summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2003-11-20 01:09:13 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2003-11-20 01:09:13 +0000
commit7e8620b98b0995a9cf4abb3f826450fbc9567ebc (patch)
tree83693f61b929a46ef65bedd8976b51fcc697b553 /po/pt.po
parent96f39692692712f747e2f6c3cc40bef2d1c44e20 (diff)
Updated Portuguese translation.
2003-11-20 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po98
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ab63432..b3729e8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.4\n"
+"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-11 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-11 01:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-20 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-10 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Progresso"
msgid "Raw audio"
msgstr "Áudio Directo"
-#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:841
+#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:55 src/sj-main.c:848
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_CD"
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteudo"
-#: data/sound-juicer.glade.h:30 src/sj-main.c:132
+#: data/sound-juicer.glade.h:30 src/sj-main.c:134
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -311,12 +311,20 @@ msgstr "Incapaz de criar directório %s: %s"
msgid "Could not eject the CD"
msgstr "Incapaz de ejectar o CD"
-#: src/sj-util.c:111 src/sj-util.c:126 src/sj-main.c:80 src/sj-main.c:420
-#: src/sj-main.c:490 src/sj-main.c:540
+#: src/sj-util.c:111 src/sj-util.c:126 src/sj-main.c:82 src/sj-main.c:422
+#: src/sj-main.c:496 src/sj-main.c:546
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
-#: src/sj-about.c:52
+#.
+#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
+#. * up in the "about" box
+#.
+#: src/sj-about.c:45
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
+
+#: src/sj-about.c:57
msgid "A CD Ripper"
msgstr "Um Extrator CD (ripper)"
@@ -328,11 +336,11 @@ msgstr "Artista Álbum, Título Álbum"
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "Artista Pista, Título Álbum"
-#: src/sj-prefs.c:49 src/sj-prefs.c:258 src/sj-prefs.c:269
+#: src/sj-prefs.c:49 src/sj-prefs.c:259 src/sj-prefs.c:270
msgid "Album Title"
msgstr "Título Álbum"
-#: src/sj-prefs.c:50 src/sj-prefs.c:259 src/sj-prefs.c:270
+#: src/sj-prefs.c:50 src/sj-prefs.c:260 src/sj-prefs.c:271
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista Álbum"
@@ -340,121 +348,125 @@ msgstr "Artista Álbum"
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "Artista Álbum - Título Álbum"
-#: src/sj-prefs.c:56
+#: src/sj-prefs.c:52
+msgid "[none]"
+msgstr "[nenhum]"
+
+#: src/sj-prefs.c:57
msgid "Number - Title"
msgstr "Número - Título"
-#: src/sj-prefs.c:57 src/sj-prefs.c:264 src/sj-prefs.c:277
+#: src/sj-prefs.c:58 src/sj-prefs.c:265 src/sj-prefs.c:278
msgid "Track Title"
msgstr "Título Pista"
-#: src/sj-prefs.c:58
+#: src/sj-prefs.c:59
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "Artista Pista - Título Pista"
-#: src/sj-prefs.c:59
+#: src/sj-prefs.c:60
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Número. Artista Pista - Título Pista"
-#: src/sj-prefs.c:99
+#: src/sj-prefs.c:100
msgid "Select Output Location"
msgstr "Seleccione Localização da Saida"
-#: src/sj-prefs.c:265 src/sj-prefs.c:278
+#: src/sj-prefs.c:266 src/sj-prefs.c:279
msgid "Track Artist"
msgstr "Artista Pista"
-#: src/sj-extracting.c:174
+#: src/sj-extracting.c:175
#, c-format
msgid ""
-"A file called '%s' exists, size %luKB.\n"
+"A file called '%s' exists, size %lu KB.\n"
"Do you want to skip this track or overwrite it?"
msgstr ""
-"Já existe um ficheiro de nome '%s', tamanho %luKB.\n"
+"Já existe um ficheiro chamado '%s', tamanho %lu KB.\n"
"Deseja saltar esta pista ou sobrepo-la?"
-#: src/sj-extracting.c:176
+#: src/sj-extracting.c:177
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"
-#: src/sj-extracting.c:177
+#: src/sj-extracting.c:178
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobrepor"
-#: src/sj-extracting.c:251
+#: src/sj-extracting.c:252
#, c-format
msgid "Extracting '%s'"
msgstr "A Extrair '%s'"
#. TODO: need to have a better message here
-#: src/sj-extracting.c:362
+#: src/sj-extracting.c:363
msgid "The tracks have been copied successfully."
msgstr "As pistas foram copiadas com sucesso."
-#: src/sj-main.c:79
+#: src/sj-main.c:81
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Incapaz de iniciar Sound Juicer"
-#: src/sj-main.c:82
+#: src/sj-main.c:84
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Consulte a documentação para mais informação."
-#: src/sj-main.c:130
+#: src/sj-main.c:132
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "Está actualmente a extrair um CD. Deseja sair agora ou continuar?"
-#: src/sj-main.c:187 src/sj-main.c:245
+#: src/sj-main.c:189 src/sj-main.c:247
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: src/sj-main.c:287 src/sj-main.c:920
+#: src/sj-main.c:289 src/sj-main.c:927
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/sj-main.c:293 src/sj-main.c:928
+#: src/sj-main.c:295 src/sj-main.c:935
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: src/sj-main.c:418 src/sj-main.c:488 src/sj-main.c:538
+#: src/sj-main.c:420 src/sj-main.c:494 src/sj-main.c:544
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Incapaz de ler o CD"
-#: src/sj-main.c:419 src/sj-main.c:489
+#: src/sj-main.c:421 src/sj-main.c:495
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer incapaz de ler a lista de pistas neste CD."
-#: src/sj-main.c:519
+#: src/sj-main.c:525
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Nenhuma unidade CD-ROM encontrada"
-#: src/sj-main.c:520
+#: src/sj-main.c:526
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer não encontrou qualquer unidade CD-ROM para ler."
-#: src/sj-main.c:532
+#: src/sj-main.c:538
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer incapaz de aceder à unidade CD-ROM '%s'"
-#: src/sj-main.c:597
+#: src/sj-main.c:603
msgid "Cannot find any suitable encoders"
msgstr "Incapaz de encontrar codificadores adequados"
-#: src/sj-main.c:612
+#: src/sj-main.c:618
msgid "The currently selected encoder is not available on your installation."
msgstr ""
"O codificador actualmente seleccionado não está disponível na sua instalação."
-#: src/sj-main.c:614
+#: src/sj-main.c:620
msgid "Change the encoder"
msgstr "Altere o codificador"
-#: src/sj-main.c:764
+#: src/sj-main.c:770
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Coluna %d deconhecida foi editada"
-#: src/sj-main.c:812
+#: src/sj-main.c:818
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -463,19 +475,19 @@ msgstr ""
"Incapaz de apresentar ajuda para o Sound Juicer\n"
"%s"
-#: src/sj-main.c:860
+#: src/sj-main.c:867
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Incapaz de criar cliente GConf.\n"
-#: src/sj-main.c:901
+#: src/sj-main.c:908
msgid "Extract?"
msgstr "Extrair?"
-#: src/sj-main.c:909
+#: src/sj-main.c:916
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: src/sj-main.c:938
+#: src/sj-main.c:945
msgid "Duration"
msgstr "Duração"