summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po1475
1 files changed, 656 insertions, 819 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9c8c0ff9..f2d2e6a6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,698 +1,771 @@
-# Catalan translations for packagekit package.
-# Copyright (C) 2008, 2009 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the
-# packagekit package.
-#
-# Pere Argelich <bakidok@gmail.com>, 2008
-# Pau Iranzo <pau@somgnu.cat>, 2009
-# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>
-#
-# This file is translated according to the glossary and style guide of
-# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
-# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
-# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-# and contact the previous translator
-#
-# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
-# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
-# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
-# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-# i contacteu l'anterior traductor/a.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: packagekit\n"
+"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:46+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-13 12:52+0000\n"
+"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
-#: ../client/pk-console.c:142
+#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
+#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:596
msgid "Transaction"
msgstr "Transacció"
-#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
-#: ../client/pk-console.c:144
+#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
+#. timezone
+#: ../client/pk-console.c:176
msgid "System time"
msgstr "Temps del sistema"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
-#: ../client/pk-console.c:146
+#: ../client/pk-console.c:178
msgid "Succeeded"
msgstr "Fet"
-#: ../client/pk-console.c:146
+#: ../client/pk-console.c:178
msgid "True"
msgstr "Cert"
-#: ../client/pk-console.c:146
+#: ../client/pk-console.c:178
msgid "False"
msgstr "Fals"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
#. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
-#: ../client/pk-console.c:148 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:336
+#: ../client/pk-console.c:180 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:153
+#: ../client/pk-console.c:185
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
-#: ../client/pk-console.c:153
+#: ../client/pk-console.c:185
msgid "(seconds)"
msgstr "(segons)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
-#: ../client/pk-console.c:157 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:350
+#: ../client/pk-console.c:189 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346
msgid "Command line"
msgstr "Línia d'ordres"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
-#: ../client/pk-console.c:159
+#: ../client/pk-console.c:191
msgid "User ID"
msgstr "ID d'usuari"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
-#: ../client/pk-console.c:166
+#: ../client/pk-console.c:198
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
-#: ../client/pk-console.c:170
+#: ../client/pk-console.c:202
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"
-#: ../client/pk-console.c:178
+#: ../client/pk-console.c:210
msgid "Affected packages:"
msgstr "Paquets afectats:"
-#: ../client/pk-console.c:180
+#: ../client/pk-console.c:212
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Paquets afectats: cap"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
-#: ../client/pk-console.c:200
+#: ../client/pk-console.c:247
msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
-#: ../client/pk-console.c:202
+#: ../client/pk-console.c:249
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
-#: ../client/pk-console.c:204 ../client/pk-console.c:225
+#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
-#: ../client/pk-console.c:214
+#: ../client/pk-console.c:279
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
-#: ../client/pk-console.c:216
+#: ../client/pk-console.c:281
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
-#: ../client/pk-console.c:219
+#: ../client/pk-console.c:284
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
-#: ../client/pk-console.c:222
+#: ../client/pk-console.c:287
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
-#: ../client/pk-console.c:228
+#: ../client/pk-console.c:293
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
-#: ../client/pk-console.c:242
+#: ../client/pk-console.c:339
msgid "Details about the update:"
msgstr "Detalls quant a l'actualització:"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
+#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
#. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
-#: ../client/pk-console.c:248 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:105
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:172
-#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:361
+#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:615
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
msgstr[0] "Paquet"
msgstr[1] "Paquets"
-#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
-#: ../client/pk-console.c:251
+#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
+#. updates
+#: ../client/pk-console.c:348
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
-#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
-#: ../client/pk-console.c:255
+#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
+#. obsoletes
+#: ../client/pk-console.c:352
msgid "Obsoletes"
msgstr "Obsolets"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
-#: ../client/pk-console.c:259 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:175
+#: ../client/pk-console.c:356 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
msgid "Vendor"
msgstr "Proveïdor"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
-#: ../client/pk-console.c:263
+#: ../client/pk-console.c:360
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
-#: ../client/pk-console.c:267
+#: ../client/pk-console.c:364
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
-#: ../client/pk-console.c:271
+#: ../client/pk-console.c:368
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
-#: ../client/pk-console.c:275
+#: ../client/pk-console.c:372
msgid "Update text"
msgstr "Actualitza el text"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
-#: ../client/pk-console.c:279
+#: ../client/pk-console.c:376
msgid "Changes"
msgstr "Canvis"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
-#: ../client/pk-console.c:283
+#: ../client/pk-console.c:380
msgid "State"
msgstr "Estat"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
-#: ../client/pk-console.c:288
+#: ../client/pk-console.c:384
msgid "Issued"
msgstr "Emès"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../client/pk-console.c:293 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:494
+#: ../client/pk-console.c:388 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:515
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
-#: ../client/pk-console.c:311
+#: ../client/pk-console.c:424
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
-#: ../client/pk-console.c:314
+#: ../client/pk-console.c:427
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:336
+#: ../client/pk-console.c:459
msgid "System restart required by:"
msgstr "Es requereix reiniciar el sistema:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:339
+#: ../client/pk-console.c:462
msgid "Session restart required:"
msgstr "Es requereix reiniciar la sessió:"
-#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
-#: ../client/pk-console.c:342
+#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a
+#. security update
+#: ../client/pk-console.c:465
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Es requereix reiniciar el sistema (seguretat):"
-#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
-#: ../client/pk-console.c:345
+#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a
+#. security update
+#: ../client/pk-console.c:468
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Es requereix reiniciar la sessió (seguretat):"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:348
+#: ../client/pk-console.c:471
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Es requereix reiniciar l'aplicació per:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
-#: ../client/pk-console.c:365
+#: ../client/pk-console.c:506
msgid "Package description"
msgstr "Descripció del paquet"
-#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:383
+#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest)
+#. from the transaction
+#: ../client/pk-console.c:537
msgid "Message:"
msgstr "Missatge:"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
-#: ../client/pk-console.c:397
+#: ../client/pk-console.c:558
msgid "No files"
msgstr "Sense fitxers"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
-#: ../client/pk-console.c:402
+#: ../client/pk-console.c:563
msgid "Package files"
msgstr "Fitxers del paquet"
+#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
+#: ../client/pk-console.c:631
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
+#: ../client/pk-console.c:649
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the results from the transaction
+#: ../client/pk-console.c:678
+msgid "Results:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
-#: ../client/pk-console.c:475
+#: ../client/pk-console.c:685
msgid "Fatal error"
msgstr "Error greu"
-#. TRANSLATORS: we failed, but there was no error set
-#: ../client/pk-console.c:488
-msgid "Transaction failed with no error"
-msgstr "La transacció ha fallat sense errors"
+#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that
+#. can be updated
+#: ../client/pk-console.c:701
+msgid "There are no packages to update."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
-#: ../client/pk-console.c:493
+#: ../client/pk-console.c:704
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639
msgid "The transaction failed"
msgstr "La transacció ha fallat"
+#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
+#: ../client/pk-console.c:733
+msgid "There are no updates available at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-console.c:756
+msgid "There are no upgrades available at this time."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
-#: ../client/pk-console.c:567
+#: ../client/pk-console.c:823
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Reinicieu l'ordinador per completar l'actualització."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
-#: ../client/pk-console.c:570
+#: ../client/pk-console.c:826
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:573
-msgid ""
-"Please restart the computer to complete the update as important security "
-"updates have been installed."
-msgstr ""
-"S'han instal·lat actualitzacions de seguretat importants. Reinicieu "
-"l'ordinador per completar l'actualització."
+#: ../client/pk-console.c:829
+msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed."
+msgstr "S'han instal·lat actualitzacions de seguretat importants. Reinicieu l'ordinador per completar l'actualització."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:576
-msgid ""
-"Please logout and login to complete the update as important security updates "
-"have been installed."
+#: ../client/pk-console.c:832
+msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed."
+msgstr "S'han instal·lat actualitzacions de seguretat importants. Sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització."
+
+#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon
+#. install-local dave.rpm'
+#: ../client/pk-console.c:858
+#, c-format
+msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead."
msgstr ""
-"S'han instal·lat actualitzacions de seguretat importants. Sortiu i torneu a "
-"entrar per completar l'actualització."
-#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:597
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
+#. The detailed error follows
+#: ../client/pk-console.c:866
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet disponible: %s"
-#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:625
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
+#. The detailed error follows
+#: ../client/pk-console.c:894
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "No s'han trobat els paquets instal·lats: %s"
-#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:653 ../client/pk-console.c:681
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
+#. The detailed error follows
+#: ../client/pk-console.c:922 ../client/pk-console.c:950
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "No s'ha trobat el paquet: %s"
-#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
-#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
-#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
-#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:709 ../client/pk-console.c:737
-#: ../client/pk-console.c:765 ../client/pk-console.c:793
-#: ../client/pk-console.c:821
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
+#. The detailed error follows
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package.
+#. The detailed error follows
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The
+#. detailed error follows
+#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The
+#. detailed error follows
+#: ../client/pk-console.c:978 ../client/pk-console.c:1006
+#: ../client/pk-console.c:1034 ../client/pk-console.c:1062
+#: ../client/pk-console.c:1090
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "No s'han trobat tots els paquets: %s"
-#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
-#: ../client/pk-console.c:850
+#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek
+#. without a paddle
+#: ../client/pk-console.c:1119
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Ha fallat el dimoni durant una transacció."
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
-#: ../client/pk-console.c:884
+#: ../client/pk-console.c:1153
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Interfície de consola de PackageKit"
#. these are commands we can use with pkcon
-#: ../client/pk-console.c:886
+#: ../client/pk-console.c:1155
msgid "Subcommands:"
msgstr "Subordres:"
-#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
-#: ../client/pk-console.c:965
+#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was
+#. last executed
+#: ../client/pk-console.c:1234
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obtenir l'hora des que aquesta acció es va completar per "
-"darrera vegada"
-
-#. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information
-#. TRANSLATORS: if we should show debugging data
-#: ../client/pk-console.c:1000 ../client/pk-generate-pack.c:222
-#: ../client/pk-monitor.c:249
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:614
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:504
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:293 ../src/pk-main.c:211
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Mostra informació extra de depuració"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir l'hora des que aquesta acció es va completar per darrera vegada"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
-#: ../client/pk-console.c:1003 ../client/pk-monitor.c:251
+#: ../client/pk-console.c:1275 ../client/pk-monitor.c:371
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació i surt"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
-#: ../client/pk-console.c:1006
+#: ../client/pk-console.c:1278
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Configura el filtre, p.e. instal·lats"
+#. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix
+#: ../client/pk-console.c:1281
+msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
-#: ../client/pk-console.c:1009
+#: ../client/pk-console.c:1284
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "Surt sense esperar que les accions es completin"
+#. command line argument, do we ask questions
+#: ../client/pk-console.c:1287
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
+msgid "Install the packages without asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
+#: ../client/pk-console.c:1290
+msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
+#: ../client/pk-console.c:1293
+msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
+#: ../client/pk-console.c:1296
+msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1034
+#: ../client/pk-console.c:1333
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "S'ha produït un error en contactar amb el PackageKit"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1086
+#: ../client/pk-console.c:1381
+msgid "The proxy could not be set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
+#: ../client/pk-console.c:1393
+msgid "The install root could not be set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
+#: ../client/pk-console.c:1405
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "El filtre especificat era invàlid"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
-#: ../client/pk-console.c:1105
+#: ../client/pk-console.c:1424
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Es requreix un mot de cerca, p.e. nom"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
-#: ../client/pk-console.c:1112 ../client/pk-console.c:1124
-#: ../client/pk-console.c:1136 ../client/pk-console.c:1148
+#: ../client/pk-console.c:1431 ../client/pk-console.c:1443
+#: ../client/pk-console.c:1455 ../client/pk-console.c:1467
msgid "A search term is required"
msgstr "Es requereix un terme de cerca"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
-#: ../client/pk-console.c:1158
+#: ../client/pk-console.c:1477
msgid "Invalid search type"
msgstr "Tipus de cerca invàlida"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1164
+#: ../client/pk-console.c:1483
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Es requereix un nom de paquet per instal·lar"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1173
+#: ../client/pk-console.c:1492
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Es requreix un nom de fitxer per instal·lar"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1185
+#: ../client/pk-console.c:1503
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Es requereixen un tipus, una clau_id i un paquet_id"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
-#: ../client/pk-console.c:1196
+#: ../client/pk-console.c:1514
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Es requereix un nom de paquet per eliminar"
-#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
-#: ../client/pk-console.c:1205
+#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or
+#. where
+#: ../client/pk-console.c:1523
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
-msgstr ""
-"Us cal especificar el directori destí i els noms dels paquets per a la "
-"baixada"
+msgstr "Us cal especificar el directori destí i els noms dels paquets per a la baixada"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
-#: ../client/pk-console.c:1212
+#: ../client/pk-console.c:1530
msgid "Directory not found"
msgstr "No s'ha trobat el directori"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1221
+#: ../client/pk-console.c:1539
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Es requreix un identificador de llicència (eula-id)"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1232
+#: ../client/pk-console.c:1550
msgid "A transaction identifier (tid) is required"
msgstr "Es requreix un identificador de transacció (idt)"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
-#: ../client/pk-console.c:1253
+#: ../client/pk-console.c:1571
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Es requereix un nom de paquet per resoldre"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
-#: ../client/pk-console.c:1264 ../client/pk-console.c:1275
+#: ../client/pk-console.c:1582 ../client/pk-console.c:1593
msgid "A repository name is required"
msgstr "Es requreix un nom del repositori"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
-#: ../client/pk-console.c:1286
+#: ../client/pk-console.c:1604
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Es requreixen el nom o el paràmetre d'un repositori i el seu valor"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
-#: ../client/pk-console.c:1303
+#: ../client/pk-console.c:1621
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
msgstr "Es requereix una acció, p.e. 'update-system'"
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
-#: ../client/pk-console.c:1310
+#: ../client/pk-console.c:1628
msgid "A correct role is required"
msgstr "Es requereix un rol correcte"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
-#: ../client/pk-console.c:1320 ../client/pk-console.c:1335
-#: ../client/pk-console.c:1344 ../client/pk-console.c:1364
-#: ../client/pk-console.c:1373 ../client/pk-generate-pack.c:285
+#: ../client/pk-console.c:1638 ../client/pk-console.c:1652
+#: ../client/pk-console.c:1661 ../client/pk-console.c:1681
+#: ../client/pk-console.c:1690 ../client/pk-generate-pack.c:314
msgid "A package name is required"
msgstr "Es requreix un nom del paquet"
-#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
-#: ../client/pk-console.c:1353
+#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-
+#. decoder-mp3), the user didn't specify it
+#: ../client/pk-console.c:1670
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Es requreix una cadena de proveïdor de paquet"
-#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
-#: ../client/pk-console.c:1433
+#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
+#: ../client/pk-console.c:1714
+msgid "A distribution name is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
+#: ../client/pk-console.c:1720
+msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command
+#. line
+#: ../client/pk-console.c:1770
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "L'opció '%s' no està disponible"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:1443
+#: ../client/pk-console.c:1780
msgid "Command failed"
msgstr "Ha fallat l'ordre"
-#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
-#: ../client/pk-generate-pack.c:225
+#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll
+#. exist on the target
+#: ../client/pk-generate-pack.c:253
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
msgstr "Configureu els noms dels fitxers de dependències que s'han d'excloure"
#. TRANSLATORS: the output location
-#: ../client/pk-generate-pack.c:228
-msgid ""
-"The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
-msgstr "El directori de sortida (per omissió s'utilitzarà el directori actual)"
+#: ../client/pk-generate-pack.c:256
+msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:231
+#: ../client/pk-generate-pack.c:259
msgid "The package to be put into the service pack"
msgstr "El paquet que s'ha d'incloure en el service pack"
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:234
+#: ../client/pk-generate-pack.c:262
msgid "Put all updates available in the service pack"
msgstr "Inclou totes les actualitzacions disponibles en el service pack"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
-#: ../client/pk-generate-pack.c:269
+#: ../client/pk-generate-pack.c:298
msgid "Neither --package or --updates option selected."
msgstr "Ni l'opció --package ni --updates s'han seleccionat."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
-#: ../client/pk-generate-pack.c:277
+#: ../client/pk-generate-pack.c:306
msgid "Both options selected."
msgstr "S'han seleccionat les dues opcions."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
-#: ../client/pk-generate-pack.c:293
+#: ../client/pk-generate-pack.c:322
msgid "A output directory or file name is required"
msgstr "Es requreix un directori de sortida o un nom de fitxer"
-#. TRANSLATORS: This is when the dameon is not-installed/broken and fails to startup
-#: ../client/pk-generate-pack.c:311
-msgid "The dameon failed to startup"
-msgstr "No s'ha iniciat el dimoni"
+#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to
+#. startup
+#: ../client/pk-generate-pack.c:340
+msgid "The daemon failed to startup"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
-#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
-#: ../client/pk-generate-pack.c:322 ../client/pk-generate-pack.c:328
+#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-
+#. depends
+#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to
+#. download
+#: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
msgstr "El gestor de paquets no pot dur a terme aquest tipus d'operació."
-#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
-#: ../client/pk-generate-pack.c:335
-msgid ""
-"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
-"support."
-msgstr ""
-"No es poden crear sevice packs perquè el PackageKit s'ha muntat sense la "
-"libarchive."
+#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into
+#. PK
+#: ../client/pk-generate-pack.c:364
+msgid "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive support."
+msgstr "No es poden crear sevice packs perquè el PackageKit s'ha muntat sense la libarchive."
-#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
-#: ../client/pk-generate-pack.c:346
+#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the
+#. extension correct
+#: ../client/pk-generate-pack.c:375
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
msgstr "Si s'especifica un fitxer, el nom de paquet de servei ha d'acabar amb"
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
-#: ../client/pk-generate-pack.c:362
+#: ../client/pk-generate-pack.c:391
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existeix un paquet amb el mateix nom, desitgeu sobreescriure'l?"
#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
-#: ../client/pk-generate-pack.c:365
+#: ../client/pk-generate-pack.c:394
msgid "The pack was not overwritten."
msgstr "No s'ha sobreescrit el paquet"
-#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
-#: ../client/pk-generate-pack.c:378
+#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the
+#. directory name follows
+#: ../client/pk-generate-pack.c:407
msgid "Failed to create directory:"
msgstr "Ha fallat la creació del directori:"
-#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
-#: ../client/pk-generate-pack.c:390
+#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer
+#. cannot be opened
+#: ../client/pk-generate-pack.c:419
msgid "Failed to open package list."
msgstr "S'ha produït un error en obrir la llista de paquets."
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
-#: ../client/pk-generate-pack.c:399
+#: ../client/pk-generate-pack.c:428
msgid "Finding package name."
msgstr "S'està cercant el nom del paquet."
-#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
-#: ../client/pk-generate-pack.c:403
+#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software
+#. source. The detailed error follows
+#: ../client/pk-generate-pack.c:432
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
msgstr "Ha fallat en trobar el paquet '%s': %s"
-#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:411
+#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the
+#. pack
+#: ../client/pk-generate-pack.c:440
msgid "Creating service pack..."
msgstr "S'està creant el service pack..."
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
-#: ../client/pk-generate-pack.c:426
+#: ../client/pk-generate-pack.c:455
#, c-format
msgid "Service pack created '%s'"
msgstr "S'ha creat el service pack '%s'"
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
-#: ../client/pk-generate-pack.c:431
+#: ../client/pk-generate-pack.c:460
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Ha fallat la creació de '%s': %s"
-#: ../client/pk-monitor.c:179
+#: ../client/pk-monitor.c:284
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'estat del dimoni"
+#: ../client/pk-monitor.c:349
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
-#: ../client/pk-monitor.c:266
+#: ../client/pk-monitor.c:387
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Monitor de PackageKit"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:495
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499
msgid "Getting package information..."
msgstr "S'està obtenint informació dels paquets..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:501
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Executa %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:511
msgid "Installed version"
msgstr "Versió instal·lada"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:519
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Executa la versió %s ara"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:521
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:525
msgid "Run now"
msgstr "Executa ara"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:527
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:531
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualitza a la versió %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:533
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:537
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Instal·la %s ara"
#. TRANSLATORS: the version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:536
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:540
msgid "Version"
msgstr "Versió"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545
msgid "No packages found for your system"
msgstr "No s'han trobat paquets per al vostre sistema"
#. TRANSLATORS: package is being installed
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:546
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550
msgid "Installing..."
msgstr "S'està instal·lant..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:358
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "S'estan baixant els detalls de les fonts de programari."
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:362
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "S'està baixant la llista de fitxers (pot trigar una mica)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "S'està esperant al bloqueig del gestor de paquets."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378
msgid "Loading list of packages."
msgstr "S'està baixant la llista de paquets."
@@ -701,67 +774,81 @@ msgstr "S'està baixant la llista de paquets."
msgid "Failed to search for file"
msgstr "S'ha produït un error en cercar el fitxer"
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456
+msgid "Getting the list of files failed"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:570
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602
msgid "Failed to launch:"
msgstr "S'ha produït un error en executar:"
-#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
+#. TRANSLATORS: we failed to install the package
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706
msgid "PackageKit Command Not Found"
msgstr "No s'ha trobat l'ordre al PackageKit"
-#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:658
-msgid "Command not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'ordre."
+#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
+#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
+#. * the style of bash itself -- apologies
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739
+msgid "command not found"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:665
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757
msgid "Similar command is:"
msgstr "Una ordre similar és:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:674
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:771
msgid "Run similar command:"
msgstr "Executa una ordre similar:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:686
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:695
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:794
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Ordres similars són:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:801
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Trieu una ordre per a executar"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:721
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:819
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "El paquet que proveeix aquest fitxer és:"
-#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:726
+#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
+#. command
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:826
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Voleu instal·lar el paquet '%s' per proveir l'ordre '%s'?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:747
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:853
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Paquets que proveeixen aquest fitxer són:"
-#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:756
+#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
+#. provide this command
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:863
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Paquets adequats són:"
#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:872
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Seleccioneu el paquet a instal·lar"
@@ -771,277 +858,288 @@ msgid "Starting install"
msgstr "Comença la instal·lació"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:406
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
msgstr "No s'ha trobat el paquet %s, o ja està instal·lat: %s"
-#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:507
-msgid ""
-"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
+#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
+#. it
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516
+msgid "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
msgstr "No instal·lis cap paquet, només simula'n la insta·lació"
-#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:510
+#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones
+#. specified
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
msgid "Do not install dependencies of the core packages"
msgstr "No instal·lis les dependències dels paquets principals"
#. command line argument, do we operate quietly
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:513
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
msgid "Do not display information or progress"
msgstr "No mostris informació ni progrès"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:528
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
msgstr "Instal·lador de la informació de depuració del PackageKit"
-#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540
+#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
+#. command line
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:554
#, c-format
msgid "ERROR: Specify package names to install."
msgstr "Error: Us cal especificar els noms de paquet a instal·lar"
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:572
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:590
#, c-format
msgid "Getting sources list"
msgstr "S'està obtenint la llista de fonts"
#. TRANSLATORS: operation was not successful
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:582
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:741
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:785
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:896
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:675
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:759
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:803
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:870
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:914
msgid "FAILED."
msgstr "Ha fallat."
#. TRANSLATORS: all completed 100%
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:597
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:637
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:672
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:756
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:800
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:867
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:911
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:615
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:655
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:690
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:774
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:818
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:885
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:929
#, c-format
msgid "OK."
msgstr "D'acord."
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:618
#, c-format
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
msgstr "S'han trobat %i fonts habilitades i %i deshabilitades."
#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:607
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:625
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
msgstr "S'estan cercant les fonts de depuració"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:640
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:658
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
msgstr "S'han trobat %i repositoris amb informació de depuració."
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:647
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:665
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
msgstr "S'han habilitat les fonts de depuració"
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:675
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:693
#, c-format
msgid "Enabled %i debugging sources."
msgstr "S'han habilitat %i fonts de depuració."
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:682
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
msgstr "S'està cercant els paquets de depuració"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:712
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
msgstr "No s'ha trobat el paquet %s: %s"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:717
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:735
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
msgstr "No s'ha trobat el paquet amb informació de depuració %s: %s"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:745
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
#, c-format
msgid "Found no packages to install."
msgstr "No és necessari instal·lar cap paquet."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:759
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:777
#, c-format
msgid "Found %i packages:"
msgstr "S'han trobat %i paquets:"
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:775
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:793
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
msgstr "S'estan cercant paquets que en depenguin"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:788
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:806
#, c-format
msgid "Could not find dependant packages: %s"
msgstr "No s'han trobat paquets depenents: %s"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:804
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
msgstr "S'han trobat %i paquets addicionals."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
#, c-format
msgid "No extra packages required."
msgstr "No calen paquets addicionals."
-#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:817
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list
+#. them
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:835
#, c-format
msgid "Found %i packages to install:"
msgstr "Cal instal·lar %i paquets nous:"
-#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830
+#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the
+#. action
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848
#, c-format
msgid "Not installing packages in simulate mode"
msgstr "No s'instal·laran paquets en el mode simulat"
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:842
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:270
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:860
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:287
#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "S'estan instal·lant els paquets"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:855
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873
#, c-format
msgid "Could not install packages: %s"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar els paquets: %s"
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:905
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
msgstr "S'estan deshabilitant les fonts habilitades anteriorment"
-#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:899
+#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed
+#. error follows
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:917
#, c-format
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
msgstr "No es poden deshabilitar les fonts per a depuració: %s"
#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:914
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:932
#, c-format
msgid "Disabled %i debugging sources."
msgstr "S'han deshabilitat %i fonts de depuració."
#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:61
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
msgid "Failed to open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
#. TRANSLATORS: could not write to the device
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:70
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
msgid "Failed to write to the file"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:110
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:147
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
msgid "Failed to write to device"
msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu"
#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:175
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
msgid "Device could not be found"
msgstr "No s'ha trobat el dispositiu"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:202
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
msgid "Failed to unregister driver"
msgstr "No s'ha pogut desregistrar el controlador"
#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:211
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
msgid "Failed to register driver"
msgstr "No s'ha pogut registrar el controlador"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:260
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
msgid "Device path not found"
msgstr "No s'ha trobat el camí al directori"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:268
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
msgid "Incorrect device path specified"
msgstr "El camí al dispositiu especificat és incorrecte"
-#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:296
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Mostra informació extra de depuració"
+
+#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
+#. it
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
msgstr "No modifiquis el maquinari, només simula el que succeiria"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:299
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
msgid "Device paths"
msgstr "Camins a dispositius"
-#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:314
+#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after
+#. installing firmware
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
msgid "PackageKit Device Reloader"
msgstr "Recarregador de dispositius del PackageKit"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:322
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
msgid "You need to specify at least one valid device path"
msgstr "Heu d'especificar almenys un camí de dispositiu vàlid"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:332
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333
msgid "This script can only be used by the root user"
msgstr "Aquest script només el pot emprar l'usuari root"
#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:341
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
msgid "Verifying device path"
msgstr "S'està verificant el camí al dispositiu"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:346
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
msgid "Failed to verify device path"
msgstr "S'ha produït un error en verificar el camí al dispositiu"
#. TRANSLATORS: we're going to try
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:360
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
msgid "Attempting to rebind device"
msgstr "S'està intentant vincular de nou el dispositiu"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:365
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
msgid "Failed to rebind device"
msgstr "No s'ha pogut vincular de nou el dispositiu"
@@ -1057,599 +1155,630 @@ msgstr "Llista de paquets de Packagekit"
msgid "PackageKit Service Pack"
msgstr "Service Pack de PackageKit"
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:55
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:63
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Introduïu un número de l'1 fins al %i:"
-#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:177
+#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow
+#. is a list of possible packages
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:189
msgid "More than one package matches:"
msgstr "S'han trobat més d'un paquet que coincideixen amb:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:186
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Escolliu el paquet correcte:"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:238
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:255
msgid "Unknown state"
msgstr "Estat desconegut"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:242
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:259
msgid "Starting"
msgstr "S'està iniciant"
-#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:246
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
+#. complete
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:263
msgid "Waiting in queue"
msgstr "S'està esperant a la cua"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:250
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:267
msgid "Running"
msgstr "S'està executant"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:254
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:271
msgid "Querying"
msgstr "S'està consultant"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:258
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:275
msgid "Getting information"
msgstr "S'està obtenint informació"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:262
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:279
msgid "Removing packages"
msgstr "S'està suprimint els paquets"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:266
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:640
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:283
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:661
msgid "Downloading packages"
msgstr "S'estan baixant els paquets"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:274
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:291
msgid "Refreshing software list"
msgstr "S'està refrescant la llista de programari"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:278
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:295
msgid "Installing updates"
msgstr "S'estan instal·lant les actualitzacions"
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:282
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
+#. files
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "S'està netejant els paquets"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:286
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "S'està descartant els paquets vells"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:290
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "S'estan resolent les dependències"
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:294
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
+#. for the operation
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311
msgid "Checking signatures"
msgstr "S'estan comprovant les firmes"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:298
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:600
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:621
msgid "Rolling back"
msgstr "S'estan desfent els canvis"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:302
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319
msgid "Testing changes"
msgstr "S'estan provant els canvis"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:306
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
+#. database
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323
msgid "Committing changes"
msgstr "S'estan aplicant els canvis"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:310
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327
msgid "Requesting data"
msgstr "S'està demanant les dades"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:314
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331
msgid "Finished"
msgstr "S'ha completat"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:318
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335
msgid "Cancelling"
msgstr "S'està cancel·lant"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:322
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339
msgid "Downloading repository information"
msgstr "S'està baixant la informació dels repositoris"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:326
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "S'està baixant la llista de paquets"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:330
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347
msgid "Downloading file lists"
msgstr "S'està baixant la llista de fitxers"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:334
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "S'està baixant la llista de canvis"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:338
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355
msgid "Downloading groups"
msgstr "S'estan baixant els grups"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:342
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359
msgid "Downloading update information"
msgstr "S'està baixant la informació d'actualitzacions"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:346
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363
msgid "Repackaging files"
msgstr "S'estan reempaquetant els fitxers"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:350
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367
msgid "Loading cache"
msgstr "S'està carregant la memòria cau"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:354
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371
msgid "Scanning applications"
msgstr "S'estan escanejant les aplicacions"
-#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:358
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
+#. the system
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375
msgid "Generating package lists"
msgstr "S'estan generant les llistes de paquets"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:362
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
+#. exit
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "S'està esperant al bloqueig del gestor de paquets"
-#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:366
+#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "S'està esperant a autenticar"
-#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:370
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387
msgid "Updating running applications"
msgstr "S'està actualitzant les aplicacions en execució"
-#. TRANSLATORS: we are checking executable files currently in use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:374
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
+#. in use
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391
msgid "Checking applications in use"
msgstr "S'està comprovant les aplicacions en ús"
-#. TRANSLATORS: we are checking for libraries currently in use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:378
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
+#. use
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "S'està comprovant les biblioteques en ús"
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
+#. after the transaction
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:396
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417
msgid "Trivial"
msgstr "Trivial"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:400
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:404
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425
msgid "Important"
msgstr "Important"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:408
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:412
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433
msgid "Bug fix "
msgstr "Correcció d'errors "
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:416
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437
msgid "Enhancement"
msgstr "Millora"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:420
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:498
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:519
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:430
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:451
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:448
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:469
msgid "Downloading"
msgstr "S'està baixant"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:452
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:473
msgid "Updating"
msgstr "S'està actualitzant"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:456
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:576
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:477
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:597
msgid "Installing"
msgstr "S'està instal·lant"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:460
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:572
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:481
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:593
msgid "Removing"
msgstr "S'està suprimint"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:464
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:485
msgid "Cleaning up"
msgstr "S'està netejant"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:468
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:489
msgid "Obsoleting"
msgstr "S'està fent obsolet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:472
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:493
msgid "Reinstalling"
msgstr "S'està reinstal·lant"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:490
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:511
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixat"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:502
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:523
msgid "Removed"
msgstr "Suprimit"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:506
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:527
msgid "Cleaned up"
msgstr "Netejat"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:531
msgid "Obsoleted"
msgstr "Obsolet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:514
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:535
msgid "Reinstalled"
msgstr "Reinstal·lat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:532
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:553
msgid "Unknown role type"
msgstr "Tipus de rol desconegut"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:536
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:557
msgid "Getting dependencies"
msgstr "S'estan obtenint les dependències"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:540
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:561
msgid "Getting update details"
msgstr "S'està obtenint els detalls de l'actualització"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:544
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:565
msgid "Getting details"
msgstr "S'està obtenint els detalls"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:548
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:569
msgid "Getting requires"
msgstr "S'està obtenint els requeriments"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:552
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:573
msgid "Getting updates"
msgstr "S'està obtenint les actualitzacions"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:556
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:577
msgid "Searching by details"
msgstr "S'està cercant pels detalls"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:560
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:581
msgid "Searching by file"
msgstr "S'est cercant pels fitxers"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:564
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:585
msgid "Searching groups"
msgstr "S'està cercant els grups"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:568
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:589
msgid "Searching by name"
msgstr "S'està cercant pel nom"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:580
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:601
msgid "Installing files"
msgstr "S'està instal·lant els fitxers"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:584
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:605
msgid "Refreshing cache"
msgstr "S'està refrescant la memòria cau"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:588
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:609
msgid "Updating packages"
msgstr "S'està actualitzant els paquets"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:592
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:613
msgid "Updating system"
msgstr "S'està actualitzant el sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:596
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:617
msgid "Canceling"
msgstr "S'està cancel·lant"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:604
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:625
msgid "Getting repositories"
msgstr "S'està obtenint els repositoris"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:608
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:629
msgid "Enabling repository"
msgstr "S'està habilitant el repositori"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:612
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:633
msgid "Setting data"
msgstr "S'està establint les dades"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:616
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:637
msgid "Resolving"
msgstr "S'està resolent"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:620
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:641
msgid "Getting file list"
msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:624
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:645
msgid "Getting provides"
msgstr "S'està obtenint allò proporcionat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:628
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:649
msgid "Installing signature"
msgstr "S'està instal·lant la signatura"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:632
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:653
msgid "Getting packages"
msgstr "S'està obtenint els paquets"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:636
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:657
msgid "Accepting EULA"
msgstr "S'està acceptant l'EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:644
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:665
msgid "Getting upgrades"
msgstr "S'està obtenint les actualitzacions"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:648
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:669
msgid "Getting categories"
msgstr "S'està obtenint les categories"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:652
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:673
msgid "Getting transactions"
msgstr "S'està obtenint les transaccions"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:656
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:660
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:677
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:681
msgid "Simulating install"
msgstr "S'està simulant la instal·lació"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:664
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:685
msgid "Simulating remove"
msgstr "S'està simulant la supressió"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:668
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:689
msgid "Simulating update"
msgstr "S'està simulant les actualitzacions"
-#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:64
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
+msgid "Debugging Options"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
+msgid "Show debugging options"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
+#. packages
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Voleu permetre la instal·lació de programari no signat?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "No s'instal·larà el programari no signat."
-#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:102
+#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
+#. recognised
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
msgid "Software source signature required"
msgstr "Cal la signatura de la font de programari"
#. TRANSLATORS: the package repository name
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:108
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
msgid "Software source name"
msgstr "Nom de la font de programari"
#. TRANSLATORS: the key URL
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:111
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
msgid "Key URL"
msgstr "URL de la clau"
#. TRANSLATORS: the username of the key
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:114
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
msgid "Key user"
msgstr "Usuari de la clau"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:117
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
msgid "Key ID"
msgstr "ID de la clau"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:120
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Empremta de la clau"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Marca de temps de la clau"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Accepteu aquesta firma?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:134
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "No s'ha acceptat la firma."
-#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:169
+#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
+#. read before installing
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Es requeriex l'acord de llicència d'usuari final"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:178
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
msgid "Agreement"
msgstr "Acord"
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:184
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Voleu acceptar aquest acord?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:189
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "No s'ha acceptat l'acord."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:219
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
msgid "Media change required"
msgstr "Cal canviar el medi"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:222
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
msgid "Media type"
msgstr "Tipus de medi"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:225
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
msgid "Media label"
msgstr "Etiqueta del medi"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:232
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Inseriu el medi correcte"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:237
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "No s'ha inserit el medi correcte."
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:252
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "S'han de suprimir els següents paquets:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:257
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "S'han d'instal·lar els següents paquets:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:262
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "S'han d'actualitzar els següents paquets:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "S'han de reinstal·lar els següents paquets:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:272
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "S'ha de desfer l'actualització dels següents paquets:"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:331
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Voleu aplicar els canvis?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:336
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "No s'ha continuat amb la transacció."
@@ -1658,7 +1787,7 @@ msgstr "No s'ha continuat amb la transacció."
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid "Accept EULA"
msgstr "Accepta l'EULA"
@@ -1668,8 +1797,7 @@ msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Cal autenticació per a acceptar l'EULA"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
-msgid ""
-"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
+msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Cal autenticació per a cancel·lar una tasca que no vau començar"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
@@ -1677,63 +1805,74 @@ msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "Cal autenticació per canviar els paràmetres de la font del programari"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
-msgid ""
-"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
-"trusted"
+msgid "Authentication is required to change the location used to decompress packages"
msgstr ""
-"Cal autenticació per a considerar de confiança una clau usada per a signar "
-"paquets"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
+msgid "Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted"
+msgstr "Cal autenticació per a considerar de confiança una clau usada per a signar paquets"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
msgid "Authentication is required to install a signed package"
msgstr "Cal autenticació per a instal·lar un paquet signat"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
msgstr "Cal autenticació per a instal·lar un paquet no confiable"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Cal autenticació per a actualitzar les fonts del sistema"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "Cal autenticació per a recarregar el dispositiu amb un nou controlador"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
msgid "Authentication is required to remove packages"
msgstr "Cal autenticació per a suprimir paquets"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
msgstr "Cal autenticació per a desfer una transacció"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
-msgid ""
-"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
-"packages"
-msgstr ""
-"Cal autenticació per a establir el servidor intermediari per a baixar paquets"
-
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
+msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages"
+msgstr "Cal autenticació per a establir el servidor intermediari per a baixar paquets"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
msgid "Authentication is required to update packages"
msgstr "Cal autenticació per a actualitzar paquets"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
+msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:27
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Cancel·la tasca externa"
#. SECURITY:
+#. - This is used when users want to install to a different prefix, for
+#. instance to a LTSP image or a virtual machine.
+#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
+#. a carefully created package file.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34
+msgid "Change location that packages are installed"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:40
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Canvia els paràmetres de la font de programari"
@@ -1742,8 +1881,8 @@ msgstr "Canvia els paràmetres de la font de programari"
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47
msgid "Install signed package"
msgstr "Instal·la el paquet signat"
@@ -1752,16 +1891,16 @@ msgstr "Instal·la el paquet signat"
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:54
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Instal·la el fitxer local no confiable"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
msgid "Refresh system sources"
msgstr "Actualitza les fonts del sistema"
@@ -1771,8 +1910,8 @@ msgstr "Actualitza les fonts del sistema"
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:67
msgid "Reload a device"
msgstr "Recarrega un dispositiu"
@@ -1784,8 +1923,8 @@ msgstr "Recarrega un dispositiu"
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Remove package"
msgstr "Suprimeix el paquet"
@@ -1793,16 +1932,16 @@ msgstr "Suprimeix el paquet"
#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
#. as this will change a large number of packages, and could expose the
#. system to previously patched security vulnerabilities.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:83
msgid "Rollback to a previous transaction"
msgstr "Torna a l'estat d'una transacció anterior"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88
msgid "Set network proxy"
msgstr "Estableix el servidor intermediari"
@@ -1811,8 +1950,8 @@ msgstr "Estableix el servidor intermediari"
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr "Confia en una clau usada per signar paquets"
@@ -1822,16 +1961,24 @@ msgstr "Confia en una clau usada per signar paquets"
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103
msgid "Update packages"
msgstr "Actualitza paquets"
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
+#. this can make the system unbootable or stop other applications from
+#. working.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
+msgid "Upgrade System"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
#: ../src/pk-main.c:87
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
-msgstr ""
-"Ha fallat l'inici degut a les polítiques de seguretat d'aquest sistema."
+msgstr "Ha fallat l'inici degut a les polítiques de seguretat d'aquest sistema."
#. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
#: ../src/pk-main.c:89
@@ -1845,55 +1992,52 @@ msgstr "No s'està executant amb l'usuari correcte (normalment l'usuari root)"
#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
#: ../src/pk-main.c:93
-msgid ""
-"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
-"directory:"
-msgstr ""
-"El fitxer org.freedesktop.PackageKit.conf no està instal·lat al directori "
-"del sistema:"
+msgid "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system directory:"
+msgstr "El fitxer org.freedesktop.PackageKit.conf no està instal·lat al directori del sistema:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
-#: ../src/pk-main.c:205
+#: ../src/pk-main.c:200
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Administrador de paquets a usar, p.ex. dummy"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
-#: ../src/pk-main.c:208
+#: ../src/pk-main.c:203
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Convertir en dimoni i lliurar la finestra de l'intèrpret de comandes"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
-#: ../src/pk-main.c:214
+#: ../src/pk-main.c:206
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Inhabilita el temporitzador de repós"
#. TRANSLATORS: show version
-#: ../src/pk-main.c:217
+#: ../src/pk-main.c:209
msgid "Show version and exit"
msgstr "Mostra la versió i surt"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/pk-main.c:220
+#: ../src/pk-main.c:212
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Surt després de un petit retràs"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/pk-main.c:223
+#: ../src/pk-main.c:215
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Surt després que el motor s'hagi carregat"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
-#: ../src/pk-main.c:238
+#: ../src/pk-main.c:230
msgid "PackageKit service"
msgstr "servei PackageKit"
#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
-#: ../src/pk-main.c:275
+#: ../src/pk-main.c:267
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el bus del sistema"
-#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
-#: ../src/pk-main.c:334
+#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error
+#. follows
+#: ../src/pk-main.c:316
msgid "Error trying to start:"
msgstr "Ha fallat en intentar executar:"
@@ -1922,319 +2066,12 @@ msgstr "Instal·leu aquest paquet només si esteu segurs que cal fer-ho."
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Instal·leu aquests paquets només si esteu segurs que cal fer-ho."
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:202
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"El programari maliciós pot fer malbé el vostre ordinador o causar altres "
-"greuges."
-
#. TRANSLATORS: too many packages to list each one
-#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:277
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273
msgid "Many packages"
msgstr "Massa paquets"
#. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
-#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:343
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339
msgid "Only trusted"
msgstr "Només els de confiança"
-
-#~ msgid "Failed to get transaction list"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en obtenir la llista de transaccions"
-
-#~ msgid "Percentage"
-#~ msgstr "Percentatge"
-
-#~ msgid "Please restart the application as it is being used."
-#~ msgstr "Cal que reinicieu l'aplicació perquè s'està fent servir."
-
-#~ msgid "The package %s is already installed"
-#~ msgstr "El paquet %s ja està instal·lat"
-
-#~ msgid "The package %s could not be installed: %s"
-#~ msgstr "El paquet %s no s'ha pogut instal·lar: %s"
-
-#~ msgid "The package install was canceled!"
-#~ msgstr "S'ha cancel·lat la instal·lació de paquets!"
-
-#~ msgid "This tool could not install the packages: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar els paquets: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not install the files: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar els fitxers: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not remove %s: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut esborrar %s: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not remove the packages: %s"
-#~ msgstr "No s'han pogut esborrar els paquets: %s"
-
-#~ msgid "Proceed with additional packages?"
-#~ msgstr "Voleu continuar amb els paquets addicionals?"
-
-#~ msgid "The package removal was canceled!"
-#~ msgstr "S'ha cancel·lat la supressió dels paquets"
-
-#~ msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
-#~ msgstr "No s'ha pogut baixar el paquet %s perquè no s'ha trobat"
-
-#~ msgid "This tool could not download the packages: %s"
-#~ msgstr "No s'han pogut baixar els paquets: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not update %s: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar %s: %s"
-
-#~ msgid "The package update was canceled!"
-#~ msgstr "S'ha cancel·lat l'actualització de paquets!"
-
-#~ msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
-#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els requeriments per a %s: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
-#~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dependències per a %s: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir els detalls del paquet %s: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
-#~ msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers %s: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers per a %s: %s"
-
-#~ msgid "File already exists: %s"
-#~ msgstr "El fitxer ja existeix: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not get package list: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de paquets: %s"
-
-#~ msgid "Failed to save to disk"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en desar al disc"
-
-#~ msgid "File does not exist: %s"
-#~ msgstr "El fitxer no existeix: %s"
-
-#~ msgid "Packages to add"
-#~ msgstr "Paquets a afegir"
-
-#~ msgid "Packages to remove"
-#~ msgstr "Paquets a esborrar"
-
-#~ msgid "No new packages need to be installed"
-#~ msgstr "No és necessari instal·lar paquets nous"
-
-#~ msgid "not found."
-#~ msgstr "no s'ha trobat."
-
-#~ msgid "No packages can be found to install"
-#~ msgstr "No s'han trobat paquets per a instal·lar"
-
-#~ msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
-#~ msgstr "No s'han trobat els detalls per a actualitzar %s: %s"
-
-#~ msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
-#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls per a actualitzar %s: %s"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "S'ha produït un error:"
-
-#~ msgid "Repository signature required"
-#~ msgstr "Es requereix la firma del repositori"
-
-#~ msgid "End user license agreement required"
-#~ msgstr "Es requeriex l'acord de llicència d'usuari final"
-
-#~ msgid "Do you agree to this license?"
-#~ msgstr "Esteu d'acord amb aquesta llicència?"
-
-#~ msgid "The license was refused."
-#~ msgstr "La llicència s'ha rebutjat."
-
-#~ msgid "This tool could not connect to system DBUS."
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sistema DBUS."
-
-#~ msgid "A package name or filename to install is required"
-#~ msgstr "Es requreix un nom de paquet o fitxer per instal·lar"
-
-#~ msgid "A list file name to create is required"
-#~ msgstr "Es requreix un fitxer de llista per crear"
-
-#~ msgid "A list file to open is required"
-#~ msgstr "Es requereix un fitxer de llista per obrir"
-
-#~ msgid "Incorrect privileges for this operation"
-#~ msgstr "No teniu els privilegis necessaris per a aquesta operació"
-
-#~ msgid "Cannot show the list of transactions"
-#~ msgstr "No es pot mostrar la llista de transaccions"
-
-#~ msgid "EULA ID"
-#~ msgstr "ID de l'EULA"
-
-#~ msgid "Media ID"
-#~ msgstr "ID del medi"
-
-#~ msgid "The package could not be found"
-#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet"
-
-#~ msgid "The action, one of 'create', 'add', or 'remove'"
-#~ msgstr "L'acció, una de 'crea', 'afegeix' o 'elimina'"
-
-#~ msgid "Main cache file to use (if not specififed, default is used)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Principal fitxer cau per usar (si no s'especifica, s'utilitza el fitxxer "
-#~ "cau per defecte)"
-
-#~ msgid "Source cache file to add to the main database"
-#~ msgstr "Fitxer cau font per a afegir a la base dedades principal"
-
-#~ msgid "Icon directory"
-#~ msgstr "Directori d'icones"
-
-#~ msgid "Name of the remote repo"
-#~ msgstr "Nom del repositori remot"
-
-#~ msgid "PackageKit Application Database Installer"
-#~ msgstr "Aplicació Packagekit d'instal·lació de bases de dades"
-
-#~ msgid "Main database file to use (if not specififed, default is used)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut usar la base de dades principal (si no s'especifica, "
-#~ "s'utilitza la base de dades per defecte)"
-
-#~ msgid "You need to specify a search type, e.g. name"
-#~ msgstr "Us cal especificar un tipus de cerca, p.e. per nom"
-
-#~ msgid "You need to specify a search term"
-#~ msgstr "us cal especificar un terme de cerca"
-
-#~ msgid "You need to specify a package to remove"
-#~ msgstr "Us cal especificar un paquet per a esborrar"
-
-#~ msgid "You need to specify a package name to resolve"
-#~ msgstr "Us cal especificar el nom d'un paquet per a resoldre"
-
-#~ msgid "You need to specify a repository name"
-#~ msgstr "Us cal especificar el nom d'un repositori"
-
-#~ msgid "You need to specify an action, e.g. 'update-system'"
-#~ msgstr "Us cal especificar una acció, p.e. 'update-system'"
-
-#~ msgid "You need to specify a correct role"
-#~ msgstr "Us cal especificar un rol vàlid"
-
-#~ msgid "You need to specify a package to find the details for"
-#~ msgstr "Us cal especificar un paquet per a trobar-ne els seus detalls"
-
-#~ msgid "You need to specify a package to find the files for"
-#~ msgstr "Us cal especificar un paquet per a trobar-ne els seus fitxers"
-
-#~ msgid "You need to specify a list file to open"
-#~ msgstr "Us cal especificar una llista de fitxers a obrir"
-
-#~ msgid "This tool could not remove the packages: '%s'"
-#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir els paquets: «%s»"
-
-#~ msgid "Okay to import key?"
-#~ msgstr "Esteu d'acord en importar la clau?"
-
-#~ msgid "Did not import key"
-#~ msgstr "No importis la clau"
-
-#~ msgid "Eula required"
-#~ msgstr "Es necessita l'EULA"
-
-#~ msgid "Do you agree?"
-#~ msgstr "Esteu d'acord?"
-
-#~ msgid "Could not find package to remove"
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet per a eliminar"
-
-#~ msgid "Could not find package to update"
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet per a actualitzar"
-
-#~ msgid "Could not find what packages require"
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet requerit"
-
-#~ msgid "Could not find details for"
-#~ msgstr "No s'han pogut trobar els detalls per a"
-
-#~ msgid "Could not set database readonly"
-#~ msgstr "No s'ha pogut establir la base de dades a només lectura"
-
-#~ msgid "Could not open database: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades: %s"
-
-#~ msgid "You probably need to run this program as the root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "És probable que necessiteu executar aquesta aplicació com a administrador"
-
-#~ msgid "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Run %s</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Executa %s</span>"
-
-#~ msgid "<big>%s</big>"
-#~ msgstr "<big>%s</big>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Run version %s now</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Executa la versió %s ara</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Run now</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Executa ara</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Upgrade to version %s</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Actualitza a la versió %s</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Install %s Now</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Instal·la %s ara</"
-#~ "span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<small>Version: %s</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<small>Versió: %s</small>"
-
-#~ msgid "failed to download: invalid package_id and/or directory"
-#~ msgstr "no s'ha pogut baixar: directori i/o id de paquet invàlids"
-
-#~ msgid "Could not find a valid metadata file"
-#~ msgstr "No s'ha trobat un fitxer de metadades invàlid"
-
-#~ msgid "Okay to download the additional packages"
-#~ msgstr "Esteu d'acord en baixar els paquets adicionals?"
-
-#~ msgid "You need to specify the pack name and packages to be packed\n"
-#~ msgstr "Cal que especifiqueu el nom del paquet i els paquets a empaquetar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid name for the service pack, Specify a name with .servicepack "
-#~ "extension\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom invàlid per als grup de paquets de servei. Especifiqueu un nom amb "
-#~ "l'extensió .servicepack\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a package with that name to install, or package already "
-#~ "installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut trobar un paquet amb aquest nom per instal·lar, o el paquet "
-#~ "ja es troba instal·lat"
-
-#~ msgid "Could not find a package with that name to update"
-#~ msgstr "No s'ha pogut trobar un paquet amb aquest nom per actualitzar"