diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1131 |
1 files changed, 613 insertions, 518 deletions
@@ -1,143 +1,134 @@ -# French translation of PackageKit. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the packagekit package. -# -# Marc-Andre Lureau <marcandre.lureau@gmail.com>, 2008. -# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008. -# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008. -# Thomas Canniot <thomas.canniot@mrtomlinux.org>, 2009. -# Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PackageKit HEAD\n" +"Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-11 08:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:08+0100\n" -"Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n" -"Language-Team: Français (France) <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 13:11+0000\n" +"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system -#: ../client/pk-console.c:175 -#: ../client/pk-console.c:597 +#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "Transaction" -#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone -#: ../client/pk-console.c:177 +#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system +#. timezone +#: ../client/pk-console.c:176 msgid "System time" msgstr "Heure du système" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:179 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "Succeeded" msgstr "Réussi" -#: ../client/pk-console.c:179 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "True" msgstr "Vrai" -#: ../client/pk-console.c:179 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "False" msgstr "Faux" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system" #. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system -#: ../client/pk-console.c:181 -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332 +#: ../client/pk-console.c:180 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332 msgid "Role" msgstr "Rôle" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:186 +#: ../client/pk-console.c:185 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: ../client/pk-console.c:186 +#: ../client/pk-console.c:185 msgid "(seconds)" msgstr "(secondes)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action #. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication -#: ../client/pk-console.c:190 -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346 +#: ../client/pk-console.c:189 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:192 +#: ../client/pk-console.c:191 msgid "User ID" msgstr "ID utilisateur" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:199 +#: ../client/pk-console.c:198 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:203 +#: ../client/pk-console.c:202 msgid "Real name" msgstr "Nom réel" -#: ../client/pk-console.c:211 +#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages:" msgstr "Paquets concernés :" -#: ../client/pk-console.c:213 +#: ../client/pk-console.c:212 msgid "Affected packages: None" msgstr "Paquets concernés : aucun" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:248 +#: ../client/pk-console.c:247 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:250 +#: ../client/pk-console.c:249 msgid "Type" msgstr "Type" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:252 -#: ../client/pk-console.c:291 +#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:280 +#: ../client/pk-console.c:279 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:282 +#: ../client/pk-console.c:281 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:285 +#: ../client/pk-console.c:284 msgid "Parent" msgstr "Parent" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#: ../client/pk-console.c:288 +#: ../client/pk-console.c:287 msgid "Name" msgstr "Nom" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:294 +#: ../client/pk-console.c:293 msgid "Icon" msgstr "Icône" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:340 +#: ../client/pk-console.c:339 msgid "Details about the update:" msgstr "Informations complémentaires à propos de la mise à jour :" @@ -146,137 +137,139 @@ msgstr "Informations complémentaires à propos de la mise à jour :" #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed #. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing -#: ../client/pk-console.c:346 -#: ../client/pk-console.c:616 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:126 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:208 +#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:615 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "Paquet" msgstr[1] "Paquets" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates -#: ../client/pk-console.c:349 +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update +#. updates +#: ../client/pk-console.c:348 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:353 +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update +#. obsoletes +#: ../client/pk-console.c:352 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsolètes" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:357 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:211 +#: ../client/pk-console.c:356 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:361 +#: ../client/pk-console.c:360 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:365 +#: ../client/pk-console.c:364 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart -#: ../client/pk-console.c:369 +#: ../client/pk-console.c:368 msgid "Restart" msgstr "Redémarrage" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update -#: ../client/pk-console.c:373 +#: ../client/pk-console.c:372 msgid "Update text" msgstr "Informations de mise à jour" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package -#: ../client/pk-console.c:377 +#: ../client/pk-console.c:376 msgid "Changes" msgstr "Changements" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update -#: ../client/pk-console.c:381 +#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "État" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued -#: ../client/pk-console.c:385 +#: ../client/pk-console.c:384 msgid "Issued" msgstr "Distribué" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:389 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510 +#: ../client/pk-console.c:388 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:515 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:425 +#: ../client/pk-console.c:424 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:428 +#: ../client/pk-console.c:427 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:460 +#: ../client/pk-console.c:459 msgid "System restart required by:" msgstr "Redémarrage du système requis par :" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:463 +#: ../client/pk-console.c:462 msgid "Session restart required:" msgstr "Redémarrage de la session requis par :" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update -#: ../client/pk-console.c:466 +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a +#. security update +#: ../client/pk-console.c:465 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Redémarrage du système (sécurité) requis par :" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update -#: ../client/pk-console.c:469 +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a +#. security update +#: ../client/pk-console.c:468 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Redémarrage de la session (sécurité) requis :" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:472 +#: ../client/pk-console.c:471 msgid "Application restart required by:" msgstr "Redémarrage de l'application requis par :" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:507 +#: ../client/pk-console.c:506 msgid "Package description" msgstr "Description du paquet" -#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction -#: ../client/pk-console.c:538 +#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) +#. from the transaction +#: ../client/pk-console.c:537 msgid "Message:" msgstr "Message :" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:559 +#: ../client/pk-console.c:558 msgid "No files" msgstr "Aucun fichier" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:564 +#: ../client/pk-console.c:563 msgid "Package files" msgstr "Fichiers du paquet" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:632 +#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:650 +#: ../client/pk-console.c:649 msgid "Status" msgstr "État" @@ -290,785 +283,863 @@ msgstr "Résultats :" msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" +#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that +#. can be updated +#: ../client/pk-console.c:701 +msgid "There are no packages to update." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:694 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:432 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:603 +#: ../client/pk-console.c:704 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639 msgid "The transaction failed" msgstr "La transaction a échoué" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:721 +#: ../client/pk-console.c:733 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Il n'y a pas de mise à jour disponible pour le moment." +#: ../client/pk-console.c:756 +msgid "There are no upgrades available at this time." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:808 +#: ../client/pk-console.c:823 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Veuillez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:811 +#: ../client/pk-console.c:826 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Veuillez vous reconnecter pour finir la mise à jour." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:814 +#: ../client/pk-console.c:829 msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "Vous devez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour car des mises à jour de sécurité importantes ont été installées." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:817 +#: ../client/pk-console.c:832 msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "Vous devez vous reconnecter pour finir la mise à jour car des mises à jour de sécurité importantes ont été installées." -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:840, -#: c-format +#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon +#. install-local dave.rpm' +#: ../client/pk-console.c:858 +#, c-format +msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. +#. The detailed error follows +#: ../client/pk-console.c:866 +#, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver de paquet disponible : %s" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:868, -#: c-format +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. +#. The detailed error follows +#: ../client/pk-console.c:894 +#, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver le paquet installé : %s" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:896 -#: ../client/pk-console.c:924, -#: c-format +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. +#. The detailed error follows +#: ../client/pk-console.c:922 ../client/pk-console.c:950 +#, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver le paquet : %s" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:952 -#: ../client/pk-console.c:980 -#: ../client/pk-console.c:1008 -#: ../client/pk-console.c:1036 -#: ../client/pk-console.c:1064, -#: c-format +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. +#. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. +#. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The +#. detailed error follows +#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The +#. detailed error follows +#: ../client/pk-console.c:978 ../client/pk-console.c:1006 +#: ../client/pk-console.c:1034 ../client/pk-console.c:1062 +#: ../client/pk-console.c:1090 +#, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver tous les paquets : %s" -#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1093 +#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek +#. without a paddle +#: ../client/pk-console.c:1119 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Le démon a échoué en cours de transaction." #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1127 +#: ../client/pk-console.c:1153 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Interface PackageKit en console" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1129 +#: ../client/pk-console.c:1155 msgid "Subcommands:" msgstr "Sous-commandes :" -#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1208 +#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was +#. last executed +#: ../client/pk-console.c:1234 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Impossible de déterminer le moment où cette action a été accomplie pour la dernière fois" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1244 -#: ../client/pk-monitor.c:280 +#: ../client/pk-console.c:1275 ../client/pk-monitor.c:371 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Affiche la version du programme et quitte" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1247 +#: ../client/pk-console.c:1278 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Sélectionne le filtre, par ex. : installé" +#. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix +#: ../client/pk-console.c:1281 +msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously -#: ../client/pk-console.c:1250 +#: ../client/pk-console.c:1284 msgid "Exit without waiting for actions to complete" msgstr "Quitte sans attendre que la tâche soit terminée" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1253 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527 +#: ../client/pk-console.c:1287 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Installer les paquets sans demander de confirmation" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1256 +#: ../client/pk-console.c:1290 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Lancer la commande en utilisant la bande passante réseau inutilisée, et en consommant moins d'énergie" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1259 +#: ../client/pk-console.c:1293 msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" msgstr "Afficher à l'écran une sortie lisible par la machine plutôt qu'en utilisant des contrôles animés" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +#: ../client/pk-console.c:1296 +msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1281 +#: ../client/pk-console.c:1333 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Impossible de contacter PackageKit" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1339 +#: ../client/pk-console.c:1381 +msgid "The proxy could not be set" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter +#: ../client/pk-console.c:1393 +msgid "The install root could not be set" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter +#: ../client/pk-console.c:1405 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Le filtre indiqué était invalide" #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1358 +#: ../client/pk-console.c:1424 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Vous devez indiquer un type de recherche, par exemple le nom" #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1365 -#: ../client/pk-console.c:1377 -#: ../client/pk-console.c:1389 -#: ../client/pk-console.c:1401 +#: ../client/pk-console.c:1431 ../client/pk-console.c:1443 +#: ../client/pk-console.c:1455 ../client/pk-console.c:1467 msgid "A search term is required" msgstr "Vous devez indiquer un terme à rechercher" #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid -#: ../client/pk-console.c:1411 +#: ../client/pk-console.c:1477 msgid "Invalid search type" msgstr "Type de recherche incorrect" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1417 +#: ../client/pk-console.c:1483 msgid "A package name to install is required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à installer" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1426 +#: ../client/pk-console.c:1492 msgid "A filename to install is required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier à installer" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1438 +#: ../client/pk-console.c:1503 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Vous devez indiquer un type, un key_id et un package_id" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1449 +#: ../client/pk-console.c:1514 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à supprimer" -#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where -#: ../client/pk-console.c:1458 +#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or +#. where +#: ../client/pk-console.c:1523 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "Vous devez indiquer un répertoire de destination ainsi que les noms des paquets à télécharger" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1465 +#: ../client/pk-console.c:1530 msgid "Directory not found" msgstr "Répertoire non trouvé" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1474 +#: ../client/pk-console.c:1539 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Vous devez indiquer un identifiant de licence (eula-id)" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1485 +#: ../client/pk-console.c:1550 msgid "A transaction identifier (tid) is required" msgstr "Vous devez indiquer un identifiant de transaction (tid)" #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name -#: ../client/pk-console.c:1506 +#: ../client/pk-console.c:1571 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à résoudre" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name -#: ../client/pk-console.c:1517 -#: ../client/pk-console.c:1528 +#: ../client/pk-console.c:1582 ../client/pk-console.c:1593 msgid "A repository name is required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de dépôt" #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data -#: ../client/pk-console.c:1539 +#: ../client/pk-console.c:1604 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de dépôt, un paramètre et une valeur" #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:1556 +#: ../client/pk-console.c:1621 msgid "An action, e.g. 'update-system' is required" msgstr "Vous devez indiquer une action, par exemple « update-system »" #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action -#: ../client/pk-console.c:1563 +#: ../client/pk-console.c:1628 msgid "A correct role is required" msgstr "Vous devez indiquer un rôle correct" #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name -#: ../client/pk-console.c:1573 -#: ../client/pk-console.c:1588 -#: ../client/pk-console.c:1597 -#: ../client/pk-console.c:1617 -#: ../client/pk-console.c:1626 -#: ../client/pk-generate-pack.c:298 +#: ../client/pk-console.c:1638 ../client/pk-console.c:1652 +#: ../client/pk-console.c:1661 ../client/pk-console.c:1681 +#: ../client/pk-console.c:1690 ../client/pk-generate-pack.c:314 msgid "A package name is required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet" -#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:1606 +#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer- +#. decoder-mp3), the user didn't specify it +#: ../client/pk-console.c:1670 msgid "A package provide string is required" msgstr "Vous devez indiquer une chaîne de fourniture de paquet" -#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:1686 +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +#: ../client/pk-console.c:1714 +msgid "A distribution name is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type +#: ../client/pk-console.c:1720 +msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command +#. line +#: ../client/pk-console.c:1770 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "L'option « %s » n'est pas prise en charge" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:1696 +#: ../client/pk-console.c:1780 msgid "Command failed" msgstr "La commande a échoué" -#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target -#: ../client/pk-generate-pack.c:237 +#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll +#. exist on the target +#: ../client/pk-generate-pack.c:253 msgid "Set the file name of dependencies to be excluded" msgstr "Définisez le nom du fichier de dépendances à exclure" #. TRANSLATORS: the output location -#: ../client/pk-generate-pack.c:240 -msgid "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)" -msgstr "Le fichier ou le répertoire de sortie (le répertoire courant est utilisé si omis)" +#: ../client/pk-generate-pack.c:256 +msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:243 +#: ../client/pk-generate-pack.c:259 msgid "The package to be put into the service pack" msgstr "Le paquet à intégrer au le service pack" #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:246 +#: ../client/pk-generate-pack.c:262 msgid "Put all updates available in the service pack" msgstr "Mettre toutes les mises à jour disponibles dans le service pack" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments -#: ../client/pk-generate-pack.c:282 +#: ../client/pk-generate-pack.c:298 msgid "Neither --package or --updates option selected." msgstr "Ni l'option --package ni l'option --updates ont été sélectionnées." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument -#: ../client/pk-generate-pack.c:290 +#: ../client/pk-generate-pack.c:306 msgid "Both options selected." msgstr "Deux options sélectionnées." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output -#: ../client/pk-generate-pack.c:306 +#: ../client/pk-generate-pack.c:322 msgid "A output directory or file name is required" msgstr "Vous devez indiquer un répertoire ou un nom de fichier de sortie" -#. TRANSLATORS: This is when the dameon is not-installed/broken and fails to startup -#: ../client/pk-generate-pack.c:324 -msgid "The dameon failed to startup" -msgstr "Le démon n'a pas pu démarrer" +#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to +#. startup +#: ../client/pk-generate-pack.c:340 +msgid "The daemon failed to startup" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends -#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download -#: ../client/pk-generate-pack.c:335 -#: ../client/pk-generate-pack.c:341 +#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get- +#. depends +#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to +#. download +#: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." msgstr "Le gestionnaire de paquets ne peut pas effectuer ce type d'opération." -#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK -#: ../client/pk-generate-pack.c:348 +#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into +#. PK +#: ../client/pk-generate-pack.c:364 msgid "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive support." msgstr "Impossible de créer des service packs car PackageKit n'a pas été compilé avec le support pour libarchive." -#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct -#: ../client/pk-generate-pack.c:359 +#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the +#. extension correct +#: ../client/pk-generate-pack.c:375 msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" msgstr "Si un nom de fichier est précisé, le nom du service pack doit se terminer par" #. TRANSLATORS: This is when file already exists -#: ../client/pk-generate-pack.c:375 +#: ../client/pk-generate-pack.c:391 msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Un pack avec un nom identique existe déjà, voulez-vous le remplacer ?" #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten -#: ../client/pk-generate-pack.c:378 +#: ../client/pk-generate-pack.c:394 msgid "The pack was not overwritten." msgstr "Le pack n'a pas été remplacé." -#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows -#: ../client/pk-generate-pack.c:391 +#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the +#. directory name follows +#: ../client/pk-generate-pack.c:407 msgid "Failed to create directory:" msgstr "Impossible de créer un répertoire :" -#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened -#: ../client/pk-generate-pack.c:403 +#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer +#. cannot be opened +#: ../client/pk-generate-pack.c:419 msgid "Failed to open package list." msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des paquets." #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages -#: ../client/pk-generate-pack.c:412 +#: ../client/pk-generate-pack.c:428 msgid "Finding package name." msgstr "Recherche du nom du paquet." -#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows -#: ../client/pk-generate-pack.c:416 +#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software +#. source. The detailed error follows +#: ../client/pk-generate-pack.c:432 #, c-format msgid "Failed to find package '%s': %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet « %s » : %s" -#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:424 +#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the +#. pack +#: ../client/pk-generate-pack.c:440 msgid "Creating service pack..." msgstr "Création du service pack..." #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file -#: ../client/pk-generate-pack.c:439 +#: ../client/pk-generate-pack.c:455 #, c-format msgid "Service pack created '%s'" msgstr "Service pack crée « %s »" #. TRANSLATORS: we failed to make te file -#: ../client/pk-generate-pack.c:444 +#: ../client/pk-generate-pack.c:460 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Impossible de créer « %s » : %s" -#: ../client/pk-monitor.c:210 +#: ../client/pk-monitor.c:284 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Impossible d'obtenir l'état du service" +#: ../client/pk-monitor.c:349 +msgid "Failed to get properties" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:296 +#: ../client/pk-monitor.c:387 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Contrôleur PackageKit" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:495 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499 msgid "Getting package information..." msgstr "Obtention des informations sur les paquets..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:501 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Exécuter %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:511 msgid "Installed version" msgstr "Version installée" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:519 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Exécuter la version %s maintenant" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:521 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:525 msgid "Run now" msgstr "Exécuter maintenant" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:527 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:531 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Mettre à jour vers la version %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:533 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:537 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "Installer %s maintenant" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:536 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:540 msgid "Version" msgstr "Version" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545 msgid "No packages found for your system" msgstr "Aucun paquet trouvé pour système" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:546 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550 msgid "Installing..." msgstr "Installation..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:365 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "Téléchargement des détails à propos des sources de logiciels." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Téléchargement des listes de fichiers (Cela peut prendre un certain temps)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:373 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Attente du verrou du gestionnaire de paquets." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:377 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378 msgid "Loading list of packages." msgstr "Téléchargement de la liste des paquets." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:423 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Failed to search for file" msgstr "Impossible de rechercher des fichiers" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456 +msgid "Getting the list of files failed" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:566 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602 msgid "Failed to launch:" msgstr "Impossible de lancer :" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:594 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630 msgid "Failed to install packages" msgstr "Impossible d'installer les paquets" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:670 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706 msgid "PackageKit Command Not Found" msgstr "Commande inconnue de PackageKit" -#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:699 -msgid "Command not found." -msgstr "Commande non trouvée" +#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user +#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic +#. * the style of bash itself -- apologies +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739 +msgid "command not found" +msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757 msgid "Similar command is:" msgstr "Commande similaire :" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:771 msgid "Run similar command:" msgstr "Exécuter la commande similaire :" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:730 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:794 msgid "Similar commands are:" msgstr "Commandes similaires :" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:746 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:801 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Veuillez sélectionner une commande à exécuter" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:819 msgid "The package providing this file is:" msgstr "Le paquet fournissant ce fichier est :" -#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769 +#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the +#. command +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:826 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Voulez-vous installer le paquet « %s » qui fournit la commande « %s » ?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:793 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:853 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Les paquets fournissant ces fichiers sont :" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803 +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to +#. provide this command +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:863 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Les paquets appropriés sont :" #. get selection #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:872 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Veuillez choisir un paquet à installer" #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:197 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195 msgid "Starting install" msgstr "Démarrage de l'installation" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407 +#, c-format msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s, ou celui-ci est déjà installé : %s" -#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:518 +#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do +#. it +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516 msgid "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" msgstr "Ne pas réellement installer les paquets, seulement simuler ce qui serait installé" -#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:521 +#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones +#. specified +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519 msgid "Do not install dependencies of the core packages" msgstr "Ne pas installer les dépendances des paquets indiqués" #. command line argument, do we operate quietly -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:524 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522 msgid "Do not display information or progress" msgstr "Ne pas afficher d'information ni de progression" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540 msgid "PackageKit Debuginfo Installer" msgstr "Installateur d'information de débogage PackageKit" -#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556, -#: c-format +#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the +#. command line +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:554 +#, c-format msgid "ERROR: Specify package names to install." msgstr "ERREUR : Veuillez indiquer les noms des paquets à installer." #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:590 +#, c-format msgid "Getting sources list" msgstr "Récupération de la liste des sources" #. TRANSLATORS: operation was not successful -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:675 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:759 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:803 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:870 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:914 msgid "FAILED." msgstr "ÉCHOUÉ." #. TRANSLATORS: all completed 100% -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:615 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:655 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:690 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:774 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:818 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:885 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:929 #, c-format msgid "OK." msgstr "OK." #. TRANSLATORS: tell the user what we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:618 #, c-format msgid "Found %i enabled and %i disabled sources." msgstr "%i sources activées et %i sources désactivées trouvées." #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:625 #, c-format msgid "Finding debugging sources" msgstr "Recherche des sources de débogage" #. TRANSLATORS: tell the user what we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:658 #, c-format msgid "Found %i disabled debuginfo repos." msgstr "%i dépôts « debuginfo » désactivés trouvés." #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:665 #, c-format msgid "Enabling debugging sources" msgstr "Activation des sources de débogage" #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:693 #, c-format msgid "Enabled %i debugging sources." msgstr "%i sources de débogage activées." #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700 +#, c-format msgid "Finding debugging packages" msgstr "Recherche des paquets de débogage" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:712 +#, c-format msgid "Failed to find the package %s: %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s : %s" #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:735 +#, c-format msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet de débogage %s : %s" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763 +#, c-format msgid "Found no packages to install." msgstr "Aucun paquet à installer n'a été trouvé." #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:777 +#, c-format msgid "Found %i packages:" msgstr "%i paquets trouvés :" #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:793 #, c-format msgid "Finding packages that depend on these packages" msgstr "Recherche des paquets qui dépendent de ceux-ci" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:806 +#, c-format msgid "Could not find dependant packages: %s" msgstr "Impossible de trouver les paquets dépendants : %s" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822 #, c-format msgid "Found %i extra packages." msgstr "%i paquets supplémentaires trouvés." #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826 #, c-format msgid "No extra packages required." msgstr "Aucun paquet supplémentaire n'est nécessaire." -#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837, -#: c-format +#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list +#. them +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:835 +#, c-format msgid "Found %i packages to install:" msgstr "%i paquets à installer trouvés :" -#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850 +#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the +#. action +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848 #, c-format msgid "Not installing packages in simulate mode" msgstr "Les paquets ne sont pas installés en mode simulation" #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:282 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:860 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:287 #, c-format msgid "Installing packages" msgstr "Installation des paquets" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875, -#: c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873 +#, c-format msgid "Could not install packages: %s" msgstr "Impossible d'installer les paquets : %s" #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:905 #, c-format msgid "Disabling sources previously enabled" msgstr "Désactivation des sources précédemment activées" -#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919 +#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed +#. error follows +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:917 #, c-format msgid "Could not disable the debugging sources: %s" msgstr "Impossible de désactiver les sources de débogage : %s" #. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:932 #, c-format msgid "Disabled %i debugging sources." msgstr "%i sources de débogage désactivées." #. TRANSLATORS: couldn't open device to write -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:61 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62 msgid "Failed to open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" #. TRANSLATORS: could not write to the device -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:70 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71 msgid "Failed to write to the file" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:110 -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:147 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148 msgid "Failed to write to device" msgstr "Impossible d'écrire sur le périphérique" #. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:175 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176 msgid "Device could not be found" msgstr "Le périphérique n'a pas pu être trouvé" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:202 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203 msgid "Failed to unregister driver" msgstr "Impossible de désinscrire le pilote" #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:211 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212 msgid "Failed to register driver" msgstr "Impossible d'inscrire le pilote" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:260 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261 msgid "Device path not found" msgstr "Chemin du périphérique introuvable" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:268 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269 msgid "Incorrect device path specified" msgstr "Chemin indiqué vers le périphérique incorrect" -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:293 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Affiche des informations de débogage" -#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:296 +#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do +#. it +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297 msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done" msgstr "Ne pas réellement toucher au matériel, seulement simuler ce qui serait fait" #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:299 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300 msgid "Device paths" msgstr "Chemins vers le périphérique" -#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:314 +#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after +#. installing firmware +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315 msgid "PackageKit Device Reloader" msgstr "Rechargeur de périphérique PackageKit" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:322 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323 msgid "You need to specify at least one valid device path" msgstr "Vous devez indiquer au moins un chemin valide vers le périphérique" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:332 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333 msgid "This script can only be used by the root user" msgstr "Ce script ne peut être utilisé que par l'utilisateur root" #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:341 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342 msgid "Verifying device path" msgstr "Vérification du chemin vers le périphérique" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:346 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347 msgid "Failed to verify device path" msgstr "Impossible de vérifier le chemin du périphérique" #. TRANSLATORS: we're going to try -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:360 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361 msgid "Attempting to rebind device" msgstr "Essai de reconnection du périphérique" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:365 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366 msgid "Failed to rebind device" msgstr "Impossible de reconnecter le périphérique" @@ -1084,604 +1155,630 @@ msgstr "Liste des paquets de PackageKit" msgid "PackageKit Service Pack" msgstr "Service Pack PackageKit" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:59 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:63 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Veuillez saisir un nombre entre 1 et %i : " -#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:183 +#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow +#. is a list of possible packages +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:189 msgid "More than one package matches:" msgstr "Il y a plusieurs paquets correspondants :" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Veuillez choisir le paquet correct : " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:250 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:255 msgid "Unknown state" msgstr "État inconnu" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:254 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:259 msgid "Starting" msgstr "Démarrage" -#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:258 +#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to +#. complete +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:263 msgid "Waiting in queue" msgstr "Attente dans la file" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:262 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:267 msgid "Running" msgstr "Exécution" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:266 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:271 msgid "Querying" msgstr "Requête" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:270 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:275 msgid "Getting information" msgstr "Obtention d'informations" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:274 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:279 msgid "Removing packages" msgstr "Suppression des paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:278 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:656 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:283 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:661 msgid "Downloading packages" msgstr "Téléchargement des paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:286 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:291 msgid "Refreshing software list" msgstr "Mise à jour de la liste des logiciels" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:290 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:295 msgid "Installing updates" msgstr "Installation des mises à jour" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:294 +#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config +#. files +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299 msgid "Cleaning up packages" msgstr "Nettoyage des paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:298 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Marquage des paquets comme obsolètes" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:302 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Résolution des dépendances" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:306 +#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys +#. for the operation +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311 msgid "Checking signatures" msgstr "Vérification des signatures" #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:310 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:616 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:621 msgid "Rolling back" msgstr "Retour à l'état précédent" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:314 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319 msgid "Testing changes" msgstr "Test des changements" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:318 +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package +#. database +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323 msgid "Committing changes" msgstr "Inscription des changements" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:322 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327 msgid "Requesting data" msgstr "Requête de données" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:326 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331 msgid "Finished" msgstr "Terminé" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:330 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335 msgid "Cancelling" msgstr "Annulation" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:334 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339 msgid "Downloading repository information" msgstr "Téléchargement de l'information sur les dépôts" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:338 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343 msgid "Downloading list of packages" msgstr "Téléchargement de la liste des paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:342 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347 msgid "Downloading file lists" msgstr "Téléchargement des listes de fichiers" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:346 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Téléchargement des listes de changements" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:350 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355 msgid "Downloading groups" msgstr "Téléchargement des groupes" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:354 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359 msgid "Downloading update information" msgstr "Téléchargement des informations de mise à jour" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:358 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363 msgid "Repackaging files" msgstr "Ré-empaquetage des fichiers" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:362 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367 msgid "Loading cache" msgstr "Chargement du cache" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:366 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371 msgid "Scanning applications" msgstr "Scan des applications" -#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:370 +#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on +#. the system +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375 msgid "Generating package lists" msgstr "Génération des listes de paquets" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:374 +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to +#. exit +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Attente du verrou du gestionnaire de paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:378 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383 msgid "Waiting for authentication" msgstr "Attente de l'authentification" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:382 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387 msgid "Updating running applications" msgstr "Mise à jour des applications en cours d'exécution" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:386 +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently +#. in use +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391 msgid "Checking applications in use" msgstr "Vérification des applications en cours d'exécution" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:390 +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in +#. use +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395 msgid "Checking libraries in use" msgstr "Vérification des bibliothèques en cours d'utilisation" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:394 +#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or +#. after the transaction +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399 msgid "Copying files" msgstr "Copie des fichiers" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:412 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417 msgid "Trivial" msgstr "Triviale" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:416 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:420 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425 msgid "Important" msgstr "Importante" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:424 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:428 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433 msgid "Bug fix " msgstr "Correction de bogue" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:432 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437 msgid "Enhancement" msgstr "Amélioration" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:436 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441 msgid "Blocked" msgstr "Bloquée" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:514 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:519 msgid "Installed" msgstr "Installé" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:451 msgid "Available" msgstr "Disponible" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:464 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:469 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:468 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:473 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:472 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:592 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:477 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:597 msgid "Installing" msgstr "Installation" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:476 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:588 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:481 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:593 msgid "Removing" msgstr "Suppression" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:480 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:485 msgid "Cleaning up" msgstr "Nettoyage" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:484 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:489 msgid "Obsoleting" msgstr "Marquage comme obsolète" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:488 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:493 msgid "Reinstalling" msgstr "Réinstallation" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:506 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:511 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:518 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:523 msgid "Removed" msgstr "Supprimé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:522 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:527 msgid "Cleaned up" msgstr "Nettoyé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:526 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:531 msgid "Obsoleted" msgstr "Rendu obsolète" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:530 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:535 msgid "Reinstalled" msgstr "Réinstallé" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:548 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:553 msgid "Unknown role type" msgstr "Type de rôle inconnu" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:552 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:557 msgid "Getting dependencies" msgstr "Obtention des dépendances" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:556 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:561 msgid "Getting update details" msgstr "Obtention des détails de la mise à jour" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:560 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:565 msgid "Getting details" msgstr "Obtention des détails" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:564 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:569 msgid "Getting requires" msgstr "Obtention des paquets requis par celui-ci" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:568 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:573 msgid "Getting updates" msgstr "Obtention des mises à jour" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:572 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:577 msgid "Searching by details" msgstr "Recherche par détails" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:576 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:581 msgid "Searching by file" msgstr "Recherche par fichier" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:580 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:585 msgid "Searching groups" msgstr "Recherche des groupes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:584 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:589 msgid "Searching by name" msgstr "Recherche par nom" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:596 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:601 msgid "Installing files" msgstr "Installation des fichiers" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:600 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:605 msgid "Refreshing cache" msgstr "Rafraichissement du cache" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:604 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:609 msgid "Updating packages" msgstr "Mise à jour des paquets" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:608 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:613 msgid "Updating system" msgstr "Mise à jour du système" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:612 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:617 msgid "Canceling" msgstr "Annulation" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:620 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:625 msgid "Getting repositories" msgstr "Obtention des dépôts" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:624 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:629 msgid "Enabling repository" msgstr "Activation du dépôt" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:628 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:633 msgid "Setting data" msgstr "Mise en place des données" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:632 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:637 msgid "Resolving" msgstr "Résolution" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:636 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:641 msgid "Getting file list" msgstr "Obtention de la liste des fichiers" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:640 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:645 msgid "Getting provides" msgstr "Obtention de la liste des fichiers que ce paquet fournit" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:644 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:649 msgid "Installing signature" msgstr "Installation de la signature" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:648 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:653 msgid "Getting packages" msgstr "Obtention des paquets" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:652 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:657 msgid "Accepting EULA" msgstr "Validation du Contrat de Licence Utilisateur Final" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:660 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:665 msgid "Getting upgrades" msgstr "Obtention des mises à jour complètes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:664 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:669 msgid "Getting categories" msgstr "Obtention des catégories" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:668 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:673 msgid "Getting transactions" msgstr "Obtention des transactions" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:672 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:676 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:677 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:681 msgid "Simulating install" msgstr "Simulation de l'installation" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:680 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:685 msgid "Simulating remove" msgstr "Simulation de la suppression" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:684 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:689 msgid "Simulating update" msgstr "Simulation de la mise à jour" -#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69 +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133 +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Afficher les informations de débogage pour tous les fichiers" + +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 +msgid "Debugging Options" +msgstr "Options de débogage" + +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 +msgid "Show debugging options" +msgstr "Afficher les options de débogage" + +#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure +#. packages +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Voulez-vous autoriser l'installation du logiciel non signé ?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:74 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Les logiciels non signés ne seront pas installés." -#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123 +#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not +#. recognised +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "Signature de la source de logiciels requise" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "Nom de la source de logiciels" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:132 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "URL de la clé" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:135 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "Utilisateur de la clé" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "ID de la clé" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:141 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "Empreinte de la clé" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:144 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "Empreinte horaire de la clé" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:157 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Acceptez-vous cette signature ?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:162 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "La signature n'a pas été acceptée." -#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:205 +#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be +#. read before installing +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "Contrat de Licence Utilisateur Final nécessaire" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:214 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "Contrat" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:223 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Acceptez-vous ce contrat ?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "Le contrat n'a pas été accepté." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "Vous devez changer de média" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:270 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "Type de média" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "Étiquette du média" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:276 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "Texte" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:282 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "Veuillez insérer le média correct" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:287 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Le média correct n'a pas été inséré." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:302 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "Les paquets suivants vont être désinstallés :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:307 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Les paquets suivants doivent être installés :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:312 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Les paquets suivants doivent être mis à jour :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:317 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Les paquets suivants doivent être réinstallés :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:322 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Les paquets suivants doivent être rétrogradés à une version inférieure :" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:382 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380 msgid "Proceed with changes?" msgstr "Continuer avec ces changements ?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:387 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "La transaction n'a pas été effectuée." @@ -1690,7 +1787,7 @@ msgstr "La transaction n'a pas été effectuée." #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "Accept EULA" msgstr "Accepter la licence du logiciel" @@ -1708,56 +1805,74 @@ msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Authentification requise pour changer les paramètres des dépôts" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 +msgid "Authentication is required to change the location used to decompress packages" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 msgid "Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted" msgstr "Authentification requise afin de prendre en compte une clé de confiance pour les paquets signés" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 msgid "Authentication is required to install a signed package" msgstr "Authentification requise pour installer un paquet signé" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Authentication is required to install an untrusted package" msgstr "Authentification requise pour installer un paquet non signé" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "Authentification requise pour mettre à jour la liste des paquets" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Authentification requise pour redémarrer le périphérique avec un nouveau pilote" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 msgid "Authentication is required to remove packages" msgstr "Authentification requise pour désinstaller des paquets" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 msgid "Authentication is required to rollback a transaction" msgstr "Authentification requise pour annuler une transaction" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages" msgstr "Authentification requise pour configurer le proxy réseau utilisé pour le téléchargement des paquets" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20 msgid "Authentication is required to update packages" msgstr "Authentification requise pour mettre à jour des paquets" +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21 +msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" +msgstr "" + #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:27 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Annulation de la tâche externe" #. SECURITY: +#. - This is used when users want to install to a different prefix, for +#. instance to a LTSP image or a virtual machine. +#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using +#. a carefully created package file. +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34 +msgid "Change location that packages are installed" +msgstr "" + +#. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:40 msgid "Change software source parameters" msgstr "Modifier les paramètres des dépôts" @@ -1766,8 +1881,8 @@ msgstr "Modifier les paramètres des dépôts" #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47 msgid "Install signed package" msgstr "Installer un paquet signé" @@ -1776,16 +1891,16 @@ msgstr "Installer un paquet signé" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:54 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Installer un fichier local non signé" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Refresh system sources" msgstr "Rafraîchir la liste des paquets" @@ -1795,8 +1910,8 @@ msgstr "Rafraîchir la liste des paquets" #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:67 msgid "Reload a device" msgstr "Recharger un périphérique" @@ -1808,8 +1923,8 @@ msgstr "Recharger un périphérique" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Remove package" msgstr "Supprimer un paquet" @@ -1817,16 +1932,16 @@ msgstr "Supprimer un paquet" #. - Normal users require admin authentication to rollback system state #. as this will change a large number of packages, and could expose the #. system to previously patched security vulnerabilities. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:83 msgid "Rollback to a previous transaction" msgstr "Restauration" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88 msgid "Set network proxy" msgstr "Configurer le proxy réseau" @@ -1835,8 +1950,8 @@ msgstr "Configurer le proxy réseau" #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95 msgid "Trust a key used for signing packages" msgstr "Faire confiance à une clé utilisée pour signer les paquets" @@ -1846,11 +1961,20 @@ msgstr "Faire confiance à une clé utilisée pour signer les paquets" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103 msgid "Update packages" msgstr "Mettre à jour les paquets" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as +#. this can make the system unbootable or stop other applications from +#. working. +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109 +msgid "Upgrade System" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: failed due to DBus security #: ../src/pk-main.c:87 msgid "Startup failed due to security policies on this machine." @@ -1872,47 +1996,48 @@ msgid "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system d msgstr "Le fichier « org.freedesktop.PackageKit.conf » n'est pas installé dans le répertoire système :" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt -#: ../src/pk-main.c:199 +#: ../src/pk-main.c:200 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Moteur du gestionnaire de paquets, par ex. : dummy" #. TRANSLATORS: if we should run in the background -#: ../src/pk-main.c:202 +#: ../src/pk-main.c:203 msgid "Daemonize and detach from the terminal" msgstr "Crée un démon et se sépare du terminal" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:205 +#: ../src/pk-main.c:206 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Désactive la minuterie d'inactivité" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:208 +#: ../src/pk-main.c:209 msgid "Show version and exit" msgstr "Affiche la version et quitte" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:211 +#: ../src/pk-main.c:212 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Quitte après un court instant" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:214 +#: ../src/pk-main.c:215 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Quitte immédiatement après chargement du gestionnaire" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:229 +#: ../src/pk-main.c:230 msgid "PackageKit service" msgstr "Service PackageKit" #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running -#: ../src/pk-main.c:266 +#: ../src/pk-main.c:267 msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "Impossible de se connecter au bus système" -#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows -#: ../src/pk-main.c:317 +#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error +#. follows +#: ../src/pk-main.c:316 msgid "Error trying to start:" msgstr "Impossible de démarrer :" @@ -1921,8 +2046,7 @@ msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled" msgstr "Pour installer des paquets de débogage, des sources supplémentaires doivent être activées" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 +#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Le logiciel ne provient pas d'une source sûre." @@ -1951,32 +2075,3 @@ msgstr "Beaucoup de paquets" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339 msgid "Only trusted" msgstr "Seulement les paquets de confiance" - -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../src/egg-debug.c:388 -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Afficher les informations de débogage pour tous les fichiers" - -#. TRANSLATORS: a list of modules to debug -#: ../src/egg-debug.c:459 -msgid "Debug these specific modules" -msgstr "Déboguer ces modules spécifiques" - -#. TRANSLATORS: a list of functions to debug -#: ../src/egg-debug.c:462 -msgid "Debug these specific functions" -msgstr "Déboguer ces fonctions spécifiques" - -#. TRANSLATORS: save to a log -#: ../src/egg-debug.c:465 -msgid "Log debugging data to a file" -msgstr "Journaliser les données de débogage dans un fichier" - -#: ../src/egg-debug.c:469 -msgid "Debugging Options" -msgstr "Options de débogage" - -#: ../src/egg-debug.c:469 -msgid "Show debugging options" -msgstr "Afficher les options de débogage" - |