summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorlogan <logan@fedoraproject.org>2010-07-04 17:44:17 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-07-04 17:44:17 +0000
commitfca047b4b75ae3798d101b3ffd47712318c7fedc (patch)
treef96b04ba031883e77154850f6fa91ea1c1ddae81 /po
parent86620188e5d64174036b5a73b4774a3dcc52d3c4 (diff)
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po386
1 files changed, 240 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 798fe544..bd2600b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 10:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-04 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:22-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Emitido"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../client/pk-console.c:390
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:511
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:517
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Error fatal"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../client/pk-console.c:696
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:433
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:606
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634
msgid "The transaction failed"
msgstr "La transacción no pudo realizarse"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Falló al obtener la hora de la última vez que se completó esta acció
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: ../client/pk-console.c:1268
-#: ../client/pk-monitor.c:326
+#: ../client/pk-monitor.c:373
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Mostrar la versión del programa y salir"
@@ -540,13 +540,13 @@ msgid "A package provide string is required"
msgstr "Se necesita la cadena de lo que proporciona el paquete"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
-#: ../client/pk-console.c:1740
+#: ../client/pk-console.c:1741
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "La opción '%s' no está soportada"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:1750
+#: ../client/pk-console.c:1751
msgid "Command failed"
msgstr "Falló el comando"
@@ -655,160 +655,164 @@ msgstr "Ha sido creado el paquete de servicio '%s'"
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falló al crear '%s': %s"
-#: ../client/pk-monitor.c:256
+#: ../client/pk-monitor.c:286
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Falló al obtener el estado del demonio"
+#: ../client/pk-monitor.c:351
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr "Falló al intentar obtener las propiedades"
+
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
-#: ../client/pk-monitor.c:342
+#: ../client/pk-monitor.c:389
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Monitor de PackageKit"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:495
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:497
msgid "Getting package information..."
msgstr "Extrayendo información del paquete..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:501
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:503
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Ejecutar %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:509
msgid "Installed version"
msgstr "Versión instalada"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:517
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Ejecutar la versión %s ahora"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:521
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:523
msgid "Run now"
msgstr "Ejecutar ahora"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:527
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:529
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizar a la versión %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:533
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:535
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s ahora"
#. TRANSLATORS: the version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:536
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:538
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:543
msgid "No packages found for your system"
msgstr "No se encontró ningún paquete para su sistema"
#. TRANSLATORS: package is being installed
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:546
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:548
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:367
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "Descargando detalles acerca de las fuentes de software"
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:371
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Descargando listas de archivo (esto podría tardar un tiempo en completarse)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:375
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Esperando bloqueo del administrador de paquetes."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:379
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Cargando listas de paquetes."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:424
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:445
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Falló al buscar el archivo"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:569
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Falló al iniciar:"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:625
msgid "Failed to install packages"
msgstr "No se han podido instalar los paquetes"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:673
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:701
msgid "PackageKit Command Not Found"
msgstr "No se encontró el comando PackageKit"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:699
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:727
msgid "Command not found."
msgstr "Comando no encontrado."
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:717
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:745
msgid "Similar command is:"
msgstr "Un comando similar es:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:727
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:755
msgid "Run similar command:"
msgstr "Ejecuta un comando similar:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:741
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:750
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:778
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Los comandos similares son:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Elija un comando para ejecutar"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:775
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "El paquete que proporciona este archivo es:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:780
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:808
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "¿Instalar el paquete '%s' para proporcionar el comando '%s'?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:804
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:832
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Los paquetes que proporcionan este archivo son:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:814
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:842
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Los paquetes posibles son:"
#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:823
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:851
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Elija un paquete para instalar"
@@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "No se instalan paquetes en modo de simulación"
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:283
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:289
#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "Instalando paquetes"
@@ -1107,464 +1111,464 @@ msgstr "Lista de paquetes de PackageKit"
msgid "PackageKit Service Pack"
msgstr "Paquete de servicio de PackageKit"
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:59
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:65
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Introduzca un número del 1 al %i: "
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:185
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:191
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Coincide más de un paquete:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:202
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Elija el paquete correcto: "
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:251
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:257
msgid "Unknown state"
msgstr "Estado desconocido"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:255
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:261
msgid "Starting"
msgstr "Comenzando"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:259
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:265
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Esperando en cola"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:263
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:269
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:267
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:273
msgid "Querying"
msgstr "Consultando"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:271
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:277
msgid "Getting information"
msgstr "Obteniendo información"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:275
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:281
msgid "Removing packages"
msgstr "Eliminando paquetes"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:279
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:657
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:285
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:663
msgid "Downloading packages"
msgstr "Descargando paquetes"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:287
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:293
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Actualizando la lista de software"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:291
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:297
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalando actualizaciones"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:295
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:301
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Limpiando paquetes"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:305
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Paquetes obsoletos"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:309
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolviendo dependencias"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313
msgid "Checking signatures"
msgstr "Comprobando firmas"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:617
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:623
msgid "Rolling back"
msgstr "Retrocediendo"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321
msgid "Testing changes"
msgstr "Comprobando modificaciones"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325
msgid "Committing changes"
msgstr "Realizando modificaciones"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329
msgid "Requesting data"
msgstr "Solicitando datos"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:337
msgid "Cancelling"
msgstr "Cancelando"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Descargando información del repositorio"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Descargando listas de paquetes"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:349
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Descargando listas de archivos"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:353
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Descargando listas de modificaciones"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357
msgid "Downloading groups"
msgstr "Descargando grupos"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:361
msgid "Downloading update information"
msgstr "Descargando información de la actualización"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365
msgid "Repackaging files"
msgstr "Volviendo a empaquetar archivos"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:369
msgid "Loading cache"
msgstr "Cargando caché"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:373
msgid "Scanning applications"
msgstr "Escaneando aplicaciones"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:377
msgid "Generating package lists"
msgstr "Generando la lista de paquetes"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:381
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Esperando bloqueo del administrador de paquetes"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Esperando autenticación"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389
msgid "Updating running applications"
msgstr "Actualizando aplicaciones ejecutadas"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:393
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Comprobando aplicaciones en uso"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:397
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Comprobando bibliotecas en uso"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:401
msgid "Copying files"
msgstr "Copiando archivos"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:413
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:419
msgid "Trivial"
msgstr "Trivial"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:423
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:427
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:431
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:435
msgid "Bug fix "
msgstr "Solución de error"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:439
msgid "Enhancement"
msgstr "Mejora"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:443
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:442
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:515
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:448
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:521
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:447
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:453
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:465
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:471
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:469
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:475
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:473
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:593
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:479
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:599
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:477
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:589
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:483
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:595
msgid "Removing"
msgstr "Eliminando"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:481
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:487
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpiando"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:485
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:491
msgid "Obsoleting"
msgstr "Obsoleto"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:489
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:495
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalando"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:507
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:513
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:519
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:525
msgid "Removed"
msgstr "Eliminados"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:523
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:529
msgid "Cleaned up"
msgstr "Limpios"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:527
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:533
msgid "Obsoleted"
msgstr "Obsoletos"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:531
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:537
msgid "Reinstalled"
msgstr "Reinstalados"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:549
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:555
msgid "Unknown role type"
msgstr "Tipo de función desconocido"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:553
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:559
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Obteniendo dependencias"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:557
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:563
msgid "Getting update details"
msgstr "Obteniendo detalles de la actualización"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:561
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:567
msgid "Getting details"
msgstr "Obteniendo detalles"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:565
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:571
msgid "Getting requires"
msgstr "Obteniendo lo que requiere"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:569
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:575
msgid "Getting updates"
msgstr "Obteniendo actualizaciones"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:573
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:579
msgid "Searching by details"
msgstr "Buscando por detalles"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:577
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:583
msgid "Searching by file"
msgstr "Buscando por archivos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:581
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:587
msgid "Searching groups"
msgstr "Buscando grupos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:585
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:591
msgid "Searching by name"
msgstr "Buscando por nombre"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:597
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:603
msgid "Installing files"
msgstr "Instalando archivos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:601
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:607
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Actualizando el caché"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:605
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:611
msgid "Updating packages"
msgstr "Actualizando paquetes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:609
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:615
msgid "Updating system"
msgstr "Actualizando el sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:613
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:619
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelando"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:621
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:627
msgid "Getting repositories"
msgstr "Obteniendo repositorios"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:625
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:631
msgid "Enabling repository"
msgstr "Habilitando repositorio"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:629
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:635
msgid "Setting data"
msgstr "Definiendo los datos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:633
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:639
msgid "Resolving"
msgstr "Resolviendo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:637
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:643
msgid "Getting file list"
msgstr "Obteniendo lista de archivos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:641
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:647
msgid "Getting provides"
msgstr "Obteniendo lo que provee"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:645
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:651
msgid "Installing signature"
msgstr "Instalando firma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:649
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:655
msgid "Getting packages"
msgstr "Obteniendo paquetes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:653
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:659
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Aceptando el Acuerdo de licencia de usuario final (EULA, por las iniciales en inglés de End User License Agreement)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:661
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:667
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Obteniendo actualizaciones"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:665
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:671
msgid "Getting categories"
msgstr "Obteniendo categorías"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:669
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:675
msgid "Getting transactions"
msgstr "Obteniendo transacciones"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:673
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:677
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:679
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:683
msgid "Simulating install"
msgstr "Simulando la instalación"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:681
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:687
msgid "Simulating remove"
msgstr "Simulando eliminación"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:685
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:691
msgid "Simulating update"
msgstr "Simulando la actualización"
@@ -1909,47 +1913,47 @@ msgid "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system d
msgstr "El archivo org.freedesktop.PackageKit.conf no está instalado en el directorio del sistema:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
-#: ../src/pk-main.c:199
+#: ../src/pk-main.c:200
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Motor de paquetes a ser utilizado, ej. dummy"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
-#: ../src/pk-main.c:202
+#: ../src/pk-main.c:203
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Demonizar y desasociar de la terminal"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
-#: ../src/pk-main.c:205
+#: ../src/pk-main.c:206
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Desactivar el contador de inactividad"
#. TRANSLATORS: show version
-#: ../src/pk-main.c:208
+#: ../src/pk-main.c:209
msgid "Show version and exit"
msgstr "Mostrar versión y salir"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/pk-main.c:211
+#: ../src/pk-main.c:212
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Salir después de una pequeña pausa"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/pk-main.c:214
+#: ../src/pk-main.c:215
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Salir después que sea cargado el motor"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
-#: ../src/pk-main.c:229
+#: ../src/pk-main.c:230
msgid "PackageKit service"
msgstr "Servicio PackageKit"
#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
-#: ../src/pk-main.c:266
+#: ../src/pk-main.c:267
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema"
#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
-#: ../src/pk-main.c:317
+#: ../src/pk-main.c:318
msgid "Error trying to start:"
msgstr "Error intentando iniciar:"
@@ -2021,226 +2025,316 @@ msgstr "Mostrar información extra de depuración"
#~ msgstr ""
#~ "Un software considerado maligno puede provocar diferentes clases de daño, "
#~ "por ejemplo, podría dañar su computadora. "
+
#~ msgid "Transaction failed with no error"
#~ msgstr "La transacción fallida sin error"
+
#~ msgid "Failed to get transaction list"
#~ msgstr "Falló al obtener la lista de transacciones"
+
#~ msgid "Please restart the application as it is being used."
#~ msgstr "Reinicie la aplicación que está usando."
+
#~ msgid "The package %s is already installed"
#~ msgstr "El paquete %s ya está instalado"
+
#~ msgid "The package %s could not be installed: %s"
#~ msgstr "No se pudo instalar el paquete %s: %s"
+
#~ msgid "The package install was canceled!"
#~ msgstr "¡Se canceló la instalación del paquete!"
+
#~ msgid "This tool could not install the packages: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo instalar los paquetes: %s"
+
#~ msgid "This tool could not install the files: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo instalar los archivos: %s"
+
#~ msgid "This tool could not remove %s: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo eliminar %s: %s"
+
#~ msgid "This tool could not remove the packages: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo eliminar los paquetes: %s"
+
#~ msgid "Proceed with additional packages?"
#~ msgstr "¿Proceder con los paquetes adicionales?"
+
#~ msgid "The package removal was canceled!"
#~ msgstr "Se canceló la eliminación de paquetes"
+
#~ msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
#~ msgstr ""
#~ "Esta herramienta no pudo descargar el paquete %s debido a que no se "
#~ "encontró"
+
#~ msgid "This tool could not download the packages: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo descargar los paquetes: %s"
+
#~ msgid "This tool could not update %s: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo actualizar %s: %s"
+
#~ msgid "The package update was canceled!"
#~ msgstr "¡Se canceló la actualización del paquete!"
+
#~ msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo obtener los requerimientos de %s: %s"
+
#~ msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo obtener las dependencias de %s: %s"
+
#~ msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo obtener los detalles del paquete %s: %s"
+
#~ msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo encontrar los archivos de %s: %s"
+
#~ msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo obtener la lista de archivos de %s: %s"
+
#~ msgid "File already exists: %s"
#~ msgstr "El archivo ya existe: %s"
+
#~ msgid "This tool could not get package list: %s"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo obtener la lista de paquetes: %s"
+
#~ msgid "Failed to save to disk"
#~ msgstr "Falló al guardar en el disco"
+
#~ msgid "File does not exist: %s"
#~ msgstr "El archivo no existe: %s"
+
#~ msgid "Packages to add"
#~ msgstr "Paquetes para añadir"
+
#~ msgid "Packages to remove"
#~ msgstr "Paquetes para eliminar"
+
#~ msgid "No new packages need to be installed"
#~ msgstr "No hay paquetes nuevos para instalar"
+
#~ msgid "not found."
#~ msgstr "no encontrado."
+
#~ msgid "No packages can be found to install"
#~ msgstr "No se encontró ningún paquete para instalar"
+
#~ msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Esta herramienta no pudo encontrar los detalles de actualización de %s: %s"
+
#~ msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Esta herramienta no pudo obtener los detalles de actualización de %s: %s"
+
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Error:"
+
#~ msgid "Repository signature required"
#~ msgstr "Se requiere la firma del repositorio"
+
#~ msgid "End user license agreement required"
#~ msgstr "Se requiere un acuerdo de licencia de usuario final"
+
#~ msgid "Do you agree to this license?"
#~ msgstr "¿Está de acuerdo con esta licencia?"
+
#~ msgid "The license was refused."
#~ msgstr "Se rechazó la licencia."
+
#~ msgid "This tool could not connect to system DBUS."
#~ msgstr "Esta herramienta no se pudo conectar al DBUS del sistema."
+
#~ msgid "A package name or filename to install is required"
#~ msgstr "Se requiere un nombre de paquete o nombre de archivo para instalar"
+
#~ msgid "A list file name to create is required"
#~ msgstr "Se necesita un nombre de archivo de la lista"
+
#~ msgid "A list file to open is required"
#~ msgstr "Se necesita un archivo de lista para abrir"
+
#~ msgid "Incorrect privileges for this operation"
#~ msgstr "Privilegios incorrectos para esta operación"
+
#~ msgid "Cannot show the list of transactions"
#~ msgstr "No es posible mostrar la lista de transacciones"
+
#~ msgid "EULA ID"
#~ msgstr "ID del acuerdo de licencia de usuario final (EULA) "
+
#~ msgid "Media ID"
#~ msgstr "ID de medio"
+
#~ msgid "Main cache file to use (if not specififed, default is used)"
#~ msgstr ""
#~ "Archivo caché principal a usar (si no se especifica, se usará el "
#~ "predeterminado)"
+
#~ msgid "Source cache file to add to the main database"
#~ msgstr "Archivo caché fuente para agregar a la base de datos principal"
+
#~ msgid "Icon directory"
#~ msgstr "Directorio de Iconos"
+
#~ msgid "Name of the remote repo"
#~ msgstr "Nombre del repo remoto"
+
#~ msgid "PackageKit Application Database Installer"
#~ msgstr "Instalador de la Base de Datos de Aplicaciones de PackageKit"
+
#~ msgid "Main database file to use (if not specififed, default is used)"
#~ msgstr ""
#~ "Base de datos principal a usar (si no se especifica se usará el "
#~ "predeterminado)"
+
#~ msgid "You need to specify a search type, e.g. name"
#~ msgstr "Debe especificar el tipo de búsqueda, por ejemplo, nombre"
+
#~ msgid "You need to specify a search term"
#~ msgstr "Debe especificar un término de búsqueda"
+
#~ msgid "You need to specify a package to remove"
#~ msgstr "Debe especificar un paquete a eliminar"
+
#~ msgid "You need to specify a package name to resolve"
#~ msgstr "Debe especificar un nombre de paquete a resolver"
+
#~ msgid "You need to specify a repository name"
#~ msgstr "Debe especificar un nombre de repositorio"
+
#~ msgid "You need to specify a correct role"
#~ msgstr "Debe especificar un rol correcto"
+
#~ msgid "You need to specify a package to find the details for"
#~ msgstr "Debe especificar un paquete para el que buscar la descripción"
+
#~ msgid "You need to specify a package to find the files for"
#~ msgstr "Debe especificar un paquete para el que buscar los archivos"
+
#~ msgid "You need to specify a list file to open"
#~ msgstr "Debe especificar un archivo de lista a abrir"
+
#~ msgid "This tool could not remove the packages: '%s'"
#~ msgstr "Esta herramienta no pudo eliminar los paquetes: '%s'"
+
#~ msgid "Install local file"
#~ msgstr "Instalar archivo local"
+
#~ msgid "Okay to import key?"
#~ msgstr "¿De acuerto con importer la clave?"
+
#~ msgid "Did not import key"
#~ msgstr "No se importó la clave"
+
#~ msgid "Do you agree?"
#~ msgstr "¿Está de acuerdo?"
+
#~ msgid "Could not find package to remove"
#~ msgstr "No se pudo encontrar el paquete a eliminar"
+
#~ msgid "Could not find package to update"
#~ msgstr "No se pudo encontrar el paquete a actualizar"
+
#~ msgid "Could not find what packages require"
#~ msgstr "No se pudo encontrar cuales paquetes requiere este paquete"
+
#~ msgid "Could not find details for"
#~ msgstr "No se pudieron obtener los detalles de "
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set database readonly"
#~ msgstr "No se pudo abrir la base de datos: %s"
+
#~ msgid "Could not open database: %s"
#~ msgstr "No se pudo abrir la base de datos: %s"
+
#~ msgid "You probably need to run this program as the root user"
#~ msgstr "Probablemente necesita ejecutar este programa como el usuario root"
+
#~ msgid "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Run %s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Ejecutar %s</span>"
+
#~ msgid "<big>%s</big>"
#~ msgstr "<big>%s</big>"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Run version %s now</span>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Ejecutar versión %s ahora</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Run now</span>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Ejecutar ahora</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Upgrade to version %s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<span color='#%06x' underline='single'>Actualizar a la versión %s</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Install %s Now</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Instalar %s Ahora</"
#~ "span>"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<small>Version: %s</small>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<small>Versión: %s</small>"
+
#~ msgid "failed to download: invalid package_id and/or directory"
#~ msgstr "falló la descarga: id de paquete inválido y/o directorio"
+
#~ msgid "Could not find a valid metadata file"
#~ msgstr "No se pudo encontrar un archivo de metadatos válido"
+
#~ msgid "Okay to download the additional packages"
#~ msgstr "Listo para descargar los paquetes adicionales"
+
#~ msgid "You need to specify the pack name and packages to be packed\n"
#~ msgstr "Debe especificar el nombre de grupo y los paquetes a agrupar\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid name for the service pack, Specify a name with .servicepack "
#~ "extension\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nombre inválido para el paquete de servicio. Especifique un nombre con la "
#~ "extensión .servicepack\n"
+
#~ msgid "Authentication is required to install a local file"
#~ msgstr "Se requiere autenticación para instalar un archivo local"
+
#~ msgid "Authentication is required to install a security signature"
#~ msgstr "Se requiere autenticación para instalar una firma de seguridad"
+
#~ msgid "Authentication is required to update all packages"
#~ msgstr "Se requiere autenticación para actualizar todos los paquetes"
+
#~ msgid "Update all packages"
#~ msgstr "Actualizar todos los paquetes"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not find a package with that name to install, or package already "
#~ "installed"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo encontrar un paquete con ese nombre para instalar, o el "
#~ "paquete ya está instalado"
+
#~ msgid "Could not find a package with that name to update"
#~ msgstr "No se pudo encontrar un paquete con ese nombre para actualizar"
+
#~ msgid "Could not find a description for this package"
#~ msgstr "No se pudo encontrar una descripcion para este paquete"
+
#~ msgid "You need to specify a package to find the description for"
#~ msgstr "Debe especificar un paquete para el que buscar la descripción"
-