# Dzongkha translation of sound-juicer. # Copyright @ 2006, Free software foundation, Inc. # Mindu Dorji. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-27 03:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 04:13+0530\n" "Last-Translator: Tshewang Norbu \n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 msgid "CD Extractor" msgstr "སི་ཌི་ཕྱིར་འདོན་འབད" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2 msgid "Extract music from your CDs" msgstr "ཁྱོད་རའི་སི་ཌི་ནང་ལས་ གླུ་དབྱངས་ཕྱིར་འདོན་འབད།" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 msgid "Sound Juicer CD Extractor" msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་སི་ཌི་ཕྱིར་འདོན་པ།" #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 msgid "Device" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་" #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 msgid "Duration:" msgstr "དུས་ཡུན་" #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 msgid "Format" msgstr "རྩ་སྒྲིག་" #: ../data/sound-juicer.glade.h:4 msgid "Music Folder" msgstr "གླུ་དབྱངས་སྣོད་འཛིན་" #: ../data/sound-juicer.glade.h:5 msgid "Track Names" msgstr "གླུ་རིམ་གྱི་མིང་ཚུ་" #: ../data/sound-juicer.glade.h:6 msgid "_Artist:" msgstr "གླུ་གཞསཔ་(_A)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:7 msgid "_Genre:" msgstr "གེན་རི་:" #: ../data/sound-juicer.glade.h:8 msgid "_Title:" msgstr "མགོ་མིང་(_T)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:9 msgid "CD _drive:" msgstr "སི་ཌི་འདྲེན་བྱེད་:(_d)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:10 msgid "E_ject" msgstr "ཕྱིར་བཏོན།(_j)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:11 msgid "Edit _Profiles..." msgstr "གསལ་སྡུད་ཞུན་དག་རྐྱབས་...(_P)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:12 msgid "File _name:" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:(_n)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:13 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "སྣོད་འཛིན་གནས་རིམ་:(_r)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:14 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "སྣ་མང་གླུ་མཛོད་ཐོབ་ཅི།" #: ../data/sound-juicer.glade.h:15 msgid "O_utput Format:" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་:(_u)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:16 msgid "Pre_vious Track" msgstr "གླུ་རིམ་ཧེ་མམ།(_v)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:17 msgid "Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../data/sound-juicer.glade.h:18 msgid "Select A Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../data/sound-juicer.glade.h:19 msgid "Skip to the next track" msgstr "གླུ་རིམ་ཤུལ་མམ་ལུ་གོམ་འགྱོ།" #: ../data/sound-juicer.glade.h:20 msgid "Skip to the previous track" msgstr "གླུ་རིམ་ཧེ་མམ་ལུ་གོམ་འགྱོ།" #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 #: ../src/sj-main.c:168 #: ../src/sj-main.c:170 #: ../src/sj-main.c:1350 msgid "Sound Juicer" msgstr "སའུན་ཇུའི་སར།" #: ../data/sound-juicer.glade.h:22 msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press Continue." msgstr "སི་ཌི་འདི་ནང་ གླུ་མཛོད་གཅིག་གིས་མི་དོ་བས། འོག་ལུ་ཡོད་མི་ གླུ་མཛོད་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཞིནམ་ལས་ Continue གུ་ཨེབ།" #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 msgid "Track Progress" msgstr "གླུ་རིམ་ཡར་འཕེལ" #: ../data/sound-juicer.glade.h:24 msgid "Tracks" msgstr "གླུ་རིམ་ཚུ" #: ../data/sound-juicer.glade.h:25 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:26 #: ../src/sj-main.c:268 msgid "_Continue" msgstr "འཕྲོ་མཐུད།(_C)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:27 msgid "_Deselect All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་བཤོལ་འབད།(_D)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:28 msgid "_Disc" msgstr "ཌིཀསི།(_D)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:29 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:30 msgid "_Eject when finished" msgstr "རྫོགསཔ་ད་ ཕྱིར་བཏོན་འབད།(_E)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:31 msgid "_Folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་:(_F)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:32 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:33 msgid "_Next Track" msgstr "གླུ་རིམ་ཤུལ་མམ།(_N)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:34 msgid "_Play / Pause" msgstr "གཏང་/ཐེམ།(_P)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:35 msgid "_Re-read Disc" msgstr "ཌིཀསི་ལོག་ལྷག(_R)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:36 msgid "_Select All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_S)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:37 msgid "_Strip special characters" msgstr "དམིགས་བསལ་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ བཤུབ་གཏང་།(_S)" #: ../data/sound-juicer.glade.h:38 msgid "_Submit Track Names..." msgstr "གླུ་རིམ་གྱི་མིང་ཚུ་བཙུགས་...(_S)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 #, no-c-format msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" msgstr "%at --གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་། %aT --གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་ (ཡིག་ཆུང་)། %aa --གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ་། %aA --གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ་ (ཡིག་ཆུང་)། %as -- གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ། (དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ) %aS -- གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ།(དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ་ཡིག་ཆུང་) %tt --གླུ་རིམ་མོང་མིང་། %tT --གླུ་རིམ་མགོ་མིང་ (ཡིག་ཆུང་)། %ta --གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ། %tA --གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ་།(ཡིག་ཆུང་) %ts -- གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ། (དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ) %tS -- གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ་(དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ་ཡིག་ཆུང་)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 msgid "Audio Profile with which to encode" msgstr " འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཨིན་ཀོཌི་འབད་དགོ་ནིའི་ རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4 msgid "Audio volume" msgstr "རྣར་ཉན་སྐད་ཤུགས།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6 #, no-c-format msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་གསལ་བཀོད་མ་འབད། %at -- གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་། %aT --གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་ (ཡིག་ཆུང་)། %aa --གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ་། %aA --གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ།(ཡིག་ཆུང་) %as--གླུ་རིམ་་གླུ་གཞསཔ།(དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ) %aS -- གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ། (དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ་ཡིག་ཆུང་) %tn -- གླུ་རིམ་ཨང་ (དེ་༨ཨིན) %tN --གླུ་རིམ་ཨང་། ཀླད་ཀོར་བསྡོམས་པ། (དཔེར་ན་༠༨) --%tt --གླུ་རིམ་མགོ་མིང་། %tT --གླུ་རིམ་མགོ་མིང་ (ཡིག་ཆུང་) %ta --གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ། %tA --གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ། (ཡིག་ཆུང་) %ts -- གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ། (དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ) %tS -- གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ། (དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ་ཡིག་ཆུང་)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 msgid "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will be removed from the output filename." msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བ་ཅིན་ ཡིག་འབྲུ་དཔེར་ན་ བར་སྟོང་དང་ ཝའིལ་ཀཌིསི་ གཡོ་ཤད་ལོག་པ་ཚུ་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8 msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་བ་ཅིན་ བེལུ་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ MusicBrainz སར་བར་ཟུར་ཁར་བཞགཔ་ཨིན།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9 msgid "If to strip special characters from filenames" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ཚུ་ནང་ལས་ དམིགས་བསལ་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ བཤུབ་དགོ་པ་ཅིན།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10 msgid "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) full" msgstr "པེ་ར་ནོའི་ཡ་ཐབས་ལམ་: ༠) ལྕོགས་མིན། ༢) ཆག་དུམ། ༤) མཐའ་མནོན། ༨) འབྲི་བསུབ། ༡༦) ཉམས་བཅོས། ༢༥༥) ཆ་ཚང་།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11 msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode." msgstr "འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཨིན་ཀོཌི་འབད་ནིའི་ ཇི་ནོམ་རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12 msgid "The MusicBrainz server to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ MusicBrainz སར་བར།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13 msgid "The directory structure for the files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོའི་གཞི་བཀོད།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14 msgid "The name pattern for files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མིང་གི་དཔེ་གཞི།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15 msgid "The paranoia mode to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ པེ་ར་ནོའི་ཡ།" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16 msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." msgstr "ཕྱིར་འདོན་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ སི་ཌི་ཕྱིར་བཏོན་འབད་ནི་ཨིན་ན།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:103 msgid "Audio Profile" msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:104 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" msgstr "རྣར་ཉན་ཨིན་ཀོ་ཌིང་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ནོམ་རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:278 msgid "Could not create GStreamer CD reader" msgstr "ཇི་སིཊི་མར་སི་ཌི་ལྷག་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:300 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་ ཇི་སི་ཊིམར་ཨིན་ཀོ་ཌརསི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:311 msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ ཨའུཊི་པུཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:323 msgid "Could not link pipeline" msgstr "རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་ལུ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:346 msgid "Could not get current track position" msgstr "ད་ལྟོའི་གླུ་རིམ་གནས་ས་ འཐོབ་མ་ཚུགས།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:373 msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "ཕྱིར་འདོན་དངོས་པོ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཚགས་ཁར་མ་ཚུད་ འཛོལ་བ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་མ་སྒྲོམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:565 msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "སི་ཌི་འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཁོ་ཆེའི་པ་ལག་ཨིན་དེ་ མ་འཐོབ་པས།" #: ../libjuicer/sj-extractor.c:573 msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཁོ་ཆེའི་པ་ལག་ཨིན་དེ་ མ་འཐོབ་པས།" #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127 msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise." msgstr "སི་ཌི་ཚིག་ཡིག་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་ཀྱི་པ་ལག་ཨིན་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178 msgid "Cannot read CD" msgstr "སི་ཌི་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102 msgid "Cannot create MusicBrainz client" msgstr "མུས་སིཀ་བེརེནཛི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "སི་ཌི་: %s ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548 msgid "Unknown Artist" msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་གླུ་གཞསཔ།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559 msgid "Unknown Title" msgstr "མ་ཤེས་པའི་མགོ་མིང་།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "གླུ་རིམ་%d" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269 msgid "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "མུས་སིཀ་བེརེནཛི་ མེ་ཊ་ཌེ་ཊ་ དངོས་པོ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། འདི་བྱང་ཉེས་ཨིན། འཛོལ་བ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་མ་སྒྲོམ་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457 #, c-format msgid "This CD could not be queried: %s\n" msgstr "སི་ཌི་འདི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། : %s\n" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain any media" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་'%s' ནང་ལུ་ བརྡ་ལམ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507 #, c-format msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་'%s' དེ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། ཐབས་འཕྲུལ་གུ་ འཛུལ་སྤྱོད་གནང་བ་དེ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་བལྟ།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543 msgid "Various" msgstr "འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584 msgid "Incomplete metadata for this CD" msgstr "སི་ཌི་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆ་མ་ཚང་བའི་མེ་ཊ་གནད་སྡུད།" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675 msgid "Could not create CD lookup thread" msgstr "སི་ཌི་བལྟ་ནིའི་ ཐེ་རེཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../src/bacon-volume.c:193 msgid "Volume" msgstr "སྐད་ཤུགས་" #. + #: ../src/bacon-volume.c:221 msgid "+" msgstr "+" #: ../src/bacon-volume.c:223 msgid "Volume Down" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཕབ་" #. - #: ../src/bacon-volume.c:239 msgid "-" msgstr "-" #: ../src/bacon-volume.c:241 msgid "Volume Up" msgstr "སྐད་ཤུགས་སེང་" #: ../src/bacon-volume.c:777 msgid "Muted" msgstr "སྐད་མེདཔ" #: ../src/bacon-volume.c:779 msgid "Full Volume" msgstr "སྐད་ཤུགས" #: ../src/gconf-bridge.c:1218 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "ཇི་ཀཱོནཕ་འཛོལ་བ་:%s" #: ../src/gconf-bridge.c:1228 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "འཛོལ་བ་ཐེབས་ཆ་མཉམ་ ཊར་མི་ནཱལ་རྐྱངམ་ཅིག་གུ་སྟོན་ཡོདཔ།" #: ../src/sj-about.c:48 msgid "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་དེ་ སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག" #: ../src/sj-about.c:52 msgid "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་དེ་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།" #: ../src/sj-about.c:56 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ཅིག་ སའུན་ཇུའི་སར་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།" #: ../src/sj-about.c:67 msgid "An Audio CD Extractor" msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི་ ཕྱིར་འདོན་པ་ཅིག" #. #. * Note to translators: put here your name and email so it will show #. * up in the "about" box #. #: ../src/sj-about.c:77 msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #: ../src/sj-extracting.c:214 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" "Do you want to skip this track or overwrite it?" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་མིང་%s' ཚད་ཀེ་བི་%sའབད་མི་འདུག\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་གླུ་རིམ་འདི་ གོམ་འགྱོ་ནི་སྨོ་ ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་སྨོ?" #: ../src/sj-extracting.c:218 msgid "_Skip" msgstr "གོམ་འགྱོ།(_S)" #: ../src/sj-extracting.c:219 msgid "_Overwrite" msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།(_O)" #. Display a nice dialog #: ../src/sj-extracting.c:281 #: ../src/sj-extracting.c:316 #: ../src/sj-extracting.c:541 #, c-format msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" "Reason: %s" msgstr "" "སའུན་ཇུའི་སར་གྱིས་ སི་ཌི་འདི་ ཕྱིར་འདོན་འབད་མ་ཚུགས། \n" "རྒྱུ་མཚན་: %s" #: ../src/sj-extracting.c:366 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "ཕོག་ཚོད་ཅན་གྱི་དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་:%d:%02d (at %0.1f×)" #: ../src/sj-extracting.c:368 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "ཕོག་ཚོད་ཅན་གྱི་དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་:མ་ཤེསཔ།" #: ../src/sj-extracting.c:466 #, c-format msgid "%s has been copied successfully." msgstr "%s མཐར་འཁྱོལ་ཅན་སྦེ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཅི།" #: ../src/sj-extracting.c:479 msgid "_Eject" msgstr "ཕྱིར་བཏོན།(_E)" #: ../src/sj-main.c:145 msgid "E_xtract" msgstr "ཕྱིར་འདོན།(_x)" #: ../src/sj-main.c:219 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-main.c:220 #: ../src/sj-main.c:640 #: ../src/sj-main.c:749 #: ../src/sj-main.c:861 #: ../src/sj-main.c:1069 msgid "Reason" msgstr "རྒྱུ་མཚན།" #: ../src/sj-main.c:222 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་བཀོད་ལུ་ གྲོས་བསྟུན་འབད་གནང་།" #: ../src/sj-main.c:266 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ སི་ཌི་ཅིག་ ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་སྤང་ནི་ཨིན་ན་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../src/sj-main.c:326 #: ../src/sj-main.c:433 msgid "(unknown)" msgstr "(ངོ་མ་ཤེསཔ)" #: ../src/sj-main.c:475 #: ../src/sj-main.c:1497 msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-main.c:481 #: ../src/sj-main.c:1506 msgid "Artist" msgstr "གླུ་གཞསཔ" #: ../src/sj-main.c:638 #: ../src/sj-main.c:747 #: ../src/sj-main.c:859 msgid "Could not read the CD" msgstr "སི་ཌི་ལྷག་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-main.c:639 #: ../src/sj-main.c:748 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་གྱིས་ སི་ཌི་འདི་གུ་ གླུ་རིམ་ཐོ་ཡིག་ ལྷག་མ་ཚུགས།" #. Set statusbar message #: ../src/sj-main.c:719 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "གླུ་རིམ་ཐོ་ཡིག་ སླར་འདྲེན་འབད་དོ་...བསྒུག་སྡོད་གནང་།" #: ../src/sj-main.c:817 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "སྒྲ་སྐད་ཇུ་སར་གྱིས་ སི་ཌི་རཱོམ་ཐབས་འཕྲུལ་'%s'ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས" #: ../src/sj-main.c:824 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "ཨེཆ་ཨེ་ཨེལ་ཌེ་མཱོན་བཀོག་མ་བཀོལ་འོང་།" #: ../src/sj-main.c:832 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "་སི་ཌི་ནང་ལས་རྙར་ཉན་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།" #: ../src/sj-main.c:852 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་གྱིས་ སི་ཌི་རཱོམ་ཐབས་འཕྲུལ་'%s'ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-main.c:947 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "སི་ཌི་རཱོམ་ འདྲེན་བྱེད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../src/sj-main.c:948 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་གྱིས་ ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ སི་ཌི་རཱོམ་ འདྲེན་བྱེད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" #: ../src/sj-main.c:979 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ མི་འཐོབ་པས།" #: ../src/sj-main.c:981 msgid "_Change Profile" msgstr "གསལ་སྡུད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_C)" #: ../src/sj-main.c:1067 msgid "Could not open URL" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ལྷག་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-main.c:1068 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་གྱིས་ ཕུལ་བའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-main.c:1177 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ ཀེར་ཐིག་%d ཞུན་དག་འབད་ནུག།" #: ../src/sj-main.c:1233 #: ../src/sj-prefs.c:104 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" "%s" msgstr "" "སའུན་ཇུའི་སར་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས། \n" "%s" #: ../src/sj-main.c:1326 msgid "Start extracting immediately" msgstr "དེ་འཕྲལ་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས།" #: ../src/sj-main.c:1327 msgid "Start playing immediately" msgstr "དེ་འཕྲལ་ལས་གཏང་ནི་འགོ་བཙུགས།" #: ../src/sj-main.c:1328 msgid "What CD device to read" msgstr "ལྷག་ནིའི་སི་ཌི་ཐབས་འཕྲུལ་ག་ཅི།" #: ../src/sj-main.c:1328 msgid "DEVICE" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།" #: ../src/sj-main.c:1338 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "ཁྱོད་རའི་སི་ཌི་ནང་ལས་ སྙན་ཆ་་ཕྱིར་འདོན་འབད།" #: ../src/sj-main.c:1381 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "ཇི་ཀཱོནཕ་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས། \n" #: ../src/sj-main.c:1412 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་གྱི་དོན་ལུ་ ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ལྷག་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-main.c:1482 msgid "Track" msgstr "གླུ་རིམ།" #: ../src/sj-main.c:1517 msgid "Duration" msgstr "དུས་ཡུན།" #: ../src/sj-play.c:201 #: ../src/sj-play.c:461 #: ../src/sj-play.c:511 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" "\n" "Reason: %s" msgstr "" "སི་ཌི་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།\n" "\n" "རྒྱུ་མཚན་:%s" #: ../src/sj-play.c:364 msgid "Failed to create CD source element" msgstr "སི་ཌི་འབྱུང་ཁུངས་ཆ་ཤས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-play.c:393 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་ལུ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-play.c:399 msgid "Failed to create audio output" msgstr "རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../src/sj-play.c:622 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "%sལུ་འཚོལ་དོ།" #: ../src/sj-prefs.c:53 msgid "Album Artist, Album Title" msgstr "གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ། གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:54 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" msgstr "གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ།(དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ) གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:55 msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "གླུ་རིམ་གྱི་གླུ་གཞསཔ། གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:56 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" msgstr "གླུ་རིམ་གྱི་གླུ་གཞསཔ། (དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ)གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:57 msgid "Album Title" msgstr "གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:58 msgid "Album Artist" msgstr "གླུ་མཛོད་ཀྱི་གླུ་གཞསཔ།" #: ../src/sj-prefs.c:59 msgid "Album Artist (sortable)" msgstr "གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ།(དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ)" #: ../src/sj-prefs.c:60 msgid "Album Artist - Album Title" msgstr "གླུ་མཛོད་ཀྱི་གླུ་གཞསཔ་- གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:61 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" msgstr "གླུ་མཛོད་གླུ་གཞསཔ་(དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ)- གླུ་མཛོད་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:62 msgid "[none]" msgstr "[ཅི་མེད]" #: ../src/sj-prefs.c:67 msgid "Number - Title" msgstr "ཨང་- མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:68 msgid "Track Title" msgstr "གླུ་རིམ་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:69 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ་- གླུ་རིམ་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:70 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" msgstr "གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ་(དབྱེ་སེལ་འབད་བཏུབ)- གླུ་རིམ་མགོ་མིང་།" #: ../src/sj-prefs.c:71 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "ཨང་། གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ་- གླུ་རིམ་མགོ་མིང་།" #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, #: ../src/sj-prefs.c:73 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "ཨང་-གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ་- གླུ་རིམ་མགོ་མིང་། (ཡིག་ཆུང་)" #: ../src/sj-prefs.c:260 msgid "Example Path" msgstr "དཔེར་བརྗོད་འགྲུལ་ལམ་:" #~ msgid "Could not get track start position" #~ msgstr "གླུ་རིམ་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ གནས་ས་འཐོབ་མ་ཚུགས།" #~ msgid "Sound Juicer CD Ripper" #~ msgstr "སའུན་ཇུའི་སར་ སི་ཌི་རིཔ་པར།" #~ msgid "path_example_label" #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་དཔེར་བརྗོད་ཁ་ཡིག་(_e)" #~ msgid "label" #~ msgstr "ཁ་ཡིག" #~ msgid "" #~ "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap " #~ "checking) and 255 (full paranoia)" #~ msgstr "" #~ "པེ་ར་ནོའི་ཡ་ ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་༣: ༠ (པེ་ར་ནོའི་ཡ་མེདཔ)དང་། ༤ (cdda2wav-style overlap " #~ "checking)། ༢༥༥ (པེ་ར་ནོའི་ཡ་ཧྲིལ་བུ)།" #~ msgid "Could not seek to track" #~ msgstr "གླུ་རིམ་འཚོལ་མ་འཐོབ།" #~ msgid "This CD was not found.\n" #~ msgstr "སི་ཌི་འདི་མ་འཐོབ། \n" #~ msgid "Track Artist" #~ msgstr "གླུ་རིམ་གླུ་གཞསཔ།" #~ msgid "Album Progress" #~ msgstr "གླུ་མཛོད་ཡར་འཕེལ་" #~ msgid "Progress" #~ msgstr "ཡར་འཕེལ།" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ།" #~ msgid "_CD" #~ msgstr "སི་ཌི།(_C)" #~ msgid "Extracting '%s'" #~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ། '%s'" #~ msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" #~ msgstr "%d:%02d ( %0.1fx ལུ)" #~ msgid "Unknown (at 0.0x)" #~ msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ། (༠.༠x ལུ)" #~ msgid "Blues" #~ msgstr "བུལུསི།" #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "ཀ་ལ་སིཀ་ རོཀ།" #~ msgid "Country" #~ msgstr "ཀཱན་ཊི།" #~ msgid "Dance" #~ msgstr "གླུ་གར།" #~ msgid "Funk" #~ msgstr "ཕངཀ།" #~ msgid "Grunge" #~ msgstr "ག་རཱནཆ།" #~ msgid "Hip-Hop" #~ msgstr "ཧིཔ་ཧོཔ། " #~ msgid "Jazz" #~ msgstr "ཇེཛི།" #~ msgid "Metal" #~ msgstr "མེ་ཊཱལ།" #~ msgid "New Age" #~ msgstr "བསྐལ་གསར།" #~ msgid "Oldies" #~ msgstr "རྒན་རྒས།" #~ msgid "Other" #~ msgstr "གཞན།" #~ msgid "Pop" #~ msgstr "པོཔ།" #~ msgid "R&B" #~ msgstr "ཨར་དང་བི།" #~ msgid "Rap" #~ msgstr "རེཔ།" #~ msgid "Reggae" #~ msgstr "རིག་གེ།" #~ msgid "Rock" #~ msgstr "རོཀ།" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "ཊེཀ་ནོ།" #~ msgid "Industrial" #~ msgstr "བཟོ་གྲྭའི།" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "ཐབས་གཞན།" #~ msgid "Ska" #~ msgstr "སི་ཀ།" #~ msgid "Death Metal" #~ msgstr "ཌེཐ་མེ་ཊཱལ།" #~ msgid "Pranks" #~ msgstr "པེ་རེངཀསི།" #~ msgid "Soundtrack" #~ msgstr "སྒྲ་ལམ།" #~ msgid "Euro-Techno" #~ msgstr "ཡུ་རོ་ཊེཀ་ནོ།" #~ msgid "Ambient" #~ msgstr "སྤྲོ་སྣང་ཅན།" #~ msgid "Trip-Hop" #~ msgstr "ཊིཔ་ཧོཔ།" #~ msgid "Vocal" #~ msgstr "གླུ་འཐེན་མི།" #~ msgid "Jazz+Funk" #~ msgstr "ཇེཛ་+ཕངཀ།" #~ msgid "Fusion" #~ msgstr "གཅིག་སྡུད།" #~ msgid "Trance" #~ msgstr "ཊཱནསི།" #~ msgid "Classical" #~ msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི།" #~ msgid "Instrumental" #~ msgstr "སྒྲ་དབྱངས། " #~ msgid "Acid" #~ msgstr "ཨེ་སིཌི།" #~ msgid "House" #~ msgstr "ཧཱའུསི།" #~ msgid "Game" #~ msgstr "རྩེདམོ།" #~ msgid "Sound Clip" #~ msgstr "སྒྲ་སྐད་འཛིན་པང་།" #~ msgid "Gospel" #~ msgstr "ཆོས་གླུ།" #~ msgid "Noise" #~ msgstr "རྩུབས་སྐད།" #~ msgid "AlternRock" #~ msgstr "ཨཱལ་ཊན་རོཀ།" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "བཱསི།" #~ msgid "Soul" #~ msgstr "སཱོལ།" #~ msgid "Punk" #~ msgstr "པངཀ།" #~ msgid "Space" #~ msgstr "སིཔེསི། " #~ msgid "Meditative" #~ msgstr "མེ་ཌི་ཊེ་ཊིབ།" #~ msgid "Instrumental Pop" #~ msgstr "སྒྲ་དབྱངས་ཀྱི་པོཔ།" #~ msgid "Instrumental Rock" #~ msgstr "སྒྲ་དབྱངས་ཀྱི་རོཀ།" #~ msgid "Ethnic" #~ msgstr "ཨིཐ་ནིཀ།" #~ msgid "Gothic" #~ msgstr "གོ་ཐིཀ།" #~ msgid "Darkwave" #~ msgstr "ཌཱཀ་ཝེབ།" #~ msgid "Techno-Industrial" #~ msgstr "ཊེཀ་ནོ་ ཨིན་ཌཱསི་ཊི་ཡཱལ།" #~ msgid "Electronic" #~ msgstr "གློག་ཆས།" #~ msgid "Pop-Folk" #~ msgstr "པོཔ་ཕཱོལཀ།" #~ msgid "Eurodance" #~ msgstr "ཡུ་རོ་ཌཱནསི།" #~ msgid "Dream" #~ msgstr "ཌིམ།" #~ msgid "Southern Rock" #~ msgstr "སའུ་དཱན་ རོཀ།" #~ msgid "Comedy" #~ msgstr "དགོད་བྲའི་ཟློས་གར།" #~ msgid "Cult" #~ msgstr "ཀཱལཊི།" #~ msgid "Gangsta" #~ msgstr "གེངསི་ཊ།" #~ msgid "Top 40" #~ msgstr "དྲག་ཤོས་༤༠།" #~ msgid "Christian Rap" #~ msgstr "ཀིརིསི་ཤཱན་ རེཔ།" #~ msgid "Pop/Funk" #~ msgstr "པོཔ/ཕངཀ།" #~ msgid "Jungle" #~ msgstr "ཇང་གཱལ།" #~ msgid "Native American" #~ msgstr "ཨ་མི་རི་ཀའི་ཡུལ་གྱི།" #~ msgid "Cabaret" #~ msgstr "ནུབ་མོའི་སྤྲོ་གཏད།" #~ msgid "New Wave" #~ msgstr "ནིའུ་ ཝེབ།" #~ msgid "Psychadelic" #~ msgstr "སའི་ཀེ་ཌེ་ལིཀ། " #~ msgid "Rave" #~ msgstr "རེབ། " #~ msgid "Showtunes" #~ msgstr "ཤོའོ་ཊུནསི།" #~ msgid "Trailer" #~ msgstr "དོན་སྙིང་གསལ་བསྒྲགས།" #~ msgid "Lo-Fi" #~ msgstr "ལོ་ཕི།" #~ msgid "Tribal" #~ msgstr "ཊི་བཱལ།" #~ msgid "Acid Punk" #~ msgstr "ཨེ་སིཌི་ པངཀ།" #~ msgid "Acid Jazz" #~ msgstr "ཨེ་སིཌི་ ཇེཛི།" #~ msgid "Polka" #~ msgstr "པཱོལ་ཀ།" #~ msgid "Retro" #~ msgstr "རི་ཊོ།" #~ msgid "Musical" #~ msgstr "མུས་སི་ཀཱལ།" #~ msgid "Rock & Roll" #~ msgstr "རོཀ་ ཨེནཌི་ རཱོལ།" #~ msgid "Hard Rock" #~ msgstr "ཧཱཌི་རོཀ།" #~ msgid "[unknown genre]" #~ msgstr "[མ་ཤེས་པའི་ གེན་རི་]" #~ msgid "Could not create directory %s: %s" #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #~ msgid "Could not eject the CD" #~ msgstr "སི་ཌི་ཕྱིར་བཏོན་འབད་མ་ཚུགས།"