diff options
author | Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz> | 2011-11-07 09:32:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2011-11-07 09:32:18 +0000 |
commit | 02d3d92bd84d36c4d495040253f7dce3b63f890a (patch) | |
tree | ac401c6b23726997cf81285b8d25d8f9cef28b46 /po | |
parent | b0be2c246e258446e31bb152b050b9fef7b9f3ab (diff) |
Update Czech translation
Signed-off-by: Richard Hughes <richard@hughsie.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 199 |
1 files changed, 83 insertions, 116 deletions
@@ -1,22 +1,26 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011 -# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011 +# +# Translators: +# Adam Pribyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008. +# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011. +# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011. +# Vojtech Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2008. +# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-04 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-04 09:56+0000\n" -"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/cs/)\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-05 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 14:47+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system @@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Nejsou tu žádné balíčky k aktualizaci" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect #: ../client/pk-console.c:704 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634 msgid "The transaction failed" msgstr "Transakce se nezdařila" @@ -450,12 +454,12 @@ msgstr "Největší stáří vyrovnávací paměti metadat. Použít -1 pro 'nik #. TRANSLATORS: command line argument, --help #: ../client/pk-console.c:1301 msgid "Show help options." -msgstr "" +msgstr "Ukázat volby pro nápovědu." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon #: ../client/pk-console.c:1331 msgid "Failed to parse command line" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se zpracovat příkazový řádek" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon #: ../client/pk-console.c:1341 @@ -517,8 +521,7 @@ msgstr "Je požadován název balíčku, který se má odstranit" #. where #: ../client/pk-console.c:1536 msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "" -"Jsou požadovány cílový adresář a názvy balíčků, které se mají stáhnout" +msgstr "Jsou požadovány cílový adresář a názvy balíčků, které se mají stáhnout" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue #: ../client/pk-console.c:1543 @@ -604,8 +607,7 @@ msgstr "Nastavit název souboru se závislostmi, které mají být vynechány" #. TRANSLATORS: the output location #: ../client/pk-generate-pack.c:256 -msgid "" -"The output file or directory (the current directory is used if omitted)" +msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)" msgstr "" "Výstupní soubor nebo adresář (je-li vynecháno, používá se současný adresář)" @@ -730,159 +732,154 @@ msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Sledování PackageKit" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:503 msgid "Getting package information..." msgstr "Zjišťují se informace o balíčcích..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:509 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Spustit %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:511 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515 msgid "Installed version" msgstr "Nainstalovaná verze" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:519 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:523 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Spustit verzi %s" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:525 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:529 msgid "Run now" msgstr "Spustit nyní" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:531 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:535 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Aktualizovat na verzi %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:537 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "Instalovat nyní %s" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:540 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544 msgid "Version" msgstr "Verze" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:549 msgid "No packages found for your system" msgstr "Pro váš systém nebyly nalezeny žádné balíčky" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:554 msgid "Installing..." msgstr "Instaluje se..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:363 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "Stahují se podrobnosti ke zdrojům programů." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:367 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Stahují se seznamy souborů (dokončení úkolu může chvíli trvat)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:371 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Čeká se na zámek správce balíčků." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:375 msgid "Loading list of packages." msgstr "Nahráváse seznam balíčků." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:439 msgid "Failed to search for file" msgstr "Nalezení souboru se nezdařilo" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:451 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Získání seznamu souborů se nezdařilo" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597 msgid "Failed to launch:" msgstr "Nepodařilo se spustit:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:625 msgid "Failed to install packages" msgstr "Nepodařilo se nainstalovat balíčky" -#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706 -msgid "PackageKit Command Not Found" -msgstr "Příkaz pro PackageKit nebyl nalezen" - #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:741 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:723 msgid "command not found" msgstr "Příkaz nebyl nenalezen." #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:759 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:741 msgid "Similar command is:" msgstr "Podobný příkaz je:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:773 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:755 msgid "Run similar command:" msgstr "Spustit podobný příkaz:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:787 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:796 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:778 msgid "Similar commands are:" msgstr "Podobné příkazy jsou:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Vyberte, prosím, příkaz ke spuštění" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:821 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803 msgid "The package providing this file is:" msgstr "Balíček poskytující tento soubor je:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:828 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:810 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Nainstalovat balíček '%s', který poskytuje příkaz '%s'?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:855 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:837 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Balíčky poskytující tento soubor jsou:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:865 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:847 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Vhodné balíčky jsou:" #. get selection #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:874 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:856 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Vyberte, prosím, balíček, který se má instalovat" @@ -1809,13 +1806,19 @@ msgstr "Následující balíky musí být znovu nainstalovány:" msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Následující balíky musí být vráceny na předchozí verzi:" +#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be +#. encountered +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 +msgid "The following packages are untrusted:" +msgstr "Následující balíčky jsou nedůvěryhodné:" + #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "Pokračovat se změnami?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "Transakce nemohla dále pokračovat." @@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "Transakce nemohla dále pokračovat." #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "Accept EULA" msgstr "Přijmout licenční smlouvu (EULA)" @@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr "Pro povýšení operačního systému je vyžadováno oprávnění" #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:27 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Zrušit cizí úkol" @@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr "Zrušit cizí úkol" #. instance to a LTSP image or a virtual machine. #. - This could be used to overwrite files not owned by the user using #. a carefully created package file. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34 msgid "Change location that packages are installed" msgstr "Změnit místo, kam jsou balíčky instalovány" @@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "Změnit místo, kam jsou balíčky instalovány" #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:40 msgid "Change software source parameters" msgstr "Změnit parametry zdrojů programů" @@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr "Změnit parametry zdrojů programů" #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47 msgid "Install signed package" msgstr "Nainstalovat podepsaný balík" @@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "Nainstalovat podepsaný balík" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:54 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Nainstalovat místní nedůvěryhodný soubor" @@ -1948,7 +1951,7 @@ msgstr "Nainstalovat místní nedůvěryhodný soubor" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Refresh system sources" msgstr "Obnovit systémové zdroje" @@ -1959,7 +1962,7 @@ msgstr "Obnovit systémové zdroje" #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:67 msgid "Reload a device" msgstr "Nahrát zařízení znovu" @@ -1972,7 +1975,7 @@ msgstr "Nahrát zařízení znovu" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Remove package" msgstr "Odstranit balíček" @@ -1981,7 +1984,7 @@ msgstr "Odstranit balíček" #. - Normal users require admin authentication to rollback system state #. as this will change a large number of packages, and could expose the #. system to previously patched security vulnerabilities. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:83 msgid "Rollback to a previous transaction" msgstr "Vrátit se k předchozí transakci" @@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "Vrátit se k předchozí transakci" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88 msgid "Set network proxy" msgstr "Nastavit proxy sítě" @@ -1999,7 +2002,7 @@ msgstr "Nastavit proxy sítě" #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95 msgid "Trust a key used for signing packages" msgstr "Důvěřovat klíči použitému k podepsání balíčků" @@ -2010,7 +2013,7 @@ msgstr "Důvěřovat klíči použitému k podepsání balíčků" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103 msgid "Update packages" msgstr "Aktualizovat balíčky" @@ -2019,104 +2022,68 @@ msgstr "Aktualizovat balíčky" #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. -#. +#. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109 msgid "Upgrade System" msgstr "Povýšit systém" -#. TRANSLATORS: failed due to DBus security -#: ../src/pk-main.c:91 -msgid "Startup failed due to security policies on this machine." -msgstr "Chyba při spuštění kvůli bezpečnostím směrnicím na tomto stroji." - -#. TRANSLATORS: only two ways this can fail... -#: ../src/pk-main.c:93 -msgid "This can happen for two reasons:" -msgstr "Toto se může stát ze dvou důvodů:" - -#. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root -#: ../src/pk-main.c:95 -msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" -msgstr "Program není spuštěn pod správným uživatelem (obvykle superuživatel)" - -#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix -#: ../src/pk-main.c:97 -msgid "" -"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system " -"directory:" -msgstr "" -"Soubor org.freedesktop.PackageKit.conf není nainstalován v systémovém " -"adresáři:" - #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt -#: ../src/pk-main.c:223 +#: ../src/pk-main.c:148 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Balíčkovací systém, který se má použít, např. dummy" #. TRANSLATORS: if we should run in the background -#: ../src/pk-main.c:226 +#: ../src/pk-main.c:151 msgid "Daemonize and detach from the terminal" msgstr "Spustit démona a odpojit od terminálu" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:229 +#: ../src/pk-main.c:154 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Vypnout nevyužitý časovač" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:232 +#: ../src/pk-main.c:157 msgid "Show version and exit" msgstr "Ukázat verzi a ukončit se" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:235 +#: ../src/pk-main.c:160 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Ukončit se s krátkým zpožděním" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:238 +#: ../src/pk-main.c:163 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Ukončit se až poté, co se načte jádro" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:253 +#: ../src/pk-main.c:177 msgid "PackageKit service" msgstr "Služba PackageKit" -#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running -#: ../src/pk-main.c:298 -msgid "Cannot connect to the system bus" -msgstr "Nelze se připojit k systémové sběrnici" - -#: ../src/pk-main.c:344 +#: ../src/pk-main.c:249 msgid "Failed to load any of the specified backends:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error -#. follows -#: ../src/pk-main.c:358 -msgid "Error trying to start:" -msgstr "Chyba při pokusu o spuštění:" +msgstr "Nepodařilo se nahrát kterýkoli z uvedených systémů:" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2611 ../src/pk-transaction.c:2618 +#: ../src/pk-transaction.c:2659 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Program není z důvěryhodného zdroje." -#: ../src/pk-transaction.c:2623 +#: ../src/pk-transaction.c:2667 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Aktualizujte tento balíček, jen když jste přesvědčen, že je bezpečný." -#: ../src/pk-transaction.c:2624 +#: ../src/pk-transaction.c:2668 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" -"Aktualizujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné." +msgstr "Aktualizujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné." -#: ../src/pk-transaction.c:2634 +#: ../src/pk-transaction.c:2678 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Instalujte tento balíček, jen když jste přesvědčen, že je bezpečný." -#: ../src/pk-transaction.c:2635 +#: ../src/pk-transaction.c:2679 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Instalujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné." |