diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 475 |
1 files changed, 244 insertions, 231 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-13 12:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:34+0000\n" -"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-23 11:22+0000\n" +"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Plné meno" #: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages:" -msgstr "Ovplyvnené balíčky:" +msgstr "Ovplyvnené balíky:" #: ../client/pk-console.c:212 msgid "Affected packages: None" -msgstr "Ovplyvnené balíčky: Žiadne" +msgstr "Ovplyvnené balíky: Žiadne" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 #: ../client/pk-console.c:247 @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Podrobnosti o aktualizácii:" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357 msgid "Package" msgid_plural "Packages" -msgstr[0] "Balíčky" -msgstr[1] "Balíček" -msgstr[2] "Balíčky" +msgstr[0] "Balíky" +msgstr[1] "Balík" +msgstr[2] "Balíky" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update #. updates @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Reštart aplikácie vyžaduje:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package #: ../client/pk-console.c:506 msgid "Package description" -msgstr "Popis balíčka" +msgstr "Popis balíka" #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) #. from the transaction @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Žiadne súbory" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package #: ../client/pk-console.c:563 msgid "Package files" -msgstr "Zonam súborov v balíčku" +msgstr "Zonam súborov v balíku" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction #: ../client/pk-console.c:631 @@ -272,48 +272,48 @@ msgstr "Počet percent" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) #: ../client/pk-console.c:649 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #. TRANSLATORS: the results from the transaction #: ../client/pk-console.c:678 msgid "Results:" -msgstr "" +msgstr "Výsledky:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book #: ../client/pk-console.c:685 msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgstr "Kritická chyba" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that #. can be updated #: ../client/pk-console.c:701 msgid "There are no packages to update." -msgstr "" +msgstr "Nie sú dostupné aktualizácie žiadnych balíkov." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect #: ../client/pk-console.c:704 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639 msgid "The transaction failed" -msgstr "" +msgstr "Transakcia zlyhala" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates #: ../client/pk-console.c:733 msgid "There are no updates available at this time." -msgstr "" +msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne aktualizácie." #: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no upgrades available at this time." -msgstr "" +msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne aktualizácie systému." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system #: ../client/pk-console.c:823 msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "Pre dokončenie aktualizácie reštartujte počítač." +msgstr "Aktualizáciu dokončíte reštartovaním počítača." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session #: ../client/pk-console.c:826 msgid "Please logout and login to complete the update." -msgstr "Pre dokončenie aktualizácie sa odhláste a znovu prihláste." +msgstr "Aktualizáciu dokončíte odhlásením a opätovným prihlásením sa." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) #: ../client/pk-console.c:829 @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "" -"Na dokončenie aktualizácie prosím reštartujte počítač, pretože boli " +"Prosím, reštartujte počítač aby sa dokončila aktualizácia, pretože boli " "nainštalované dôležité bezpečnostné aktualizácie." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) @@ -330,8 +330,8 @@ msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." msgstr "" -"Na dokončenie aktualizácie sa prosím odhláste a znovu prihláste, pretože " -"boli nainštalované dôležité bezpečnostné aktualizácie." +"Prosím odhláste sa a znovu sa prihláste, aby sa dokončila aktualizácia, " +"pretože boli nainštalované dôležité bezpečnostné aktualizácie." #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon #. install-local dave.rpm' @@ -341,27 +341,29 @@ msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" " instead." msgstr "" +"Očakával sa názov balíka, dostali sme súbor. Skúste namiesto toho použiť " +"„pkcon install-local %s“." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:866 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" -msgstr "" +msgstr "Tomuto nástroju sa nepodarilo násjť žiadne dostupné balíky: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:894 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť nainštalovaný balíček: %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť nainštalovaný balík: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:922 ../client/pk-console.c:950 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček: %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť balík: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows @@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček: %s" #: ../client/pk-console.c:1090 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť všetky balíčky: %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť všetky balíky: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek #. without a paddle @@ -398,7 +400,7 @@ msgstr "Podpríkazy:" #. last executed #: ../client/pk-console.c:1234 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "Získanie času od ukončenia tejto akcie zlyhalo" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť čas od posledného dokončenia tejto operácie" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string #: ../client/pk-console.c:1275 ../client/pk-monitor.c:371 @@ -408,12 +410,12 @@ msgstr "Zobraziť verziu programu a skončiť" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results #: ../client/pk-console.c:1278 msgid "Set the filter, e.g. installed" -msgstr "Nastaviť filter, napríklad \"nainštalované\"" +msgstr "Nastaviť filter, napríklad „nainštalované“" #. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix #: ../client/pk-console.c:1281 msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'" -msgstr "" +msgstr "Nastavte koreň inštalácie, napr. „/“ alebo „/mnt/ltsp“" #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously #: ../client/pk-console.c:1284 @@ -424,12 +426,14 @@ msgstr "Nečakať na dokončenie úloh a skončiť" #: ../client/pk-console.c:1287 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525 msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať balíky bez potvrdenia" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority #: ../client/pk-console.c:1290 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "" +"Spustiť príkaz tak, aby využíval len nevuyžitú šírku pásma a tiež menej " +"napájania" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting #: ../client/pk-console.c:1293 @@ -437,26 +441,30 @@ msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "" +"Vypísať na obrazovku strojovo čitateľný výstup namiesto animovaných " +"ovládacích prvkov" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting #: ../client/pk-console.c:1296 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "" +"Maximálny vek metadát vo vyrovnávacej pamäti. -1 znamená nepoužívať " +"vyrovnávaciu pamäť." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon #: ../client/pk-console.c:1333 msgid "Failed to contact PackageKit" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať PackageKit" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1381 msgid "The proxy could not be set" -msgstr "" +msgstr "Proxy server nebolo možné nastaviť" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1393 msgid "The install root could not be set" -msgstr "" +msgstr "Koreň inštalácie nebolo možné nastaviť" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1405 @@ -482,12 +490,12 @@ msgstr "Neplatný typ vyhľadávania" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install #: ../client/pk-console.c:1483 msgid "A package name to install is required" -msgstr "Je potrebný názov balíčka na inštalovanie" +msgstr "Je potrebný názov balíka, ktorý sa má inštalovať" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install #: ../client/pk-console.c:1492 msgid "A filename to install is required" -msgstr "Je potrebný názov súboru na inštalovanie" +msgstr "Je potrebný názov súboru, ktorý sa má inštalovať" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1503 @@ -497,13 +505,14 @@ msgstr "Je potrebné určiť typ, key_id a package_id" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove #: ../client/pk-console.c:1514 msgid "A package name to remove is required" -msgstr "Je potrebný názov balíčka na odstránenie" +msgstr "Je potrebný názov balíka, ktorý sa má odstrániť" #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or #. where #: ../client/pk-console.c:1523 msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "Je potrebné určiť cieľový priečinok a názvy balíčkov na stiahnutie" +msgstr "" +"Je potrebné určiť cieľový priečinok a názvy balíkov, ktoré sa majú stiahnuť" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue #: ../client/pk-console.c:1530 @@ -523,12 +532,12 @@ msgstr "Je potrebný identifikátor transakcie (tid)" #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name #: ../client/pk-console.c:1571 msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "Je potrebný názov balíčka na rozvinutie" +msgstr "Je potrebný názov balíka, ktorý sa má vyriešiť" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name #: ../client/pk-console.c:1582 ../client/pk-console.c:1593 msgid "A repository name is required" -msgstr "Je potrebný názov repozitára" +msgstr "Je potrebný názov zdroja softvéru" #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data #: ../client/pk-console.c:1604 @@ -538,7 +547,7 @@ msgstr "Je potrebné určiť názov repozitára, parameter a hodnotu" #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use #: ../client/pk-console.c:1621 msgid "An action, e.g. 'update-system' is required" -msgstr "Je potrebná akcia, napr. 'update-system'" +msgstr "Musíte zadať operáciu, napr. „update-system“" #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action #: ../client/pk-console.c:1628 @@ -551,7 +560,7 @@ msgstr "Je potrebná správna rola" #: ../client/pk-console.c:1661 ../client/pk-console.c:1681 #: ../client/pk-console.c:1690 ../client/pk-generate-pack.c:314 msgid "A package name is required" -msgstr "Je potrebný názov balíčka" +msgstr "Je potrebný názov balíka" #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer- #. decoder-mp3), the user didn't specify it @@ -562,19 +571,20 @@ msgstr "Je potrebný reťazec poskytovania" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name #: ../client/pk-console.c:1714 msgid "A distribution name is required" -msgstr "" +msgstr "Vyžaduje sa názov distribúcie" #. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type #: ../client/pk-console.c:1720 msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'" msgstr "" +"Vyžaduje sa typ aktualizácie, napr. „minimal“, „default“ alebo „complete“" #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command #. line #: ../client/pk-console.c:1770 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "Voľba '%s' nie je podporovaná" +msgstr "Voľba „%s“ nie je podporovaná" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do #: ../client/pk-console.c:1780 @@ -592,11 +602,13 @@ msgstr "Nastavte názov súboru so závislosťami, ktoré sa majú vynechať" msgid "" "The output file or directory (the current directory is used if omitted)" msgstr "" +"Výstupný súbor alebo adresár (ak voľbu vynecháte, použije sa aktuálny " +"adresár)" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:259 msgid "The package to be put into the service pack" -msgstr "Balíček ktorý sa má uložiť do servisného archívu" +msgstr "Balík, ktorý sa má uložiť do servisného archívu" #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:262 @@ -622,7 +634,7 @@ msgstr "Je potrebný názov výstupného priečinka alebo súboru" #. startup #: ../client/pk-generate-pack.c:340 msgid "The daemon failed to startup" -msgstr "" +msgstr "Štart démona zlyhal" #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get- #. depends @@ -630,7 +642,7 @@ msgstr "" #. download #: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." -msgstr "Správca balíčkov nemôže vykonať tento druh operácie." +msgstr "Správca balíkov nemôže vykonať tento druh operácie." #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into #. PK @@ -668,37 +680,37 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok:" #. cannot be opened #: ../client/pk-generate-pack.c:419 msgid "Failed to open package list." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zoznam balíčkov." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zoznam balíkov." #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages #: ../client/pk-generate-pack.c:428 msgid "Finding package name." -msgstr "Hľadanie názvu balíčka." +msgstr "Hľadá sa názov balíka." #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software #. source. The detailed error follows #: ../client/pk-generate-pack.c:432 #, c-format msgid "Failed to find package '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť balík „%s“: %s" #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the #. pack #: ../client/pk-generate-pack.c:440 msgid "Creating service pack..." -msgstr "Vytváranie servisného archívu..." +msgstr "Vytvára sa servisný archív..." #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file #: ../client/pk-generate-pack.c:455 #, c-format msgid "Service pack created '%s'" -msgstr "Vytvorený servisný archív '%s'" +msgstr "Vytvorený servisný archív „%s“" #. TRANSLATORS: we failed to make te file #: ../client/pk-generate-pack.c:460 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť „%s“: %s" #: ../client/pk-monitor.c:284 msgid "Failed to get daemon state" @@ -706,7 +718,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav démona" #: ../client/pk-monitor.c:349 msgid "Failed to get properties" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získať vlastnosti" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit #: ../client/pk-monitor.c:387 @@ -716,7 +728,7 @@ msgstr "Monitor PackageKit" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499 msgid "Getting package information..." -msgstr "Získavanie informácií o balíčku..." +msgstr "Získavajú sa informácie o balíku..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505 @@ -760,32 +772,32 @@ msgstr "Verzia" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545 msgid "No packages found for your system" -msgstr "Pre váš systém neboli nájdené žiadne balíčky" +msgstr "Pre váš systém neboli nájdené žiadne balíky" #. TRANSLATORS: package is being installed #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550 msgid "Installing..." -msgstr "Inštalovanie..." +msgstr "Inštaluje sa..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366 msgid "Downloading details about the software sources." -msgstr "Získavanie detailov o zdrojoch softvéru." +msgstr "Sťahujú sa podrobnosti o zdrojoch softvéru." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "Získavanie zoznamov súborov (dokončenie môže chvíľu trvať)." +msgstr "Sťahujú sa zoznamy súborov (dokončenie môže chvíľu trvať)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374 msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "Čakanie na zámok správcu balíčkov." +msgstr "Čaká sa na zámok správcu balíkov." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378 msgid "Loading list of packages." -msgstr "Načítavanie zoznamu balíčkov." +msgstr "Načítava sa zoznam balíkov." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 @@ -795,7 +807,7 @@ msgstr "Vyhľadanie súboru zlyhalo" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456 msgid "Getting the list of files failed" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam súborov" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602 @@ -805,7 +817,7 @@ msgstr "Spustenie zlyhalo:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630 msgid "Failed to install packages" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíky" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706 @@ -817,7 +829,7 @@ msgstr "PackageKit príkaz nenájdený" #. * the style of bash itself -- apologies #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739 msgid "command not found" -msgstr "" +msgstr "príkaz nenájdený" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757 @@ -839,47 +851,47 @@ msgstr "Podobné príkazy sú:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:801 msgid "Please choose a command to run" -msgstr "Zvoľte, prosí, príkaz na spustenie" +msgstr "Prosím, zvoľte príkaz, ktorý chcete spustiť" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:819 msgid "The package providing this file is:" -msgstr "Balíček poskytujúci tento súbor je:" +msgstr "Balík poskytujúci tento súbor je:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:826 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "Nainštalovať balíček '%s' pre zaobstaranie príkazu '%s'?" +msgstr "Nainštalovať balík „%s“ poskytujúci príkaz „%s“?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:853 msgid "Packages providing this file are:" -msgstr "Balíčky poskytujúce tento súbor sú:" +msgstr "Balíky poskytujúce tento súbor sú:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:863 msgid "Suitable packages are:" -msgstr "Vhodné balíčky sú:" +msgstr "Vhodné balíky sú:" #. get selection #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:872 msgid "Please choose a package to install" -msgstr "Zvoľte, prosím, balíček na inštalovanie" +msgstr "Prosím, zvoľte balík, ktorý sa má inštalovať" #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195 msgid "Starting install" -msgstr "Spúšťanie inštalácie" +msgstr "Spúšťa sa inštalácia" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407 #, c-format msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" -msgstr "Balíček %s sa nenašiel, alebo už je nainštalovaný: %s" +msgstr "Balík %s sa nenašiel alebo už je nainštalovaný: %s" #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do #. it @@ -887,14 +899,14 @@ msgstr "Balíček %s sa nenašiel, alebo už je nainštalovaný: %s" msgid "" "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" msgstr "" -"V skutočnosti neinštalovať žiadne balíčky, len simulovať, čo by mohlo byť " -"nainštalované" +"V skutočnosti neinštalovať žiadne balíky, len simulovať, čo by sa " +"nainštalovalo" #. command line argument, do we skip packages that depend on the ones #. specified #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519 msgid "Do not install dependencies of the core packages" -msgstr "Neinštalovať závislosti hlavných balíčkov" +msgstr "Neinštalovať závislosti základných balíkov" #. command line argument, do we operate quietly #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522 @@ -904,20 +916,20 @@ msgstr "Nezobrazovať informácie ani priebeh" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540 msgid "PackageKit Debuginfo Installer" -msgstr "PackageKit inštalátor pre debuginfo" +msgstr "Inštalátor PackageKit pre debuginfo" #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the #. command line #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:554 #, c-format msgid "ERROR: Specify package names to install." -msgstr "CHYBA: Je potrebné určiť názvy balíčkov na inštaláciu." +msgstr "CHYBA: Zajdajte názvy balíčkov, ktoré sa majú inštalovať." #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:590 #, c-format msgid "Getting sources list" -msgstr "Získavanie zoznamu zdrojov" +msgstr "Získava sa zoznam zdrojov" #. TRANSLATORS: operation was not successful #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600 @@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "Nájdených %i povolených a %i zakázaných zdrojov." #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:625 #, c-format msgid "Finding debugging sources" -msgstr "Vyhľadanie ladiacich zdrojov" +msgstr "Hľadajú sa ladiace zdroje" #. TRANSLATORS: tell the user what we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:658 @@ -963,7 +975,7 @@ msgstr "Nájdených %i zakázaných debuginfo zdrojov." #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:665 #, c-format msgid "Enabling debugging sources" -msgstr "Povoľovanie ladiacich zdrojov" +msgstr "Povoľujú sa ladiace zdroje" #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:693 @@ -975,69 +987,69 @@ msgstr "Povolených %i ladiacich zdrojov." #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700 #, c-format msgid "Finding debugging packages" -msgstr "Hľadanie ladiacich balíčkov" +msgstr "Hľadajú sa ladiace balíky" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:712 #, c-format msgid "Failed to find the package %s: %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť balík „%s“: %s" #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:735 #, c-format msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť ladiaci balíček '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť ladiaci balík '%s': %s" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763 #, c-format msgid "Found no packages to install." -msgstr "Žiadne balíčky na inštalovanie." +msgstr "Žiadne balíky na inštalovanie." #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:777 #, c-format msgid "Found %i packages:" -msgstr "Nájdených %i balíčkov:" +msgstr "Nájdených %i balíkov:" #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:793 #, c-format msgid "Finding packages that depend on these packages" -msgstr "Hľadanie balíčkov závisiacich na týchto balíčkoch" +msgstr "Hľadajú sa balíky závisiace na týchto balíkoch" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:806 #, c-format msgid "Could not find dependant packages: %s" -msgstr "Nebolo možné nájsť závislé balíčky: %s" +msgstr "Nebolo možné nájsť závisiace balíky: %s" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822 #, c-format msgid "Found %i extra packages." -msgstr "Nájdených %i extra balíčkov." +msgstr "Nájdených %i extra balíkov." #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826 #, c-format msgid "No extra packages required." -msgstr "Nie sú potrebné žiadne extra balíčky." +msgstr "Nie sú potrebné žiadne extra balíky." #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list #. them #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:835 #, c-format msgid "Found %i packages to install:" -msgstr "Nájdených %i balíčkov na inštalovanie:" +msgstr "Nájdených %i balíkov na inštalovanie:" #. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the #. action #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848 #, c-format msgid "Not installing packages in simulate mode" -msgstr "V režime simulácie sa balíčky nebudú inštalovať" +msgstr "V režime simulácie sa balíky nebudú inštalovať" #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages @@ -1045,19 +1057,19 @@ msgstr "V režime simulácie sa balíčky nebudú inštalovať" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:287 #, c-format msgid "Installing packages" -msgstr "Inštalovanie balíčkov" +msgstr "Inštalujú sa balíky" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873 #, c-format msgid "Could not install packages: %s" -msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíčky: %s" +msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíky: %s" #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:905 #, c-format msgid "Disabling sources previously enabled" -msgstr "Zakázanie predtým povolených zdrojov" +msgstr "Zakazujú sa predtým povolené zdroje" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed #. error follows @@ -1132,7 +1144,7 @@ msgstr "Cesty k zariadeniu" #. installing firmware #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315 msgid "PackageKit Device Reloader" -msgstr "PackageKit obnovenie zariadenia" +msgstr "PackageKit - obnovenie zariadenia" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323 @@ -1147,17 +1159,17 @@ msgstr "Tento skript môže používať len používateľ root" #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342 msgid "Verifying device path" -msgstr "Overovanie cesty k zariadeniu" +msgstr "Overuje sa cesta k zariadeniu" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347 msgid "Failed to verify device path" -msgstr "Overovanie cesty k zariadeniu zlyhalo" +msgstr "Overenie cesty k zariadeniu zlyhalo" #. TRANSLATORS: we're going to try #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361 msgid "Attempting to rebind device" -msgstr "Pokus o obnovenie spojenia k zariadeniu" +msgstr "Prebieha pokus o obnovenie spojenia so zariadením" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366 @@ -1170,7 +1182,7 @@ msgstr "Katalóg PackageKit" #: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Package List" -msgstr "Zoznam balíčkov PackageKit" +msgstr "Zoznam balíkov PackageKit" #: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Service Pack" @@ -1179,486 +1191,486 @@ msgstr "Servisný archív PackageKit" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:63 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " -msgstr "Zadajte prosím číslo od 1 do %i: " +msgstr "Prosím, zadajte číslo od 1 do %i: " #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow #. is a list of possible packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:189 msgid "More than one package matches:" -msgstr "Zadaniu vyhovuje viac balíčkov:" +msgstr "Vyhovuje viac ako jeden balík:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Please choose the correct package: " -msgstr "Zadajte prosím správny balíček: " +msgstr "Prosím, zadajte správny balík: " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:255 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Neznámy stav" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:259 msgid "Starting" -msgstr "" +msgstr "Spúšťa sa" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:263 msgid "Waiting in queue" -msgstr "" +msgstr "Čaká vo fronte" #. TRANSLATORS: transaction state, just started #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:267 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Beží" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:271 msgid "Querying" -msgstr "" +msgstr "Zisťuje sa" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:275 msgid "Getting information" -msgstr "" +msgstr "Získavajú sa informácie" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:279 msgid "Removing packages" -msgstr "" +msgstr "Odstraňujú sa balíky" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:283 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:661 msgid "Downloading packages" -msgstr "Získavanie balíčkov" +msgstr "Sťahujú sa balíky" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:291 msgid "Refreshing software list" -msgstr "" +msgstr "Obnovuje sa zoznam softvéru" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:295 msgid "Installing updates" -msgstr "" +msgstr "Inštalujú sa aktualizácie" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299 msgid "Cleaning up packages" -msgstr "" +msgstr "Čistia sa balíky" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303 msgid "Obsoleting packages" -msgstr "" +msgstr "Označujú sa zastaralé balíky" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307 msgid "Resolving dependencies" -msgstr "" +msgstr "Riešia sa závislosti" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311 msgid "Checking signatures" -msgstr "" +msgstr "Kontrolujú sa podpisy" #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:621 msgid "Rolling back" -msgstr "" +msgstr "Vracajú sa zmeny" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319 msgid "Testing changes" -msgstr "" +msgstr "Testujú sa zmeny" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323 msgid "Committing changes" -msgstr "" +msgstr "Vykonávajú sa zmeny" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327 msgid "Requesting data" -msgstr "" +msgstr "Žiada sa o dáta" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335 msgid "Cancelling" -msgstr "" +msgstr "Prerušuje sa" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339 msgid "Downloading repository information" -msgstr "" +msgstr "Sťahujú sa informácie o zdroji softvéru" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343 msgid "Downloading list of packages" -msgstr "" +msgstr "Sťahuje sa zoznam balíkov" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347 msgid "Downloading file lists" -msgstr "" +msgstr "Sťahujú sa zoznamy súborov" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351 msgid "Downloading lists of changes" -msgstr "" +msgstr "Sťahujú sa záznamy zmien" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355 msgid "Downloading groups" -msgstr "" +msgstr "Sťahujú sa skupiny" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359 msgid "Downloading update information" -msgstr "" +msgstr "Sťahujú sa aktualizačné informácie" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363 msgid "Repackaging files" -msgstr "" +msgstr "Prebaľujú sa súbory" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367 msgid "Loading cache" -msgstr "" +msgstr "Načítava sa vyrovnávacia pamäť" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371 msgid "Scanning applications" -msgstr "" +msgstr "Hľadajú sa aplikácie" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375 msgid "Generating package lists" -msgstr "" +msgstr "Vytvárajú sa zoznamy balíkov" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379 msgid "Waiting for package manager lock" -msgstr "" +msgstr "Čaká sa na zámok správcu balíkov" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383 msgid "Waiting for authentication" -msgstr "" +msgstr "Čaká sa na overenie totožnosti" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387 msgid "Updating running applications" -msgstr "" +msgstr "Aktualizujú sa bežiace aplikácie" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391 msgid "Checking applications in use" -msgstr "" +msgstr "Kontrolujú sa používané aplikácie" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395 msgid "Checking libraries in use" -msgstr "" +msgstr "Kontrolujú sa používané knižnice" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399 msgid "Copying files" -msgstr "" +msgstr "Kopírujú sa súbory" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417 msgid "Trivial" -msgstr "" +msgstr "Triviálna" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Bežná" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Dôležité" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Bezpečnostné" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433 msgid "Bug fix " -msgstr "" +msgstr "Opravy chýb" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437 msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Vylepšenia" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Zablokované" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:519 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Nainštalované" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:451 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Dostupné" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:469 msgid "Downloading" -msgstr "Získavanie" +msgstr "Sťahuje sa" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:473 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje sa" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:477 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:597 msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Inštaluje sa" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:481 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:593 msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Odstraňuje sa" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:485 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Čistí sa" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:489 msgid "Obsoleting" -msgstr "" +msgstr "Označuje sa ako zastaralé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:493 msgid "Reinstalling" -msgstr "" +msgstr "Znovu sa inštaluje" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:511 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Stiahnuté" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:523 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Odstránené" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:527 msgid "Cleaned up" -msgstr "" +msgstr "Vyčistené" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:531 msgid "Obsoleted" -msgstr "" +msgstr "OZnačené ako zastaralé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:535 msgid "Reinstalled" -msgstr "" +msgstr "Znovu nainštalované" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:553 msgid "Unknown role type" -msgstr "" +msgstr "Neznámy typ role" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:557 msgid "Getting dependencies" -msgstr "" +msgstr "Zisťujú sa závislosti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:561 msgid "Getting update details" -msgstr "" +msgstr "Zisťujú sa podrobnosti aktualizácie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:565 msgid "Getting details" -msgstr "" +msgstr "Zisťujú sa podrobnosti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:569 msgid "Getting requires" -msgstr "" +msgstr "Zisťujú sa závislosti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:573 msgid "Getting updates" -msgstr "" +msgstr "Získavajú sa aktualizácie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:577 msgid "Searching by details" -msgstr "" +msgstr "Hľadá sa podľa podrobností" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:581 msgid "Searching by file" -msgstr "" +msgstr "Hľadá sa podľa súboru" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:585 msgid "Searching groups" -msgstr "" +msgstr "Hľadá sa podľa skupín" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:589 msgid "Searching by name" -msgstr "" +msgstr "Hľadá sa podľa názvu" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:601 msgid "Installing files" -msgstr "" +msgstr "Inštalujú sa súbory" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:605 msgid "Refreshing cache" -msgstr "" +msgstr "Obnovuje sa vyrovnávacia pamäť" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:609 msgid "Updating packages" -msgstr "" +msgstr "Aktualizujú sa balíky" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:613 msgid "Updating system" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje sa systém" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:617 msgid "Canceling" -msgstr "" +msgstr "Prerušuje sa" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:625 msgid "Getting repositories" -msgstr "" +msgstr "Získavajú sa zdroje softvéru" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:629 msgid "Enabling repository" -msgstr "" +msgstr "Povoľuje sa zdroj softvéru" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:633 msgid "Setting data" -msgstr "" +msgstr "Nastavujú sa údaje" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:637 msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Rieši sa" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:641 msgid "Getting file list" -msgstr "" +msgstr "Získava sa zoznam súborov" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:645 msgid "Getting provides" -msgstr "" +msgstr "Získava sa zoznam poskytovaných" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:649 msgid "Installing signature" -msgstr "" +msgstr "Inštaluje sa podpis" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:653 msgid "Getting packages" -msgstr "" +msgstr "Získavajú sa balíky" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:657 msgid "Accepting EULA" -msgstr "" +msgstr "Prijíma sa EULA" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:665 msgid "Getting upgrades" -msgstr "" +msgstr "Získavajú sa aktualizácie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:669 msgid "Getting categories" -msgstr "" +msgstr "Získavajú sa kategórie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:673 msgid "Getting transactions" -msgstr "" +msgstr "Získavajú sa transakcie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:677 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:681 msgid "Simulating install" -msgstr "" +msgstr "Simuluje sa inštalácia" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:685 msgid "Simulating remove" -msgstr "" +msgstr "Simuluje sa odstránenie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:689 msgid "Simulating update" -msgstr "" +msgstr "Simuluje sa aktualizácia" #. TRANSLATORS: turn on all debugging #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133 msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť ladiace informácie všetkých súborov" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 msgid "Debugging Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti ladenia" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 msgid "Show debugging options" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť možnosti ladenia" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages @@ -1690,7 +1702,7 @@ msgstr "URL kľúča" #. TRANSLATORS: the username of the key #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" -msgstr "Užívateľ kľúča" +msgstr "Používateľ kľúča" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 @@ -1710,7 +1722,7 @@ msgstr "Časová značka kľúča" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "Akceptujete tento podpis?" +msgstr "Prijímate tento podpis?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 @@ -1721,7 +1733,7 @@ msgstr "Podpis nebol prijatý." #. read before installing #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" -msgstr "Požadovaný je súhlas s licenciou koncového používateľa" +msgstr "Požaduje sa súhlas s licenciou koncového používateľa" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 @@ -1741,7 +1753,7 @@ msgstr "Dohoda nebola prijatá." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" -msgstr "Je potrebná zmena média" +msgstr "Je potrebná výmena média" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 @@ -1751,7 +1763,7 @@ msgstr "Typ média" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" -msgstr "" +msgstr "Označenie média" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 @@ -1761,7 +1773,7 @@ msgstr "Text" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" -msgstr "Vložte prosím správne médium" +msgstr "Prosím, vložte správne médium" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 @@ -1771,27 +1783,27 @@ msgstr "Nebolo vložené správne médium." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť odstránené:" +msgstr "Nasledujúce balíky budú musieť byť odstránené:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" -msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť nainštalované:" +msgstr "Nasledujúce balíky budú musieť byť nainštalované:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť aktualizované:" +msgstr "Nasledujúce balíky budú musieť byť aktualizované:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" -msgstr "Nasledujúce balíčky budú musieť byť preinštalované:" +msgstr "Nasledujúce balíky budú musieť byť preinštalované:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "Nasledujúcim balíčkom bude musieť byť znížené číslo verzie:" +msgstr "Bude potrebné nainštalovať staršiu verziu nasledovných balíkov:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380 @@ -1801,7 +1813,7 @@ msgstr "Vykonať zmeny?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "The transaction did not proceed." -msgstr "Transakcia neprešla." +msgstr "Transakcia neprebehla." #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new @@ -1821,7 +1833,7 @@ msgstr "Na prijatie licenčných podmienok je potrebné overenie totožnosti" msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "" -"Na zrušenie úlohy, ktorá nebola naštartovaná vami, je potrebné overenie " +"Na zrušenie úlohy, ktorú ste sami nespustili, je potrebné overenie " "totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 @@ -1834,55 +1846,56 @@ msgid "" "Authentication is required to change the location used to decompress " "packages" msgstr "" +"Na zmenu adresára, kde sa rozbaľujú balíky je potrebné overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing packages as " "trusted" msgstr "" -"Na vyjadrenie dôvery kľúču používaného na podpisovanie balíčkov je potrebné " +"Na vyjadrenie dôvery kľúču používaného na podpisovanie balíkov je potrebné " "overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 msgid "Authentication is required to install a signed package" -msgstr "Na inštalovanie podpísaného balíčka je potrebné overenie totožnosti" +msgstr "Na inštalovanie podpísaného balíka je potrebné overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Authentication is required to install an untrusted package" -msgstr "Na inštaláciu nedôveryhodného balíčka je potrebné overenie totožnosti" +msgstr "Na inštaláciu nedôveryhodného balíka je potrebné overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" -msgstr "Na obnovenie zdrojov pre systém je potrebné overenie totožnosti" +msgstr "Na obnovenie zdrojov systému je potrebné overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "" -"Na obnovenie zariadenia s novým ovládačom je potrebné overenie totožnosti" +"Na načítanie nového ovládača zariadenia je potrebné overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 msgid "Authentication is required to remove packages" -msgstr "Na odstránenie balíčkov je potrebné overenie totožnosti" +msgstr "Na odstránenie balíkov je potrebné overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 msgid "Authentication is required to rollback a transaction" -msgstr "Na navrátenie transakcie je potrebné overenie totožnosti" +msgstr "Na vrátenie transakcie je potrebné overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "packages" msgstr "" -"Na nastavenie sieťového proxy pre získavanie balíčkov je potrebné overenie " +"Na nastavenie proxy servera na získavanie balíkov je potrebné overenie " "totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20 msgid "Authentication is required to update packages" -msgstr "Na aktualizáciu balíčkov je potrebné overenie totožnosti" +msgstr "Na aktualizáciu balíkov je potrebné overenie totožnosti" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21 msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "" +msgstr "Na aktualizáciu operačného systému je potrebné overenie totožnosti" #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without @@ -1901,7 +1914,7 @@ msgstr "Zrušiť cudziu úlohu" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34 msgid "Change location that packages are installed" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť miesto, kam sa inštalujú balíky" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable @@ -1920,7 +1933,7 @@ msgstr "Zmeniť parametre zdrojov softvéru" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47 msgid "Install signed package" -msgstr "Inštalovať podpísaný balíček" +msgstr "Inštalovať podpísaný balík" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or @@ -1962,7 +1975,7 @@ msgstr "Obnoviť zariadenie" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Remove package" -msgstr "Odstrániť balíček" +msgstr "Odstrániť balík" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rollback system state @@ -1979,7 +1992,7 @@ msgstr "Navrátiť sa k stavu pred transakciou" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88 msgid "Set network proxy" -msgstr "Nastaviť sieťové proxy" +msgstr "Nastaviť proxy server" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. @@ -1989,7 +2002,7 @@ msgstr "Nastaviť sieťové proxy" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95 msgid "Trust a key used for signing packages" -msgstr "Dôverovať kľúču pre podpisovanie balíčkov" +msgstr "Dôverovať kľúču na podpisovanie balíkov" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr "Dôverovať kľúču pre podpisovanie balíčkov" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103 msgid "Update packages" -msgstr "Aktualizovať balíčky" +msgstr "Aktualizovať balíky" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as @@ -2009,7 +2022,7 @@ msgstr "Aktualizovať balíčky" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109 msgid "Upgrade System" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať systém" #. TRANSLATORS: failed due to DBus security #: ../src/pk-main.c:87 @@ -2038,7 +2051,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt #: ../src/pk-main.c:200 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "Rozhranie balíčkoveho systému ktoré sa má použiť, napríklad \"dummy\"" +msgstr "Rozhranie balíkového systému, ktoré sa má použiť, napríklad „dummy“" #. TRANSLATORS: if we should run in the background #: ../src/pk-main.c:203 @@ -2063,7 +2076,7 @@ msgstr "Skončiť po krátkej prestávke" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling #: ../src/pk-main.c:215 msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Skončiť po načítaní enginu" +msgstr "Skončiť po načítaní jadra" #. TRANSLATORS: describing the service that is running #: ../src/pk-main.c:230 @@ -2083,7 +2096,9 @@ msgstr "Chyba pri pokuse o spustenie:" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150 msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled" -msgstr "Na inštalovanie ladiacich balíčkov je potrebné povoliť extra zdroje" +msgstr "" +"Aby ste mohli inštalovať ladiace balíky, je potrebné povoliť extra zdroje " +"softvéru" #. TRANSLATORS: is not GPG signed #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 @@ -2093,27 +2108,25 @@ msgstr "Tento softvér nepochádza z dôveryhodného zdroja." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "" -"Neaktualizujte tento balíček, pokiaľ nie ste si istý, že to je bezpečné." +"Neaktualizujte tento balík, pokiaľ si nie ste istý, že to je bezpečné." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "" -"Neaktualizujte tieto balíčky, pokiaľ nie ste si istý, že to je bezpečné." +"Neaktualizujte tieto balíky, pokiaľ si nie ste istý, že to je bezpečné." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" -"Neinštalujte tento balíček, pokiaľ nie ste si istý, že to je bezpečné." +msgstr "Neinštalujte tento balík, pokiaľ si nie ste istý, že to je bezpečné." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" -"Neinštalujte tieto balíčky, pokiaľ nie ste si istý, že to je bezpečné." +msgstr "Neinštalujte tieto balíky, pokiaľ si nie ste istý, že to je bezpečné." #. TRANSLATORS: too many packages to list each one #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273 msgid "Many packages" -msgstr "Priveľa balíčkov" +msgstr "Priveľa balíkov" #. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339 |