summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>2011-11-07 09:32:18 +0000
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2011-11-07 09:32:18 +0000
commit02d3d92bd84d36c4d495040253f7dce3b63f890a (patch)
treeac401c6b23726997cf81285b8d25d8f9cef28b46 /po
parentb0be2c246e258446e31bb152b050b9fef7b9f3ab (diff)
Update Czech translation
Signed-off-by: Richard Hughes <richard@hughsie.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po199
1 files changed, 83 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9f94bd69..c974109e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,22 +1,26 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011
-# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
+#
+# Translators:
+# Adam Pribyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008.
+# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
+# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011.
+# Vojtech Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2008.
+# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 10:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-04 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 14:47+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Nejsou tu žádné balíčky k aktualizaci"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../client/pk-console.c:704
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634
msgid "The transaction failed"
msgstr "Transakce se nezdařila"
@@ -450,12 +454,12 @@ msgstr "Největší stáří vyrovnávací paměti metadat. Použít -1 pro 'nik
#. TRANSLATORS: command line argument, --help
#: ../client/pk-console.c:1301
msgid "Show help options."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázat volby pro nápovědu."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1331
msgid "Failed to parse command line"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se zpracovat příkazový řádek"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1341
@@ -517,8 +521,7 @@ msgstr "Je požadován název balíčku, který se má odstranit"
#. where
#: ../client/pk-console.c:1536
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
-msgstr ""
-"Jsou požadovány cílový adresář a názvy balíčků, které se mají stáhnout"
+msgstr "Jsou požadovány cílový adresář a názvy balíčků, které se mají stáhnout"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
#: ../client/pk-console.c:1543
@@ -604,8 +607,7 @@ msgstr "Nastavit název souboru se závislostmi, které mají být vynechány"
#. TRANSLATORS: the output location
#: ../client/pk-generate-pack.c:256
-msgid ""
-"The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
+msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
msgstr ""
"Výstupní soubor nebo adresář (je-li vynecháno, používá se současný adresář)"
@@ -730,159 +732,154 @@ msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Sledování PackageKit"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:503
msgid "Getting package information..."
msgstr "Zjišťují se informace o balíčcích..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:509
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Spustit %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:511
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515
msgid "Installed version"
msgstr "Nainstalovaná verze"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:519
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:523
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Spustit verzi %s"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:525
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:529
msgid "Run now"
msgstr "Spustit nyní"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:531
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:535
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualizovat na verzi %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:537
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalovat nyní %s"
#. TRANSLATORS: the version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:540
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:549
msgid "No packages found for your system"
msgstr "Pro váš systém nebyly nalezeny žádné balíčky"
#. TRANSLATORS: package is being installed
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:554
msgid "Installing..."
msgstr "Instaluje se..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:363
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "Stahují se podrobnosti ke zdrojům programů."
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:367
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Stahují se seznamy souborů (dokončení úkolu může chvíli trvat)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:371
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Čeká se na zámek správce balíčků."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:375
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Nahráváse seznam balíčků."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:439
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Nalezení souboru se nezdařilo"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:451
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "Získání seznamu souborů se nezdařilo"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Nepodařilo se spustit:"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:625
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Nepodařilo se nainstalovat balíčky"
-#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706
-msgid "PackageKit Command Not Found"
-msgstr "Příkaz pro PackageKit nebyl nalezen"
-
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:741
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:723
msgid "command not found"
msgstr "Příkaz nebyl nenalezen."
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:759
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:741
msgid "Similar command is:"
msgstr "Podobný příkaz je:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:773
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:755
msgid "Run similar command:"
msgstr "Spustit podobný příkaz:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:787
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:796
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:778
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Podobné příkazy jsou:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Vyberte, prosím, příkaz ke spuštění"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:821
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Balíček poskytující tento soubor je:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:828
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:810
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Nainstalovat balíček '%s', který poskytuje příkaz '%s'?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:855
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:837
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Balíčky poskytující tento soubor jsou:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:865
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:847
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Vhodné balíčky jsou:"
#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:874
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:856
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Vyberte, prosím, balíček, který se má instalovat"
@@ -1809,13 +1806,19 @@ msgstr "Následující balíky musí být znovu nainstalovány:"
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Následující balíky musí být vráceny na předchozí verzi:"
+#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
+#. encountered
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325
+msgid "The following packages are untrusted:"
+msgstr "Následující balíčky jsou nedůvěryhodné:"
+
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Pokračovat se změnami?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Transakce nemohla dále pokračovat."
@@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "Transakce nemohla dále pokračovat."
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid "Accept EULA"
msgstr "Přijmout licenční smlouvu (EULA)"
@@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr "Pro povýšení operačního systému je vyžadováno oprávnění"
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:27
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Zrušit cizí úkol"
@@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr "Zrušit cizí úkol"
#. instance to a LTSP image or a virtual machine.
#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
#. a carefully created package file.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34
msgid "Change location that packages are installed"
msgstr "Změnit místo, kam jsou balíčky instalovány"
@@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "Změnit místo, kam jsou balíčky instalovány"
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:40
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Změnit parametry zdrojů programů"
@@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr "Změnit parametry zdrojů programů"
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47
msgid "Install signed package"
msgstr "Nainstalovat podepsaný balík"
@@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "Nainstalovat podepsaný balík"
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:54
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Nainstalovat místní nedůvěryhodný soubor"
@@ -1948,7 +1951,7 @@ msgstr "Nainstalovat místní nedůvěryhodný soubor"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
msgid "Refresh system sources"
msgstr "Obnovit systémové zdroje"
@@ -1959,7 +1962,7 @@ msgstr "Obnovit systémové zdroje"
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:67
msgid "Reload a device"
msgstr "Nahrát zařízení znovu"
@@ -1972,7 +1975,7 @@ msgstr "Nahrát zařízení znovu"
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Remove package"
msgstr "Odstranit balíček"
@@ -1981,7 +1984,7 @@ msgstr "Odstranit balíček"
#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
#. as this will change a large number of packages, and could expose the
#. system to previously patched security vulnerabilities.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:83
msgid "Rollback to a previous transaction"
msgstr "Vrátit se k předchozí transakci"
@@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "Vrátit se k předchozí transakci"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88
msgid "Set network proxy"
msgstr "Nastavit proxy sítě"
@@ -1999,7 +2002,7 @@ msgstr "Nastavit proxy sítě"
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr "Důvěřovat klíči použitému k podepsání balíčků"
@@ -2010,7 +2013,7 @@ msgstr "Důvěřovat klíči použitému k podepsání balíčků"
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103
msgid "Update packages"
msgstr "Aktualizovat balíčky"
@@ -2019,104 +2022,68 @@ msgstr "Aktualizovat balíčky"
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
msgid "Upgrade System"
msgstr "Povýšit systém"
-#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
-#: ../src/pk-main.c:91
-msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
-msgstr "Chyba při spuštění kvůli bezpečnostím směrnicím na tomto stroji."
-
-#. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
-#: ../src/pk-main.c:93
-msgid "This can happen for two reasons:"
-msgstr "Toto se může stát ze dvou důvodů:"
-
-#. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
-#: ../src/pk-main.c:95
-msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
-msgstr "Program není spuštěn pod správným uživatelem (obvykle superuživatel)"
-
-#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
-#: ../src/pk-main.c:97
-msgid ""
-"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
-"directory:"
-msgstr ""
-"Soubor org.freedesktop.PackageKit.conf není nainstalován v systémovém "
-"adresáři:"
-
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
-#: ../src/pk-main.c:223
+#: ../src/pk-main.c:148
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Balíčkovací systém, který se má použít, např. dummy"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
-#: ../src/pk-main.c:226
+#: ../src/pk-main.c:151
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Spustit démona a odpojit od terminálu"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
-#: ../src/pk-main.c:229
+#: ../src/pk-main.c:154
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Vypnout nevyužitý časovač"
#. TRANSLATORS: show version
-#: ../src/pk-main.c:232
+#: ../src/pk-main.c:157
msgid "Show version and exit"
msgstr "Ukázat verzi a ukončit se"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/pk-main.c:235
+#: ../src/pk-main.c:160
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Ukončit se s krátkým zpožděním"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/pk-main.c:238
+#: ../src/pk-main.c:163
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Ukončit se až poté, co se načte jádro"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
-#: ../src/pk-main.c:253
+#: ../src/pk-main.c:177
msgid "PackageKit service"
msgstr "Služba PackageKit"
-#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
-#: ../src/pk-main.c:298
-msgid "Cannot connect to the system bus"
-msgstr "Nelze se připojit k systémové sběrnici"
-
-#: ../src/pk-main.c:344
+#: ../src/pk-main.c:249
msgid "Failed to load any of the specified backends:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error
-#. follows
-#: ../src/pk-main.c:358
-msgid "Error trying to start:"
-msgstr "Chyba při pokusu o spuštění:"
+msgstr "Nepodařilo se nahrát kterýkoli z uvedených systémů:"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/pk-transaction.c:2611 ../src/pk-transaction.c:2618
+#: ../src/pk-transaction.c:2659
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Program není z důvěryhodného zdroje."
-#: ../src/pk-transaction.c:2623
+#: ../src/pk-transaction.c:2667
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Aktualizujte tento balíček, jen když jste přesvědčen, že je bezpečný."
-#: ../src/pk-transaction.c:2624
+#: ../src/pk-transaction.c:2668
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Aktualizujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné."
+msgstr "Aktualizujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné."
-#: ../src/pk-transaction.c:2634
+#: ../src/pk-transaction.c:2678
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Instalujte tento balíček, jen když jste přesvědčen, že je bezpečný."
-#: ../src/pk-transaction.c:2635
+#: ../src/pk-transaction.c:2679
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Instalujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné."