-msgstr "Získavanie detailov o zdrojoch softvéru."
+msgstr "Sťahujú sa podrobnosti o zdrojoch softvéru."
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
-msgstr "Získavanie zoznamov súborov (dokončenie môže chvíľu trvať)."
+msgstr "Sťahujú sa zoznamy súborov (dokončenie môže chvíľu trvať)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374
msgid "Waiting for package manager lock."
-msgstr "Čakanie na zámok správcu balíčkov."
+msgstr "Čaká sa na zámok správcu balíkov."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378
msgid "Loading list of packages."
-msgstr "Načítavanie zoznamu balíčkov."
+msgstr "Načítava sa zoznam balíkov."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444
@@ -795,7 +807,7 @@ msgstr "Vyhľadanie súboru zlyhalo"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456
msgid "Getting the list of files failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam súborov"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602
@@ -805,7 +817,7 @@ msgstr "Spustenie zlyhalo:"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630
msgid "Failed to install packages"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíky"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706
@@ -817,7 +829,7 @@ msgstr "PackageKit príkaz nenájdený"
#. * the style of bash itself -- apologies
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739
msgid "command not found"
-msgstr ""
+msgstr "príkaz nenájdený"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757
@@ -839,47 +851,47 @@ msgstr "Podobné príkazy sú:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:801
msgid "Please choose a command to run"
-msgstr "Zvoľte, prosí, príkaz na spustenie"
+msgstr "Prosím, zvoľte príkaz, ktorý chcete spustiť"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:819
msgid "The package providing this file is:"
-msgstr "Balíček poskytujúci tento súbor je:"
+msgstr "Balík poskytujúci tento súbor je:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:826
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
-msgstr "Nainštalovať balíček '%s' pre zaobstaranie príkazu '%s'?"
+msgstr "Nainštalovať balík „%s“ poskytujúci príkaz „%s“?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:853
msgid "Packages providing this file are:"
-msgstr "Balíčky poskytujúce tento súbor sú:"
+msgstr "Balíky poskytujúce tento súbor sú:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:863
msgid "Suitable packages are:"
-msgstr "Vhodné balíčky sú:"
+msgstr "Vhodné balíky sú:"
#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:872
msgid "Please choose a package to install"
-msgstr "Zvoľte, prosím, balíček na inštalovanie"
+msgstr "Prosím, zvoľte balík, ktorý sa má inštalovať"
#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
msgid "Starting install"
-msgstr "Spúšťanie inštalácie"
+msgstr "Spúšťa sa inštalácia"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
-msgstr "Balíček %s sa nenašiel, alebo už je nainštalovaný: %s"
+msgstr "Balík %s sa nenašiel alebo už je nainštalovaný: %s"
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
#. it
@@ -887,14 +899,14 @@ msgstr "Balíček %s sa nenašiel, alebo už je nainštalovaný: %s"
msgid ""
"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
msgstr ""
-"V skutočnosti neinštalovať žiadne balíčky, len simulovať, čo by mohlo byť "
-"nainštalované"
+"V skutočnosti neinštalovať žiadne balíky, len simulovať, čo by sa "
+"nainštalovalo"
#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones
#. specified
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
msgid "Do not install dependencies of the core packages"
-msgstr "Neinštalovať závislosti hlavných balíčkov"
+msgstr "Neinštalovať závislosti základných balíkov"
#. command line argument, do we operate quietly
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
@@ -904,20 +916,20 @@ msgstr "Nezobrazovať informácie ani priebeh"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
-msgstr "PackageKit inštalátor pre debuginfo"
+msgstr "Inštalátor PackageKit pre debuginfo"
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
#. command line
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:554
#, c-format
msgid "ERROR: Specify package names to install."
-msgstr "CHYBA: Je potrebné určiť názvy balíčkov na inštaláciu."
+msgstr "CHYBA: Zajdajte názvy balíčkov, ktoré sa majú inštalovať."
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:590
#, c-format
msgid "Getting sources list"
-msgstr "Získavanie zoznamu zdrojov"
+msgstr "Získava sa zoznam zdrojov"
#. TRANSLATORS: operation was not successful
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600
@@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "Nájdených %i povolených a %i zakázaných zdrojov."
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:625
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
-msgstr "Vyhľadanie ladiacich zdrojov"
+msgstr "Hľadajú sa ladiace zdroje"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:658
@@ -963,7 +975,7 @@ msgstr "Nájdených %i zakázaných debuginfo zdrojov."
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:665
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
-msgstr "Povoľovanie ladiacich zdrojov"
+msgstr "Povoľujú sa ladiace zdroje"
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:693
@@ -975,69 +987,69 @@ msgstr "Povolených %i ladiacich zdrojov."
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
-msgstr "Hľadanie ladiacich balíčkov"
+msgstr "Hľadajú sa ladiace balíky"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:712
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť balík „%s“: %s"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:735
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť ladiaci balíček '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť ladiaci balík '%s': %s"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
#, c-format
msgid "Found no packages to install."
-msgstr "Žiadne balíčky na inštalovanie."
+msgstr "Žiadne balíky na inštalovanie."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:777
#, c-format
msgid "Found %i packages:"
-msgstr "Nájdených %i balíčkov:"
+msgstr "Nájdených %i balíkov:"
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:793
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
-msgstr "Hľadanie balíčkov závisiacich na týchto balíčkoch"
+msgstr "Hľadajú sa balíky závisiace na týchto balíkoch"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:806
#, c-format
msgid "Could not find dependant packages: %s"
-msgstr "Nebolo možné nájsť závislé balíčky: %s"
+msgstr "Nebolo možné nájsť závisiace balíky: %s"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
-msgstr "Nájdených %i extra balíčkov."
+msgstr "Nájdených %i extra balíkov."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
#, c-format
msgid "No extra packages required."
-msgstr "Nie sú potrebné žiadne extra balíčky."
+msgstr "Nie sú potrebné žiadne extra balíky."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list
#. them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:835
#, c-format
msgid "Found %i packages to install:"
-msgstr "Nájdených %i balíčkov na inštalovanie:"
+msgstr "Nájdených %i balíkov na inštalovanie:"
#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the
#. action
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848
#, c-format
msgid "Not installing packages in simulate mode"
-msgstr "V režime simulácie sa balíčky nebudú inštalovať"
+msgstr "V režime simulácie sa balíky nebudú inštalovať"
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
@@ -1045,19 +1057,19 @@ msgstr "V režime simulácie sa balíčky nebudú inštalovať"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:287
#, c-format
msgid "Installing packages"
-msgstr "Inštalovanie balíčkov"
+msgstr "Inštalujú sa balíky"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873
#, c-format
msgid "Could not install packages: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíčky: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíky: %s"
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:905
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
-msgstr "Zakázanie predtým povolených zdrojov"
+msgstr "Zakazujú sa predtým povolené zdroje"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed
#. error follows
@@ -1132,7 +1144,7 @@ msgstr "Cesty k zariadeniu"
#. installing firmware
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
msgid "PackageKit Device Reloader"
-msgstr "PackageKit obnovenie zariadenia"
+msgstr "PackageKit - obnovenie zariadenia"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
@@ -1147,17 +1159,17 @@ msgstr "Tento skript môže používať len používateľ root"
#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
msgid "Verifying device path"
-msgstr "Overovanie cesty k zariadeniu"
+msgstr "Overuje sa cesta k zariadeniu"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
msgid "Failed to verify device path"
-msgstr "Overovanie cesty k zariadeniu zlyhalo"
+msgstr "Overenie cesty k zariadeniu zlyhalo"
#. TRANSLATORS: we're going to try
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
msgid "Attempting to rebind device"
-msgstr "Pokus o obnovenie spojenia k zariadeniu"
+msgstr "Prebieha pokus o obnovenie spojenia so zariadením"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
@@ -1170,7 +1182,7 @@ msgstr "Katalóg PackageKit"
#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Package List"
-msgstr "Zoznam balíčkov PackageKit"
+msgstr "Zoznam balíkov PackageKit"
#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Service Pack"
@@ -1179,486 +1191,486 @@ msgstr "Servisný archív PackageKit"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:63
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
-msgstr "Zadajte prosím číslo od 1 do %i: "
+msgstr "Prosím, zadajte číslo od 1 do %i: "
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow
#. is a list of possible packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:189
msgid "More than one package matches:"
-msgstr "Zadaniu vyhovuje viac balíčkov:"
+msgstr "Vyhovuje viac ako jeden balík:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200
msgid "Please choose the correct package: "
-msgstr "Zadajte prosím správny balíček: "
+msgstr "Prosím, zadajte správny balík: "
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:255
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy stav"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:259
msgid "Starting"
-msgstr ""
+msgstr "Spúšťa sa"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:263
msgid "Waiting in queue"
-msgstr ""
+msgstr "Čaká vo fronte"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:267
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Beží"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:271
msgid "Querying"
-msgstr ""
+msgstr "Zisťuje sa"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:275
msgid "Getting information"
-msgstr ""
+msgstr "Získavajú sa informácie"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:279
msgid "Removing packages"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňujú sa balíky"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:283
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:661
msgid "Downloading packages"
-msgstr "Získavanie balíčkov"
+msgstr "Sťahujú sa balíky"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:291
msgid "Refreshing software list"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovuje sa zoznam softvéru"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:295
msgid "Installing updates"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalujú sa aktualizácie"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299
msgid "Cleaning up packages"
-msgstr ""
+msgstr "Čistia sa balíky"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303
msgid "Obsoleting packages"
-msgstr ""
+msgstr "Označujú sa zastaralé balíky"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307
msgid "Resolving dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Riešia sa závislosti"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311
msgid "Checking signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolujú sa podpisy"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:621
msgid "Rolling back"
-msgstr ""
+msgstr "Vracajú sa zmeny"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319
msgid "Testing changes"
-msgstr ""
+msgstr "Testujú sa zmeny"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323
msgid "Committing changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vykonávajú sa zmeny"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327
msgid "Requesting data"
-msgstr ""
+msgstr "Žiada sa o dáta"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335
msgid "Cancelling"
-msgstr ""
+msgstr "Prerušuje sa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339
msgid "Downloading repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujú sa informácie o zdroji softvéru"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343
msgid "Downloading list of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahuje sa zoznam balíkov"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347
msgid "Downloading file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujú sa zoznamy súborov"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351
msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujú sa záznamy zmien"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355
msgid "Downloading groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujú sa skupiny"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359
msgid "Downloading update information"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujú sa aktualizačné informácie"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363
msgid "Repackaging files"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaľujú sa súbory"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367
msgid "Loading cache"
-msgstr ""
+msgstr "Načítava sa vyrovnávacia pamäť"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371
msgid "Scanning applications"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadajú sa aplikácie"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375
msgid "Generating package lists"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvárajú sa zoznamy balíkov"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379
msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr ""
+msgstr "Čaká sa na zámok správcu balíkov"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383
msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Čaká sa na overenie totožnosti"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387
msgid "Updating running applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujú sa bežiace aplikácie"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391
msgid "Checking applications in use"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolujú sa používané aplikácie"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395
msgid "Checking libraries in use"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolujú sa používané knižnice"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399
msgid "Copying files"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírujú sa súbory"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417
msgid "Trivial"
-msgstr ""
+msgstr "Triviálna"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Bežná"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Dôležité"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnostné"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433
msgid "Bug fix "
-msgstr ""
+msgstr "Opravy chýb"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Vylepšenia"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokované"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:519
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nainštalované"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:451
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:469
msgid "Downloading"
-msgstr "Získavanie"
+msgstr "Sťahuje sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:473
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuje sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:477
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:597
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Inštaluje sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:481
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:593
msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňuje sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:485
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Čistí sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:489
msgid "Obsoleting"
-msgstr ""
+msgstr "Označuje sa ako zastaralé"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:493
msgid "Reinstalling"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu sa inštaluje"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:511
msgid "Downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Stiahnuté"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:523
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Odstránené"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:527
msgid "Cleaned up"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistené"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:531
msgid "Obsoleted"
-msgstr ""
+msgstr "OZnačené ako zastaralé"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:535
msgid "Reinstalled"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu nainštalované"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:553
msgid "Unknown role type"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy typ role"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:557
msgid "Getting dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Zisťujú sa závislosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:561
msgid "Getting update details"
-msgstr ""
+msgstr "Zisťujú sa podrobnosti aktualizácie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:565
msgid "Getting details"
-msgstr ""
+msgstr "Zisťujú sa podrobnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:569
msgid "Getting requires"
-msgstr ""
+msgstr "Zisťujú sa závislosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:573
msgid "Getting updates"
-msgstr ""
+msgstr "Získavajú sa aktualizácie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:577
msgid "Searching by details"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadá sa podľa podrobností"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:581
msgid "Searching by file"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadá sa podľa súboru"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:585
msgid "Searching groups"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadá sa podľa skupín"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:589
msgid "Searching by name"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadá sa podľa názvu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:601
msgid "Installing files"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalujú sa súbory"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:605
msgid "Refreshing cache"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovuje sa vyrovnávacia pamäť"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:609
msgid "Updating packages"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujú sa balíky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:613
msgid "Updating system"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuje sa systém"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:617
msgid "Canceling"
-msgstr ""
+msgstr "Prerušuje sa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:625
msgid "Getting repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Získavajú sa zdroje softvéru"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:629
msgid "Enabling repository"
-msgstr ""
+msgstr "Povoľuje sa zdroj softvéru"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:633
msgid "Setting data"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavujú sa údaje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:637
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Rieši sa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:641
msgid "Getting file list"
-msgstr ""
+msgstr "Získava sa zoznam súborov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:645
msgid "Getting provides"
-msgstr ""
+msgstr "Získava sa zoznam poskytovaných"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:649
msgid "Installing signature"
-msgstr ""
+msgstr "Inštaluje sa podpis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:653
msgid "Getting packages"
-msgstr ""
+msgstr "Získavajú sa balíky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:657
msgid "Accepting EULA"
-msgstr ""
+msgstr "Prijíma sa EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:665
msgid "Getting upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Získavajú sa aktualizácie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:669
msgid "Getting categories"
-msgstr ""
+msgstr "Získavajú sa kategórie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:673
msgid "Getting transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Získavajú sa transakcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:677
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:681
msgid "Simulating install"
-msgstr ""
+msgstr "Simuluje sa inštalácia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:685
msgid "Simulating remove"
-msgstr ""
+msgstr "Simuluje sa odstránenie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:689
msgid "Simulating update"
-msgstr ""
+msgstr "Simuluje sa aktualizácia"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť ladiace informácie všetkých súborov"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
msgid "Debugging Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti ladenia"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
msgid "Show debugging options"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť možnosti ladenia"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
@@ -1690,7 +1702,7 @@ msgstr "URL kľúča"
#. TRANSLATORS: the username of the key
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
msgid "Key user"
-msgstr "Užívateľ kľúča"
+msgstr "Používateľ kľúča"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
@@ -1710,7 +1722,7 @@ msgstr "Časová značka kľúča"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
msgid "Do you accept this signature?"
-msgstr "Akceptujete tento podpis?"
+msgstr "Prijímate tento podpis?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
@@ -1721,7 +1733,7 @@ msgstr "Podpis nebol prijatý."
#. read before installing
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
msgid "End user licence agreement required"
-msgstr "Požadovaný je súhlas s licenciou koncového používateľa"
+msgstr "Požaduje sa súhlas s licenciou koncového používateľa"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
@@ -1741,7 +1753,7 @@ msgstr "Dohoda nebola prijatá."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
msgid "Media change required"
-msgstr "Je potrebná zmena média"
+msgstr "Je potrebná výmena média"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
@@ -1751,7 +1763,7 @@ msgstr "Typ média"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
msgid "Media label"
-msgstr ""
+msgstr "Označenie média"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
@@ -1761,7 +1773,7 @@ msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
msgid "Please insert the correct media"
-msgstr "Vložte prosím správne médium"
+msgstr "Prosím, vložte správne médium"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
@@ -1771,27 +1783,27 @@ msgstr "Nebolo vložené správne médium."
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
msgid "The following packages have to be removed:"
-msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť odstránené:"
+msgstr "Nasledujúce balíky budú musieť byť odstránené:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
msgid "The following packages have to be installed:"
-msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť nainštalované:"
+msgstr "Nasledujúce balíky budú musieť byť nainštalované:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
msgid "The following packages have to be updated:"
-msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť aktualizované:"
+msgstr "Nasledujúce balíky budú musieť byť aktualizované:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
-msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť preinštalované:"
+msgstr "Nasledujúce balíky budú musieť byť preinštalované:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
msgid "The following packages have to be downgraded:"
-msgstr "Nasledujúcim balíčkom bude musieť byť znížené číslo verzie:"
+msgstr "Bude potrebné nainštalovať staršiu verziu nasledovných balíkov:"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380
@@ -1801,7 +1813,7 @@ msgstr "Vykonať zmeny?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
msgid "The transaction did not proceed."
-msgstr "Transakcia neprešla."
+msgstr "Transakcia neprebehla."
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
@@ -1821,7 +1833,7 @@ msgstr "Na prijatie licenčných podmienok je potrebné overenie totožnosti"
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr ""
-"Na zrušenie úlohy, ktorá nebola naštartovaná vami, je potrebné overenie "
+"Na zrušenie úlohy, ktorú ste sami nespustili, je potrebné overenie "
"totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
@@ -1834,55 +1846,56 @@ msgid ""
"Authentication is required to change the location used to decompress "
"packages"
msgstr ""
+"Na zmenu adresára, kde sa rozbaľujú balíky je potrebné overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
msgstr ""
-"Na vyjadrenie dôvery kľúču používaného na podpisovanie balíčkov je potrebné "
+"Na vyjadrenie dôvery kľúču používaného na podpisovanie balíkov je potrebné "
"overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
msgid "Authentication is required to install a signed package"
-msgstr "Na inštalovanie podpísaného balíčka je potrebné overenie totožnosti"
+msgstr "Na inštalovanie podpísaného balíka je potrebné overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
-msgstr "Na inštaláciu nedôveryhodného balíčka je potrebné overenie totožnosti"
+msgstr "Na inštaláciu nedôveryhodného balíka je potrebné overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
-msgstr "Na obnovenie zdrojov pre systém je potrebné overenie totožnosti"
+msgstr "Na obnovenie zdrojov systému je potrebné overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr ""
-"Na obnovenie zariadenia s novým ovládačom je potrebné overenie totožnosti"
+"Na načítanie nového ovládača zariadenia je potrebné overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
msgid "Authentication is required to remove packages"
-msgstr "Na odstránenie balíčkov je potrebné overenie totožnosti"
+msgstr "Na odstránenie balíkov je potrebné overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
-msgstr "Na navrátenie transakcie je potrebné overenie totožnosti"
+msgstr "Na vrátenie transakcie je potrebné overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
msgstr ""
-"Na nastavenie sieťového proxy pre získavanie balíčkov je potrebné overenie "
+"Na nastavenie proxy servera na získavanie balíkov je potrebné overenie "
"totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
msgid "Authentication is required to update packages"
-msgstr "Na aktualizáciu balíčkov je potrebné overenie totožnosti"
+msgstr "Na aktualizáciu balíkov je potrebné overenie totožnosti"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Na aktualizáciu operačného systému je potrebné overenie totožnosti"
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
@@ -1901,7 +1914,7 @@ msgstr "Zrušiť cudziu úlohu"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34
msgid "Change location that packages are installed"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť miesto, kam sa inštalujú balíky"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
@@ -1920,7 +1933,7 @@ msgstr "Zmeniť parametre zdrojov softvéru"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47
msgid "Install signed package"
-msgstr "Inštalovať podpísaný balíček"
+msgstr "Inštalovať podpísaný balík"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
@@ -1962,7 +1975,7 @@ msgstr "Obnoviť zariadenie"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Remove package"
-msgstr "Odstrániť balíček"
+msgstr "Odstrániť balík"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
@@ -1979,7 +1992,7 @@ msgstr "Navrátiť sa k stavu pred transakciou"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88
msgid "Set network proxy"
-msgstr "Nastaviť sieťové proxy"
+msgstr "Nastaviť proxy server"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
@@ -1989,7 +2002,7 @@ msgstr "Nastaviť sieťové proxy"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95
msgid "Trust a key used for signing packages"
-msgstr "Dôverovať kľúču pre podpisovanie balíčkov"
+msgstr "Dôverovať kľúču na podpisovanie balíkov"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
@@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr "Dôverovať kľúču pre podpisovanie balíčkov"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103
msgid "Update packages"
-msgstr "Aktualizovať balíčky"
+msgstr "Aktualizovať balíky"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
@@ -2009,7 +2022,7 @@ msgstr "Aktualizovať balíčky"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
msgid "Upgrade System"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovať systém"
#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
#: ../src/pk-main.c:87
@@ -2038,7 +2051,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
#: ../src/pk-main.c:200
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
-msgstr "Rozhranie balíčkoveho systému ktoré sa má použiť, napríklad \"dummy\""
+msgstr "Rozhranie balíkového systému, ktoré sa má použiť, napríklad „dummy“"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
#: ../src/pk-main.c:203
@@ -2063,7 +2076,7 @@ msgstr "Skončiť po krátkej prestávke"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: ../src/pk-main.c:215
msgid "Exit after the engine has loaded"
-msgstr "Skončiť po načítaní enginu"
+msgstr "Skončiť po načítaní jadra"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
#: ../src/pk-main.c:230
@@ -2083,7 +2096,9 @@ msgstr "Chyba pri pokuse o spustenie:"
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150
msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
-msgstr "Na inštalovanie ladiacich balíčkov je potrebné povoliť extra zdroje"
+msgstr ""
+"Aby ste mohli inštalovať ladiace balíky, je potrebné povoliť extra zdroje "
+"softvéru"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190
@@ -2093,27 +2108,25 @@ msgstr "Tento softvér nepochádza z dôveryhodného zdroja."
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
-"Neaktualizujte tento balíček, pokiaľ nie ste si istý, že to je bezpečné."
+"Neaktualizujte tento balík, pokiaľ si nie ste istý, že to je bezpečné."
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
-"Neaktualizujte tieto balíčky, pokiaľ nie ste si istý, že to je bezpečné."
+"Neaktualizujte tieto balíky, pokiaľ si nie ste istý, že to je bezpečné."
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Neinštalujte tento balíček, pokiaľ nie ste si istý, že to je bezpečné."
+msgstr "Neinštalujte tento balík, pokiaľ si nie ste istý, že to je bezpečné."
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Neinštalujte tieto balíčky, pokiaľ nie ste si istý, že to je bezpečné."
+msgstr "Neinštalujte tieto balíky, pokiaľ si nie ste istý, že to je bezpečné."
#. TRANSLATORS: too many packages to list each one
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273
msgid "Many packages"
-msgstr "Priveľa balíčkov"
+msgstr "Priveľa balíkov"
#. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339