diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1475 |
1 files changed, 656 insertions, 819 deletions
@@ -1,698 +1,771 @@ -# Catalan translations for packagekit package. -# Copyright (C) 2008, 2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the -# packagekit package. -# -# Pere Argelich <bakidok@gmail.com>, 2008 -# Pau Iranzo <pau@somgnu.cat>, 2009 -# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com> -# -# This file is translated according to the glossary and style guide of -# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page -# of the Catalan translation team for the Fedora project at: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# and contact the previous translator -# -# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia -# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si -# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# i contacteu l'anterior traductor/a. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: packagekit\n" +"Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-20 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:46+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 12:52+0000\n" +"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction -#: ../client/pk-console.c:142 +#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system +#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "Transacció" -#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone -#: ../client/pk-console.c:144 +#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system +#. timezone +#: ../client/pk-console.c:176 msgid "System time" msgstr "Temps del sistema" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:146 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "Succeeded" msgstr "Fet" -#: ../client/pk-console.c:146 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "True" msgstr "Cert" -#: ../client/pk-console.c:146 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "False" msgstr "Fals" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system" #. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system -#: ../client/pk-console.c:148 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:336 +#: ../client/pk-console.c:180 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332 msgid "Role" msgstr "Rol" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:153 +#: ../client/pk-console.c:185 msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: ../client/pk-console.c:153 +#: ../client/pk-console.c:185 msgid "(seconds)" msgstr "(segons)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action #. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication -#: ../client/pk-console.c:157 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:350 +#: ../client/pk-console.c:189 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346 msgid "Command line" msgstr "Línia d'ordres" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:159 +#: ../client/pk-console.c:191 msgid "User ID" msgstr "ID d'usuari" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:166 +#: ../client/pk-console.c:198 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:170 +#: ../client/pk-console.c:202 msgid "Real name" msgstr "Nom real" -#: ../client/pk-console.c:178 +#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages:" msgstr "Paquets afectats:" -#: ../client/pk-console.c:180 +#: ../client/pk-console.c:212 msgid "Affected packages: None" msgstr "Paquets afectats: cap" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:200 +#: ../client/pk-console.c:247 msgid "Distribution" msgstr "Distribució" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:202 +#: ../client/pk-console.c:249 msgid "Type" msgstr "Tipus" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:204 ../client/pk-console.c:225 +#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290 msgid "Summary" msgstr "Resum" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:214 +#: ../client/pk-console.c:279 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:216 +#: ../client/pk-console.c:281 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:219 +#: ../client/pk-console.c:284 msgid "Parent" msgstr "Pare" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#: ../client/pk-console.c:222 +#: ../client/pk-console.c:287 msgid "Name" msgstr "Nom" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:228 +#: ../client/pk-console.c:293 msgid "Icon" msgstr "Icona" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:242 +#: ../client/pk-console.c:339 msgid "Details about the update:" msgstr "Detalls quant a l'actualització:" #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version +#. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed #. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing -#: ../client/pk-console.c:248 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:105 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:172 -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:361 +#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:615 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 +#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "Paquet" msgstr[1] "Paquets" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates -#: ../client/pk-console.c:251 +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update +#. updates +#: ../client/pk-console.c:348 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:255 +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update +#. obsoletes +#: ../client/pk-console.c:352 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsolets" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:259 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:175 +#: ../client/pk-console.c:356 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Proveïdor" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:263 +#: ../client/pk-console.c:360 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:267 +#: ../client/pk-console.c:364 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart -#: ../client/pk-console.c:271 +#: ../client/pk-console.c:368 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update -#: ../client/pk-console.c:275 +#: ../client/pk-console.c:372 msgid "Update text" msgstr "Actualitza el text" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package -#: ../client/pk-console.c:279 +#: ../client/pk-console.c:376 msgid "Changes" msgstr "Canvis" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update -#: ../client/pk-console.c:283 +#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "Estat" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued -#: ../client/pk-console.c:288 +#: ../client/pk-console.c:384 msgid "Issued" msgstr "Emès" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:293 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:494 +#: ../client/pk-console.c:388 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:515 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:311 +#: ../client/pk-console.c:424 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:314 +#: ../client/pk-console.c:427 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:336 +#: ../client/pk-console.c:459 msgid "System restart required by:" msgstr "Es requereix reiniciar el sistema:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:339 +#: ../client/pk-console.c:462 msgid "Session restart required:" msgstr "Es requereix reiniciar la sessió:" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update -#: ../client/pk-console.c:342 +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a +#. security update +#: ../client/pk-console.c:465 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Es requereix reiniciar el sistema (seguretat):" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update -#: ../client/pk-console.c:345 +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a +#. security update +#: ../client/pk-console.c:468 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Es requereix reiniciar la sessió (seguretat):" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:348 +#: ../client/pk-console.c:471 msgid "Application restart required by:" msgstr "Es requereix reiniciar l'aplicació per:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:365 +#: ../client/pk-console.c:506 msgid "Package description" msgstr "Descripció del paquet" -#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction -#: ../client/pk-console.c:383 +#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) +#. from the transaction +#: ../client/pk-console.c:537 msgid "Message:" msgstr "Missatge:" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:397 +#: ../client/pk-console.c:558 msgid "No files" msgstr "Sense fitxers" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:402 +#: ../client/pk-console.c:563 msgid "Package files" msgstr "Fitxers del paquet" +#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction +#: ../client/pk-console.c:631 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentatge" + +#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) +#: ../client/pk-console.c:649 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the results from the transaction +#: ../client/pk-console.c:678 +msgid "Results:" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:475 +#: ../client/pk-console.c:685 msgid "Fatal error" msgstr "Error greu" -#. TRANSLATORS: we failed, but there was no error set -#: ../client/pk-console.c:488 -msgid "Transaction failed with no error" -msgstr "La transacció ha fallat sense errors" +#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that +#. can be updated +#: ../client/pk-console.c:701 +msgid "There are no packages to update." +msgstr "" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:493 +#: ../client/pk-console.c:704 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639 msgid "The transaction failed" msgstr "La transacció ha fallat" +#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates +#: ../client/pk-console.c:733 +msgid "There are no updates available at this time." +msgstr "" + +#: ../client/pk-console.c:756 +msgid "There are no upgrades available at this time." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:567 +#: ../client/pk-console.c:823 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Reinicieu l'ordinador per completar l'actualització." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:570 +#: ../client/pk-console.c:826 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:573 -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "" -"S'han instal·lat actualitzacions de seguretat importants. Reinicieu " -"l'ordinador per completar l'actualització." +#: ../client/pk-console.c:829 +msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "S'han instal·lat actualitzacions de seguretat importants. Reinicieu l'ordinador per completar l'actualització." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:576 -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates " -"have been installed." +#: ../client/pk-console.c:832 +msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "S'han instal·lat actualitzacions de seguretat importants. Sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització." + +#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon +#. install-local dave.rpm' +#: ../client/pk-console.c:858 +#, c-format +msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." msgstr "" -"S'han instal·lat actualitzacions de seguretat importants. Sortiu i torneu a " -"entrar per completar l'actualització." -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:597 +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. +#. The detailed error follows +#: ../client/pk-console.c:866 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "No s'ha trobat cap paquet disponible: %s" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:625 +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. +#. The detailed error follows +#: ../client/pk-console.c:894 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "No s'han trobat els paquets instal·lats: %s" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:653 ../client/pk-console.c:681 +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. +#. The detailed error follows +#: ../client/pk-console.c:922 ../client/pk-console.c:950 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "No s'ha trobat el paquet: %s" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:709 ../client/pk-console.c:737 -#: ../client/pk-console.c:765 ../client/pk-console.c:793 -#: ../client/pk-console.c:821 +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. +#. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. +#. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The +#. detailed error follows +#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The +#. detailed error follows +#: ../client/pk-console.c:978 ../client/pk-console.c:1006 +#: ../client/pk-console.c:1034 ../client/pk-console.c:1062 +#: ../client/pk-console.c:1090 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "No s'han trobat tots els paquets: %s" -#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:850 +#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek +#. without a paddle +#: ../client/pk-console.c:1119 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Ha fallat el dimoni durant una transacció." #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:884 +#: ../client/pk-console.c:1153 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Interfície de consola de PackageKit" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:886 +#: ../client/pk-console.c:1155 msgid "Subcommands:" msgstr "Subordres:" -#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed -#: ../client/pk-console.c:965 +#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was +#. last executed +#: ../client/pk-console.c:1234 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "" -"No s'ha pogut obtenir l'hora des que aquesta acció es va completar per " -"darrera vegada" - -#. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information -#. TRANSLATORS: if we should show debugging data -#: ../client/pk-console.c:1000 ../client/pk-generate-pack.c:222 -#: ../client/pk-monitor.c:249 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:614 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:504 -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:293 ../src/pk-main.c:211 -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "Mostra informació extra de depuració" +msgstr "No s'ha pogut obtenir l'hora des que aquesta acció es va completar per darrera vegada" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1003 ../client/pk-monitor.c:251 +#: ../client/pk-console.c:1275 ../client/pk-monitor.c:371 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Mostra la versió de l'aplicació i surt" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1006 +#: ../client/pk-console.c:1278 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Configura el filtre, p.e. instal·lats" +#. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix +#: ../client/pk-console.c:1281 +msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously -#: ../client/pk-console.c:1009 +#: ../client/pk-console.c:1284 msgid "Exit without waiting for actions to complete" msgstr "Surt sense esperar que les accions es completin" +#. command line argument, do we ask questions +#: ../client/pk-console.c:1287 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525 +msgid "Install the packages without asking for confirmation" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority +#: ../client/pk-console.c:1290 +msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +#: ../client/pk-console.c:1293 +msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +#: ../client/pk-console.c:1296 +msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1034 +#: ../client/pk-console.c:1333 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "S'ha produït un error en contactar amb el PackageKit" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1086 +#: ../client/pk-console.c:1381 +msgid "The proxy could not be set" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter +#: ../client/pk-console.c:1393 +msgid "The install root could not be set" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter +#: ../client/pk-console.c:1405 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "El filtre especificat era invàlid" #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1105 +#: ../client/pk-console.c:1424 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Es requreix un mot de cerca, p.e. nom" #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1112 ../client/pk-console.c:1124 -#: ../client/pk-console.c:1136 ../client/pk-console.c:1148 +#: ../client/pk-console.c:1431 ../client/pk-console.c:1443 +#: ../client/pk-console.c:1455 ../client/pk-console.c:1467 msgid "A search term is required" msgstr "Es requereix un terme de cerca" #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid -#: ../client/pk-console.c:1158 +#: ../client/pk-console.c:1477 msgid "Invalid search type" msgstr "Tipus de cerca invàlida" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1164 +#: ../client/pk-console.c:1483 msgid "A package name to install is required" msgstr "Es requereix un nom de paquet per instal·lar" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1173 +#: ../client/pk-console.c:1492 msgid "A filename to install is required" msgstr "Es requreix un nom de fitxer per instal·lar" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1185 +#: ../client/pk-console.c:1503 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Es requereixen un tipus, una clau_id i un paquet_id" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1196 +#: ../client/pk-console.c:1514 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Es requereix un nom de paquet per eliminar" -#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where -#: ../client/pk-console.c:1205 +#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or +#. where +#: ../client/pk-console.c:1523 msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "" -"Us cal especificar el directori destí i els noms dels paquets per a la " -"baixada" +msgstr "Us cal especificar el directori destí i els noms dels paquets per a la baixada" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1212 +#: ../client/pk-console.c:1530 msgid "Directory not found" msgstr "No s'ha trobat el directori" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1221 +#: ../client/pk-console.c:1539 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Es requreix un identificador de llicència (eula-id)" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1232 +#: ../client/pk-console.c:1550 msgid "A transaction identifier (tid) is required" msgstr "Es requreix un identificador de transacció (idt)" #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name -#: ../client/pk-console.c:1253 +#: ../client/pk-console.c:1571 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Es requereix un nom de paquet per resoldre" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name -#: ../client/pk-console.c:1264 ../client/pk-console.c:1275 +#: ../client/pk-console.c:1582 ../client/pk-console.c:1593 msgid "A repository name is required" msgstr "Es requreix un nom del repositori" #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data -#: ../client/pk-console.c:1286 +#: ../client/pk-console.c:1604 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Es requreixen el nom o el paràmetre d'un repositori i el seu valor" #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:1303 +#: ../client/pk-console.c:1621 msgid "An action, e.g. 'update-system' is required" msgstr "Es requereix una acció, p.e. 'update-system'" #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action -#: ../client/pk-console.c:1310 +#: ../client/pk-console.c:1628 msgid "A correct role is required" msgstr "Es requereix un rol correcte" #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name -#: ../client/pk-console.c:1320 ../client/pk-console.c:1335 -#: ../client/pk-console.c:1344 ../client/pk-console.c:1364 -#: ../client/pk-console.c:1373 ../client/pk-generate-pack.c:285 +#: ../client/pk-console.c:1638 ../client/pk-console.c:1652 +#: ../client/pk-console.c:1661 ../client/pk-console.c:1681 +#: ../client/pk-console.c:1690 ../client/pk-generate-pack.c:314 msgid "A package name is required" msgstr "Es requreix un nom del paquet" -#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:1353 +#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer- +#. decoder-mp3), the user didn't specify it +#: ../client/pk-console.c:1670 msgid "A package provide string is required" msgstr "Es requreix una cadena de proveïdor de paquet" -#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:1433 +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +#: ../client/pk-console.c:1714 +msgid "A distribution name is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type +#: ../client/pk-console.c:1720 +msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command +#. line +#: ../client/pk-console.c:1770 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "L'opció '%s' no està disponible" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:1443 +#: ../client/pk-console.c:1780 msgid "Command failed" msgstr "Ha fallat l'ordre" -#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target -#: ../client/pk-generate-pack.c:225 +#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll +#. exist on the target +#: ../client/pk-generate-pack.c:253 msgid "Set the file name of dependencies to be excluded" msgstr "Configureu els noms dels fitxers de dependències que s'han d'excloure" #. TRANSLATORS: the output location -#: ../client/pk-generate-pack.c:228 -msgid "" -"The output file or directory (the current directory is used if ommitted)" -msgstr "El directori de sortida (per omissió s'utilitzarà el directori actual)" +#: ../client/pk-generate-pack.c:256 +msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:231 +#: ../client/pk-generate-pack.c:259 msgid "The package to be put into the service pack" msgstr "El paquet que s'ha d'incloure en el service pack" #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:234 +#: ../client/pk-generate-pack.c:262 msgid "Put all updates available in the service pack" msgstr "Inclou totes les actualitzacions disponibles en el service pack" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments -#: ../client/pk-generate-pack.c:269 +#: ../client/pk-generate-pack.c:298 msgid "Neither --package or --updates option selected." msgstr "Ni l'opció --package ni --updates s'han seleccionat." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument -#: ../client/pk-generate-pack.c:277 +#: ../client/pk-generate-pack.c:306 msgid "Both options selected." msgstr "S'han seleccionat les dues opcions." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output -#: ../client/pk-generate-pack.c:293 +#: ../client/pk-generate-pack.c:322 msgid "A output directory or file name is required" msgstr "Es requreix un directori de sortida o un nom de fitxer" -#. TRANSLATORS: This is when the dameon is not-installed/broken and fails to startup -#: ../client/pk-generate-pack.c:311 -msgid "The dameon failed to startup" -msgstr "No s'ha iniciat el dimoni" +#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to +#. startup +#: ../client/pk-generate-pack.c:340 +msgid "The daemon failed to startup" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends -#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download -#: ../client/pk-generate-pack.c:322 ../client/pk-generate-pack.c:328 +#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get- +#. depends +#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to +#. download +#: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." msgstr "El gestor de paquets no pot dur a terme aquest tipus d'operació." -#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK -#: ../client/pk-generate-pack.c:335 -msgid "" -"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " -"support." -msgstr "" -"No es poden crear sevice packs perquè el PackageKit s'ha muntat sense la " -"libarchive." +#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into +#. PK +#: ../client/pk-generate-pack.c:364 +msgid "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive support." +msgstr "No es poden crear sevice packs perquè el PackageKit s'ha muntat sense la libarchive." -#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct -#: ../client/pk-generate-pack.c:346 +#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the +#. extension correct +#: ../client/pk-generate-pack.c:375 msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" msgstr "Si s'especifica un fitxer, el nom de paquet de servei ha d'acabar amb" #. TRANSLATORS: This is when file already exists -#: ../client/pk-generate-pack.c:362 +#: ../client/pk-generate-pack.c:391 msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Ja existeix un paquet amb el mateix nom, desitgeu sobreescriure'l?" #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten -#: ../client/pk-generate-pack.c:365 +#: ../client/pk-generate-pack.c:394 msgid "The pack was not overwritten." msgstr "No s'ha sobreescrit el paquet" -#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows -#: ../client/pk-generate-pack.c:378 +#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the +#. directory name follows +#: ../client/pk-generate-pack.c:407 msgid "Failed to create directory:" msgstr "Ha fallat la creació del directori:" -#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened -#: ../client/pk-generate-pack.c:390 +#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer +#. cannot be opened +#: ../client/pk-generate-pack.c:419 msgid "Failed to open package list." msgstr "S'ha produït un error en obrir la llista de paquets." #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages -#: ../client/pk-generate-pack.c:399 +#: ../client/pk-generate-pack.c:428 msgid "Finding package name." msgstr "S'està cercant el nom del paquet." -#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows -#: ../client/pk-generate-pack.c:403 +#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software +#. source. The detailed error follows +#: ../client/pk-generate-pack.c:432 #, c-format msgid "Failed to find package '%s': %s" msgstr "Ha fallat en trobar el paquet '%s': %s" -#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:411 +#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the +#. pack +#: ../client/pk-generate-pack.c:440 msgid "Creating service pack..." msgstr "S'està creant el service pack..." #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file -#: ../client/pk-generate-pack.c:426 +#: ../client/pk-generate-pack.c:455 #, c-format msgid "Service pack created '%s'" msgstr "S'ha creat el service pack '%s'" #. TRANSLATORS: we failed to make te file -#: ../client/pk-generate-pack.c:431 +#: ../client/pk-generate-pack.c:460 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Ha fallat la creació de '%s': %s" -#: ../client/pk-monitor.c:179 +#: ../client/pk-monitor.c:284 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'estat del dimoni" +#: ../client/pk-monitor.c:349 +msgid "Failed to get properties" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:266 +#: ../client/pk-monitor.c:387 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Monitor de PackageKit" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:495 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499 msgid "Getting package information..." msgstr "S'està obtenint informació dels paquets..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:501 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Executa %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:511 msgid "Installed version" msgstr "Versió instal·lada" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:519 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Executa la versió %s ara" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:521 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:525 msgid "Run now" msgstr "Executa ara" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:527 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:531 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Actualitza a la versió %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:533 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:537 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "Instal·la %s ara" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:536 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:540 msgid "Version" msgstr "Versió" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545 msgid "No packages found for your system" msgstr "No s'han trobat paquets per al vostre sistema" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:546 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550 msgid "Installing..." msgstr "S'està instal·lant..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:358 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "S'estan baixant els detalls de les fonts de programari." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:362 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "S'està baixant la llista de fitxers (pot trigar una mica)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "S'està esperant al bloqueig del gestor de paquets." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378 msgid "Loading list of packages." msgstr "S'està baixant la llista de paquets." @@ -701,67 +774,81 @@ msgstr "S'està baixant la llista de paquets." msgid "Failed to search for file" msgstr "S'ha produït un error en cercar el fitxer" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456 +msgid "Getting the list of files failed" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:570 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602 msgid "Failed to launch:" msgstr "S'ha produït un error en executar:" -#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found +#. TRANSLATORS: we failed to install the package #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630 +msgid "Failed to install packages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706 msgid "PackageKit Command Not Found" msgstr "No s'ha trobat l'ordre al PackageKit" -#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:658 -msgid "Command not found." -msgstr "No s'ha trobat l'ordre." +#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user +#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic +#. * the style of bash itself -- apologies +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739 +msgid "command not found" +msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:665 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757 msgid "Similar command is:" msgstr "Una ordre similar és:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:674 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:771 msgid "Run similar command:" msgstr "Executa una ordre similar:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:686 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:695 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:794 msgid "Similar commands are:" msgstr "Ordres similars són:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:801 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Trieu una ordre per a executar" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:721 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:819 msgid "The package providing this file is:" msgstr "El paquet que proveeix aquest fitxer és:" -#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:726 +#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the +#. command +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:826 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Voleu instal·lar el paquet '%s' per proveir l'ordre '%s'?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:747 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:853 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Paquets que proveeixen aquest fitxer són:" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:756 +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to +#. provide this command +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:863 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Paquets adequats són:" #. get selection #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:872 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Seleccioneu el paquet a instal·lar" @@ -771,277 +858,288 @@ msgid "Starting install" msgstr "Comença la instal·lació" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:406 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407 #, c-format msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" msgstr "No s'ha trobat el paquet %s, o ja està instal·lat: %s" -#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:507 -msgid "" -"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" +#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do +#. it +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516 +msgid "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" msgstr "No instal·lis cap paquet, només simula'n la insta·lació" -#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:510 +#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones +#. specified +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519 msgid "Do not install dependencies of the core packages" msgstr "No instal·lis les dependències dels paquets principals" #. command line argument, do we operate quietly -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:513 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522 msgid "Do not display information or progress" msgstr "No mostris informació ni progrès" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:528 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540 msgid "PackageKit Debuginfo Installer" msgstr "Instal·lador de la informació de depuració del PackageKit" -#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540 +#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the +#. command line +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:554 #, c-format msgid "ERROR: Specify package names to install." msgstr "Error: Us cal especificar els noms de paquet a instal·lar" #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:572 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:590 #, c-format msgid "Getting sources list" msgstr "S'està obtenint la llista de fonts" #. TRANSLATORS: operation was not successful -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:582 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:741 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:785 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:896 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:675 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:759 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:803 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:870 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:914 msgid "FAILED." msgstr "Ha fallat." #. TRANSLATORS: all completed 100% -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:597 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:637 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:672 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:756 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:800 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:867 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:911 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:615 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:655 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:690 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:774 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:818 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:885 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:929 #, c-format msgid "OK." msgstr "D'acord." #. TRANSLATORS: tell the user what we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:618 #, c-format msgid "Found %i enabled and %i disabled sources." msgstr "S'han trobat %i fonts habilitades i %i deshabilitades." #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:607 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:625 #, c-format msgid "Finding debugging sources" msgstr "S'estan cercant les fonts de depuració" #. TRANSLATORS: tell the user what we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:640 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:658 #, c-format msgid "Found %i disabled debuginfo repos." msgstr "S'han trobat %i repositoris amb informació de depuració." #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:647 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:665 #, c-format msgid "Enabling debugging sources" msgstr "S'han habilitat les fonts de depuració" #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:675 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:693 #, c-format msgid "Enabled %i debugging sources." msgstr "S'han habilitat %i fonts de depuració." #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:682 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700 #, c-format msgid "Finding debugging packages" msgstr "S'està cercant els paquets de depuració" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:712 #, c-format msgid "Failed to find the package %s: %s" msgstr "No s'ha trobat el paquet %s: %s" #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:717 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:735 #, c-format msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" msgstr "No s'ha trobat el paquet amb informació de depuració %s: %s" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:745 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763 #, c-format msgid "Found no packages to install." msgstr "No és necessari instal·lar cap paquet." #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:759 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:777 #, c-format msgid "Found %i packages:" msgstr "S'han trobat %i paquets:" #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:775 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:793 #, c-format msgid "Finding packages that depend on these packages" msgstr "S'estan cercant paquets que en depenguin" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:788 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:806 #, c-format msgid "Could not find dependant packages: %s" msgstr "No s'han trobat paquets depenents: %s" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:804 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822 #, c-format msgid "Found %i extra packages." msgstr "S'han trobat %i paquets addicionals." #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826 #, c-format msgid "No extra packages required." msgstr "No calen paquets addicionals." -#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:817 +#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list +#. them +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:835 #, c-format msgid "Found %i packages to install:" msgstr "Cal instal·lar %i paquets nous:" -#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830 +#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the +#. action +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848 #, c-format msgid "Not installing packages in simulate mode" msgstr "No s'instal·laran paquets en el mode simulat" #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:842 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:270 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:860 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:287 #, c-format msgid "Installing packages" msgstr "S'estan instal·lant els paquets" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:855 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873 #, c-format msgid "Could not install packages: %s" msgstr "No s'ha pogut instal·lar els paquets: %s" #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:905 #, c-format msgid "Disabling sources previously enabled" msgstr "S'estan deshabilitant les fonts habilitades anteriorment" -#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:899 +#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed +#. error follows +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:917 #, c-format msgid "Could not disable the debugging sources: %s" msgstr "No es poden deshabilitar les fonts per a depuració: %s" #. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:914 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:932 #, c-format msgid "Disabled %i debugging sources." msgstr "S'han deshabilitat %i fonts de depuració." #. TRANSLATORS: couldn't open device to write -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:61 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62 msgid "Failed to open file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" #. TRANSLATORS: could not write to the device -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:70 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71 msgid "Failed to write to the file" msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:110 -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:147 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148 msgid "Failed to write to device" msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu" #. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:175 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176 msgid "Device could not be found" msgstr "No s'ha trobat el dispositiu" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:202 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203 msgid "Failed to unregister driver" msgstr "No s'ha pogut desregistrar el controlador" #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:211 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212 msgid "Failed to register driver" msgstr "No s'ha pogut registrar el controlador" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:260 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261 msgid "Device path not found" msgstr "No s'ha trobat el camí al directori" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:268 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269 msgid "Incorrect device path specified" msgstr "El camí al dispositiu especificat és incorrecte" -#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:296 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Mostra informació extra de depuració" + +#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do +#. it +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297 msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done" msgstr "No modifiquis el maquinari, només simula el que succeiria" #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:299 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300 msgid "Device paths" msgstr "Camins a dispositius" -#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:314 +#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after +#. installing firmware +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315 msgid "PackageKit Device Reloader" msgstr "Recarregador de dispositius del PackageKit" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:322 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323 msgid "You need to specify at least one valid device path" msgstr "Heu d'especificar almenys un camí de dispositiu vàlid" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:332 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333 msgid "This script can only be used by the root user" msgstr "Aquest script només el pot emprar l'usuari root" #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:341 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342 msgid "Verifying device path" msgstr "S'està verificant el camí al dispositiu" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:346 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347 msgid "Failed to verify device path" msgstr "S'ha produït un error en verificar el camí al dispositiu" #. TRANSLATORS: we're going to try -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:360 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361 msgid "Attempting to rebind device" msgstr "S'està intentant vincular de nou el dispositiu" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:365 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366 msgid "Failed to rebind device" msgstr "No s'ha pogut vincular de nou el dispositiu" @@ -1057,599 +1155,630 @@ msgstr "Llista de paquets de Packagekit" msgid "PackageKit Service Pack" msgstr "Service Pack de PackageKit" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:55 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:63 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Introduïu un número de l'1 fins al %i:" -#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:177 +#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow +#. is a list of possible packages +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:189 msgid "More than one package matches:" msgstr "S'han trobat més d'un paquet que coincideixen amb:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:186 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Escolliu el paquet correcte:" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:238 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:255 msgid "Unknown state" msgstr "Estat desconegut" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:242 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:259 msgid "Starting" msgstr "S'està iniciant" -#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:246 +#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to +#. complete +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:263 msgid "Waiting in queue" msgstr "S'està esperant a la cua" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:250 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:267 msgid "Running" msgstr "S'està executant" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:254 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:271 msgid "Querying" msgstr "S'està consultant" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:258 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:275 msgid "Getting information" msgstr "S'està obtenint informació" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:262 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:279 msgid "Removing packages" msgstr "S'està suprimint els paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:266 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:640 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:283 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:661 msgid "Downloading packages" msgstr "S'estan baixant els paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:274 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:291 msgid "Refreshing software list" msgstr "S'està refrescant la llista de programari" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:278 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:295 msgid "Installing updates" msgstr "S'estan instal·lant les actualitzacions" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:282 +#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config +#. files +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299 msgid "Cleaning up packages" msgstr "S'està netejant els paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:286 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303 msgid "Obsoleting packages" msgstr "S'està descartant els paquets vells" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:290 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307 msgid "Resolving dependencies" msgstr "S'estan resolent les dependències" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:294 +#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys +#. for the operation +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311 msgid "Checking signatures" msgstr "S'estan comprovant les firmes" #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:298 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:600 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:621 msgid "Rolling back" msgstr "S'estan desfent els canvis" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:302 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319 msgid "Testing changes" msgstr "S'estan provant els canvis" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:306 +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package +#. database +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323 msgid "Committing changes" msgstr "S'estan aplicant els canvis" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:310 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327 msgid "Requesting data" msgstr "S'està demanant les dades" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:314 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331 msgid "Finished" msgstr "S'ha completat" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:318 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335 msgid "Cancelling" msgstr "S'està cancel·lant" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:322 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339 msgid "Downloading repository information" msgstr "S'està baixant la informació dels repositoris" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:326 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343 msgid "Downloading list of packages" msgstr "S'està baixant la llista de paquets" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:330 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347 msgid "Downloading file lists" msgstr "S'està baixant la llista de fitxers" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:334 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "S'està baixant la llista de canvis" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:338 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355 msgid "Downloading groups" msgstr "S'estan baixant els grups" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:342 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359 msgid "Downloading update information" msgstr "S'està baixant la informació d'actualitzacions" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:346 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363 msgid "Repackaging files" msgstr "S'estan reempaquetant els fitxers" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:350 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367 msgid "Loading cache" msgstr "S'està carregant la memòria cau" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:354 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371 msgid "Scanning applications" msgstr "S'estan escanejant les aplicacions" -#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:358 +#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on +#. the system +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375 msgid "Generating package lists" msgstr "S'estan generant les llistes de paquets" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:362 +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to +#. exit +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "S'està esperant al bloqueig del gestor de paquets" -#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:366 +#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383 msgid "Waiting for authentication" msgstr "S'està esperant a autenticar" -#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:370 +#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387 msgid "Updating running applications" msgstr "S'està actualitzant les aplicacions en execució" -#. TRANSLATORS: we are checking executable files currently in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:374 +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently +#. in use +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391 msgid "Checking applications in use" msgstr "S'està comprovant les aplicacions en ús" -#. TRANSLATORS: we are checking for libraries currently in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:378 +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in +#. use +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395 msgid "Checking libraries in use" msgstr "S'està comprovant les biblioteques en ús" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or +#. after the transaction +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399 +msgid "Copying files" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:396 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417 msgid "Trivial" msgstr "Trivial" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:400 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:404 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425 msgid "Important" msgstr "Important" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:408 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429 msgid "Security" msgstr "Seguretat" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:412 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433 msgid "Bug fix " msgstr "Correcció d'errors " #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:416 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437 msgid "Enhancement" msgstr "Millora" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:420 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441 msgid "Blocked" msgstr "Blocat" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:498 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:519 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:430 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:451 msgid "Available" msgstr "Disponible" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:448 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:469 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:452 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:473 msgid "Updating" msgstr "S'està actualitzant" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:456 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:576 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:477 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:597 msgid "Installing" msgstr "S'està instal·lant" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:460 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:572 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:481 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:593 msgid "Removing" msgstr "S'està suprimint" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:464 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:485 msgid "Cleaning up" msgstr "S'està netejant" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:468 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:489 msgid "Obsoleting" msgstr "S'està fent obsolet" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:472 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:493 msgid "Reinstalling" msgstr "S'està reinstal·lant" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:490 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:511 msgid "Downloaded" msgstr "Baixat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:502 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:523 msgid "Removed" msgstr "Suprimit" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:506 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:527 msgid "Cleaned up" msgstr "Netejat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:531 msgid "Obsoleted" msgstr "Obsolet" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:514 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:535 msgid "Reinstalled" msgstr "Reinstal·lat" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:532 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:553 msgid "Unknown role type" msgstr "Tipus de rol desconegut" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:536 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:557 msgid "Getting dependencies" msgstr "S'estan obtenint les dependències" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:540 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:561 msgid "Getting update details" msgstr "S'està obtenint els detalls de l'actualització" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:544 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:565 msgid "Getting details" msgstr "S'està obtenint els detalls" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:548 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:569 msgid "Getting requires" msgstr "S'està obtenint els requeriments" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:552 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:573 msgid "Getting updates" msgstr "S'està obtenint les actualitzacions" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:556 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:577 msgid "Searching by details" msgstr "S'està cercant pels detalls" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:560 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:581 msgid "Searching by file" msgstr "S'est cercant pels fitxers" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:564 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:585 msgid "Searching groups" msgstr "S'està cercant els grups" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:568 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:589 msgid "Searching by name" msgstr "S'està cercant pel nom" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:580 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:601 msgid "Installing files" msgstr "S'està instal·lant els fitxers" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:584 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:605 msgid "Refreshing cache" msgstr "S'està refrescant la memòria cau" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:588 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:609 msgid "Updating packages" msgstr "S'està actualitzant els paquets" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:592 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:613 msgid "Updating system" msgstr "S'està actualitzant el sistema" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:596 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:617 msgid "Canceling" msgstr "S'està cancel·lant" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:604 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:625 msgid "Getting repositories" msgstr "S'està obtenint els repositoris" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:608 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:629 msgid "Enabling repository" msgstr "S'està habilitant el repositori" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:612 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:633 msgid "Setting data" msgstr "S'està establint les dades" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:616 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:637 msgid "Resolving" msgstr "S'està resolent" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:620 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:641 msgid "Getting file list" msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:624 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:645 msgid "Getting provides" msgstr "S'està obtenint allò proporcionat" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:628 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:649 msgid "Installing signature" msgstr "S'està instal·lant la signatura" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:632 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:653 msgid "Getting packages" msgstr "S'està obtenint els paquets" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:636 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:657 msgid "Accepting EULA" msgstr "S'està acceptant l'EULA" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:644 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:665 msgid "Getting upgrades" msgstr "S'està obtenint les actualitzacions" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:648 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:669 msgid "Getting categories" msgstr "S'està obtenint les categories" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:652 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:673 msgid "Getting transactions" msgstr "S'està obtenint les transaccions" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:656 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:660 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:677 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:681 msgid "Simulating install" msgstr "S'està simulant la instal·lació" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:664 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:685 msgid "Simulating remove" msgstr "S'està simulant la supressió" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:668 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:689 msgid "Simulating update" msgstr "S'està simulant les actualitzacions" -#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:64 +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133 +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "" + +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 +msgid "Debugging Options" +msgstr "" + +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 +msgid "Show debugging options" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure +#. packages +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Voleu permetre la instal·lació de programari no signat?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "No s'instal·larà el programari no signat." -#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:102 +#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not +#. recognised +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "Cal la signatura de la font de programari" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:108 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "Nom de la font de programari" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:111 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "URL de la clau" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:114 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "Usuari de la clau" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:117 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "ID de la clau" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:120 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "Empremta de la clau" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "Marca de temps de la clau" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Accepteu aquesta firma?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:134 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "No s'ha acceptat la firma." -#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:169 +#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be +#. read before installing +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "Es requeriex l'acord de llicència d'usuari final" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:178 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "Acord" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:184 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Voleu acceptar aquest acord?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:189 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "No s'ha acceptat l'acord." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:219 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "Cal canviar el medi" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:222 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "Tipus de medi" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:225 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "Etiqueta del medi" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:232 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "Inseriu el medi correcte" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:237 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "No s'ha inserit el medi correcte." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:252 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "S'han de suprimir els següents paquets:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:257 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "S'han d'instal·lar els següents paquets:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:262 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "S'han d'actualitzar els següents paquets:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "S'han de reinstal·lar els següents paquets:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:272 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "S'ha de desfer l'actualització dels següents paquets:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:331 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380 msgid "Proceed with changes?" msgstr "Voleu aplicar els canvis?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:336 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "No s'ha continuat amb la transacció." @@ -1658,7 +1787,7 @@ msgstr "No s'ha continuat amb la transacció." #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "Accept EULA" msgstr "Accepta l'EULA" @@ -1668,8 +1797,7 @@ msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Cal autenticació per a acceptar l'EULA" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 -msgid "" -"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Cal autenticació per a cancel·lar una tasca que no vau començar" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 @@ -1677,63 +1805,74 @@ msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Cal autenticació per canviar els paràmetres de la font del programari" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 -msgid "" -"Authentication is required to consider a key used for signing packages as " -"trusted" +msgid "Authentication is required to change the location used to decompress packages" msgstr "" -"Cal autenticació per a considerar de confiança una clau usada per a signar " -"paquets" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 +msgid "Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted" +msgstr "Cal autenticació per a considerar de confiança una clau usada per a signar paquets" + +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 msgid "Authentication is required to install a signed package" msgstr "Cal autenticació per a instal·lar un paquet signat" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Authentication is required to install an untrusted package" msgstr "Cal autenticació per a instal·lar un paquet no confiable" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "Cal autenticació per a actualitzar les fonts del sistema" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Cal autenticació per a recarregar el dispositiu amb un nou controlador" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 msgid "Authentication is required to remove packages" msgstr "Cal autenticació per a suprimir paquets" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 msgid "Authentication is required to rollback a transaction" msgstr "Cal autenticació per a desfer una transacció" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 -msgid "" -"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " -"packages" -msgstr "" -"Cal autenticació per a establir el servidor intermediari per a baixar paquets" - #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 +msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages" +msgstr "Cal autenticació per a establir el servidor intermediari per a baixar paquets" + +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20 msgid "Authentication is required to update packages" msgstr "Cal autenticació per a actualitzar paquets" +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21 +msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" +msgstr "" + #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:27 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Cancel·la tasca externa" #. SECURITY: +#. - This is used when users want to install to a different prefix, for +#. instance to a LTSP image or a virtual machine. +#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using +#. a carefully created package file. +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34 +msgid "Change location that packages are installed" +msgstr "" + +#. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:40 msgid "Change software source parameters" msgstr "Canvia els paràmetres de la font de programari" @@ -1742,8 +1881,8 @@ msgstr "Canvia els paràmetres de la font de programari" #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47 msgid "Install signed package" msgstr "Instal·la el paquet signat" @@ -1752,16 +1891,16 @@ msgstr "Instal·la el paquet signat" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:54 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Instal·la el fitxer local no confiable" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Refresh system sources" msgstr "Actualitza les fonts del sistema" @@ -1771,8 +1910,8 @@ msgstr "Actualitza les fonts del sistema" #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:67 msgid "Reload a device" msgstr "Recarrega un dispositiu" @@ -1784,8 +1923,8 @@ msgstr "Recarrega un dispositiu" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Remove package" msgstr "Suprimeix el paquet" @@ -1793,16 +1932,16 @@ msgstr "Suprimeix el paquet" #. - Normal users require admin authentication to rollback system state #. as this will change a large number of packages, and could expose the #. system to previously patched security vulnerabilities. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:83 msgid "Rollback to a previous transaction" msgstr "Torna a l'estat d'una transacció anterior" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88 msgid "Set network proxy" msgstr "Estableix el servidor intermediari" @@ -1811,8 +1950,8 @@ msgstr "Estableix el servidor intermediari" #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95 msgid "Trust a key used for signing packages" msgstr "Confia en una clau usada per signar paquets" @@ -1822,16 +1961,24 @@ msgstr "Confia en una clau usada per signar paquets" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103 msgid "Update packages" msgstr "Actualitza paquets" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as +#. this can make the system unbootable or stop other applications from +#. working. +#. +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109 +msgid "Upgrade System" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: failed due to DBus security #: ../src/pk-main.c:87 msgid "Startup failed due to security policies on this machine." -msgstr "" -"Ha fallat l'inici degut a les polítiques de seguretat d'aquest sistema." +msgstr "Ha fallat l'inici degut a les polítiques de seguretat d'aquest sistema." #. TRANSLATORS: only two ways this can fail... #: ../src/pk-main.c:89 @@ -1845,55 +1992,52 @@ msgstr "No s'està executant amb l'usuari correcte (normalment l'usuari root)" #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix #: ../src/pk-main.c:93 -msgid "" -"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system " -"directory:" -msgstr "" -"El fitxer org.freedesktop.PackageKit.conf no està instal·lat al directori " -"del sistema:" +msgid "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system directory:" +msgstr "El fitxer org.freedesktop.PackageKit.conf no està instal·lat al directori del sistema:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt -#: ../src/pk-main.c:205 +#: ../src/pk-main.c:200 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Administrador de paquets a usar, p.ex. dummy" #. TRANSLATORS: if we should run in the background -#: ../src/pk-main.c:208 +#: ../src/pk-main.c:203 msgid "Daemonize and detach from the terminal" msgstr "Convertir en dimoni i lliurar la finestra de l'intèrpret de comandes" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:214 +#: ../src/pk-main.c:206 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Inhabilita el temporitzador de repós" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:217 +#: ../src/pk-main.c:209 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostra la versió i surt" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:220 +#: ../src/pk-main.c:212 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Surt després de un petit retràs" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:223 +#: ../src/pk-main.c:215 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Surt després que el motor s'hagi carregat" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:238 +#: ../src/pk-main.c:230 msgid "PackageKit service" msgstr "servei PackageKit" #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running -#: ../src/pk-main.c:275 +#: ../src/pk-main.c:267 msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "No s'ha pogut connectar amb el bus del sistema" -#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows -#: ../src/pk-main.c:334 +#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error +#. follows +#: ../src/pk-main.c:316 msgid "Error trying to start:" msgstr "Ha fallat en intentar executar:" @@ -1922,319 +2066,12 @@ msgstr "Instal·leu aquest paquet només si esteu segurs que cal fer-ho." msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Instal·leu aquests paquets només si esteu segurs que cal fer-ho." -#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:202 -msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm." -msgstr "" -"El programari maliciós pot fer malbé el vostre ordinador o causar altres " -"greuges." - #. TRANSLATORS: too many packages to list each one -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:277 +#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273 msgid "Many packages" msgstr "Massa paquets" #. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:343 +#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339 msgid "Only trusted" msgstr "Només els de confiança" - -#~ msgid "Failed to get transaction list" -#~ msgstr "S'ha produït un error en obtenir la llista de transaccions" - -#~ msgid "Percentage" -#~ msgstr "Percentatge" - -#~ msgid "Please restart the application as it is being used." -#~ msgstr "Cal que reinicieu l'aplicació perquè s'està fent servir." - -#~ msgid "The package %s is already installed" -#~ msgstr "El paquet %s ja està instal·lat" - -#~ msgid "The package %s could not be installed: %s" -#~ msgstr "El paquet %s no s'ha pogut instal·lar: %s" - -#~ msgid "The package install was canceled!" -#~ msgstr "S'ha cancel·lat la instal·lació de paquets!" - -#~ msgid "This tool could not install the packages: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar els paquets: %s" - -#~ msgid "This tool could not install the files: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar els fitxers: %s" - -#~ msgid "This tool could not remove %s: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut esborrar %s: %s" - -#~ msgid "This tool could not remove the packages: %s" -#~ msgstr "No s'han pogut esborrar els paquets: %s" - -#~ msgid "Proceed with additional packages?" -#~ msgstr "Voleu continuar amb els paquets addicionals?" - -#~ msgid "The package removal was canceled!" -#~ msgstr "S'ha cancel·lat la supressió dels paquets" - -#~ msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found" -#~ msgstr "No s'ha pogut baixar el paquet %s perquè no s'ha trobat" - -#~ msgid "This tool could not download the packages: %s" -#~ msgstr "No s'han pogut baixar els paquets: %s" - -#~ msgid "This tool could not update %s: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar %s: %s" - -#~ msgid "The package update was canceled!" -#~ msgstr "S'ha cancel·lat l'actualització de paquets!" - -#~ msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s" -#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els requeriments per a %s: %s" - -#~ msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s" -#~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dependències per a %s: %s" - -#~ msgid "This tool could not get package details for %s: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir els detalls del paquet %s: %s" - -#~ msgid "This tool could not find the files for %s: %s" -#~ msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers %s: %s" - -#~ msgid "This tool could not get the file list for %s: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers per a %s: %s" - -#~ msgid "File already exists: %s" -#~ msgstr "El fitxer ja existeix: %s" - -#~ msgid "This tool could not get package list: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de paquets: %s" - -#~ msgid "Failed to save to disk" -#~ msgstr "S'ha produït un error en desar al disc" - -#~ msgid "File does not exist: %s" -#~ msgstr "El fitxer no existeix: %s" - -#~ msgid "Packages to add" -#~ msgstr "Paquets a afegir" - -#~ msgid "Packages to remove" -#~ msgstr "Paquets a esborrar" - -#~ msgid "No new packages need to be installed" -#~ msgstr "No és necessari instal·lar paquets nous" - -#~ msgid "not found." -#~ msgstr "no s'ha trobat." - -#~ msgid "No packages can be found to install" -#~ msgstr "No s'han trobat paquets per a instal·lar" - -#~ msgid "This tool could not find the update details for %s: %s" -#~ msgstr "No s'han trobat els detalls per a actualitzar %s: %s" - -#~ msgid "This tool could not get the update details for %s: %s" -#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls per a actualitzar %s: %s" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "S'ha produït un error:" - -#~ msgid "Repository signature required" -#~ msgstr "Es requereix la firma del repositori" - -#~ msgid "End user license agreement required" -#~ msgstr "Es requeriex l'acord de llicència d'usuari final" - -#~ msgid "Do you agree to this license?" -#~ msgstr "Esteu d'acord amb aquesta llicència?" - -#~ msgid "The license was refused." -#~ msgstr "La llicència s'ha rebutjat." - -#~ msgid "This tool could not connect to system DBUS." -#~ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sistema DBUS." - -#~ msgid "A package name or filename to install is required" -#~ msgstr "Es requreix un nom de paquet o fitxer per instal·lar" - -#~ msgid "A list file name to create is required" -#~ msgstr "Es requreix un fitxer de llista per crear" - -#~ msgid "A list file to open is required" -#~ msgstr "Es requereix un fitxer de llista per obrir" - -#~ msgid "Incorrect privileges for this operation" -#~ msgstr "No teniu els privilegis necessaris per a aquesta operació" - -#~ msgid "Cannot show the list of transactions" -#~ msgstr "No es pot mostrar la llista de transaccions" - -#~ msgid "EULA ID" -#~ msgstr "ID de l'EULA" - -#~ msgid "Media ID" -#~ msgstr "ID del medi" - -#~ msgid "The package could not be found" -#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet" - -#~ msgid "The action, one of 'create', 'add', or 'remove'" -#~ msgstr "L'acció, una de 'crea', 'afegeix' o 'elimina'" - -#~ msgid "Main cache file to use (if not specififed, default is used)" -#~ msgstr "" -#~ "Principal fitxer cau per usar (si no s'especifica, s'utilitza el fitxxer " -#~ "cau per defecte)" - -#~ msgid "Source cache file to add to the main database" -#~ msgstr "Fitxer cau font per a afegir a la base dedades principal" - -#~ msgid "Icon directory" -#~ msgstr "Directori d'icones" - -#~ msgid "Name of the remote repo" -#~ msgstr "Nom del repositori remot" - -#~ msgid "PackageKit Application Database Installer" -#~ msgstr "Aplicació Packagekit d'instal·lació de bases de dades" - -#~ msgid "Main database file to use (if not specififed, default is used)" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut usar la base de dades principal (si no s'especifica, " -#~ "s'utilitza la base de dades per defecte)" - -#~ msgid "You need to specify a search type, e.g. name" -#~ msgstr "Us cal especificar un tipus de cerca, p.e. per nom" - -#~ msgid "You need to specify a search term" -#~ msgstr "us cal especificar un terme de cerca" - -#~ msgid "You need to specify a package to remove" -#~ msgstr "Us cal especificar un paquet per a esborrar" - -#~ msgid "You need to specify a package name to resolve" -#~ msgstr "Us cal especificar el nom d'un paquet per a resoldre" - -#~ msgid "You need to specify a repository name" -#~ msgstr "Us cal especificar el nom d'un repositori" - -#~ msgid "You need to specify an action, e.g. 'update-system'" -#~ msgstr "Us cal especificar una acció, p.e. 'update-system'" - -#~ msgid "You need to specify a correct role" -#~ msgstr "Us cal especificar un rol vàlid" - -#~ msgid "You need to specify a package to find the details for" -#~ msgstr "Us cal especificar un paquet per a trobar-ne els seus detalls" - -#~ msgid "You need to specify a package to find the files for" -#~ msgstr "Us cal especificar un paquet per a trobar-ne els seus fitxers" - -#~ msgid "You need to specify a list file to open" -#~ msgstr "Us cal especificar una llista de fitxers a obrir" - -#~ msgid "This tool could not remove the packages: '%s'" -#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir els paquets: «%s»" - -#~ msgid "Okay to import key?" -#~ msgstr "Esteu d'acord en importar la clau?" - -#~ msgid "Did not import key" -#~ msgstr "No importis la clau" - -#~ msgid "Eula required" -#~ msgstr "Es necessita l'EULA" - -#~ msgid "Do you agree?" -#~ msgstr "Esteu d'acord?" - -#~ msgid "Could not find package to remove" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet per a eliminar" - -#~ msgid "Could not find package to update" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet per a actualitzar" - -#~ msgid "Could not find what packages require" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet requerit" - -#~ msgid "Could not find details for" -#~ msgstr "No s'han pogut trobar els detalls per a" - -#~ msgid "Could not set database readonly" -#~ msgstr "No s'ha pogut establir la base de dades a només lectura" - -#~ msgid "Could not open database: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades: %s" - -#~ msgid "You probably need to run this program as the root user" -#~ msgstr "" -#~ "És probable que necessiteu executar aquesta aplicació com a administrador" - -#~ msgid "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Run %s</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Executa %s</span>" - -#~ msgid "<big>%s</big>" -#~ msgstr "<big>%s</big>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Run version %s now</span>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Executa la versió %s ara</span>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Run now</span>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Executa ara</span>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Upgrade to version %s</span>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Actualitza a la versió %s</span>" - -#~ msgid "" -#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Install %s Now</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Instal·la %s ara</" -#~ "span>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<small>Version: %s</small>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<small>Versió: %s</small>" - -#~ msgid "failed to download: invalid package_id and/or directory" -#~ msgstr "no s'ha pogut baixar: directori i/o id de paquet invàlids" - -#~ msgid "Could not find a valid metadata file" -#~ msgstr "No s'ha trobat un fitxer de metadades invàlid" - -#~ msgid "Okay to download the additional packages" -#~ msgstr "Esteu d'acord en baixar els paquets adicionals?" - -#~ msgid "You need to specify the pack name and packages to be packed\n" -#~ msgstr "Cal que especifiqueu el nom del paquet i els paquets a empaquetar\n" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid name for the service pack, Specify a name with .servicepack " -#~ "extension\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nom invàlid per als grup de paquets de servei. Especifiqueu un nom amb " -#~ "l'extensió .servicepack\n" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find a package with that name to install, or package already " -#~ "installed" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut trobar un paquet amb aquest nom per instal·lar, o el paquet " -#~ "ja es troba instal·lat" - -#~ msgid "Could not find a package with that name to update" -#~ msgstr "No s'ha pogut trobar un paquet amb aquest nom per actualitzar" |