summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2003-08-07 21:22:03 +0000
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2003-08-07 21:22:03 +0000
commit8951e5ab95fc4ef3cd79a4a5de7c2b6e72238bb4 (patch)
treee9050e32ac7d715d270e7c5db914b91a8fabc51d /po/fr.po
parent6ceac544c24a1714b44b10edd179d4e5e03866a8 (diff)
Updated French translation.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 48f3552..b60a986 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 23:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 23:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-07 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-07 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "<b>Artiste :</b>"
#: data/sound-juicer.glade.h:4
msgid "<b>CD _Drive</b>"
-msgstr "<b>_Lecteur de CD</b>"
+msgstr "<b>_Lecteur CD</b>"
#: data/sound-juicer.glade.h:5
msgid "<b>Duration:</b>"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "<b>Progression de la piste</b>"
#: data/sound-juicer.glade.h:10
msgid "<b>_Output Format</b>"
-msgstr "<b>F_ormat de destination</b>"
+msgstr "<b>_Format de destination</b>"
#: data/sound-juicer.glade.h:11
msgid "D_irectory Hierarchy"
-msgstr "_Hiérarchie de dossiers"
+msgstr "A_rborescence des dossiers"
#: data/sound-juicer.glade.h:12
msgid "E_ject"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Progression"
msgid "Raw audio"
msgstr "Audio brut"
-#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:660
+#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:674
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
msgstr ""
-"Ce CD contient plus d'un album. Veuillez sélectionner l'album ci-dessous et "
-"presser le bouton <i>Continuer</i>."
+"Ce CD audio contient plus d'un album. Veuillez sélectionner l'album ci-"
+"dessous et presser le bouton <i>Continuer</i>."
#: data/sound-juicer.glade.h:26
msgid "Wave"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "_Parcourir..."
#: data/sound-juicer.glade.h:28
msgid "_CD"
-msgstr "_CD"
+msgstr "_CD Audio"
#: data/sound-juicer.glade.h:29
msgid "_Contents"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "E_xtraire"
#: data/sound-juicer.glade.h:33
msgid "_File Name"
-msgstr "_Nom du fichier"
+msgstr "_Nom des fichiers"
#: data/sound-juicer.glade.h:34
msgid "_Re-read"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Extrait la musique de vos CDs audio"
#: data/sound-juicer.desktop.in.h:2
msgid "Sound Juicer CD Ripper"
-msgstr "Extracteur de CD Sound Juicer"
+msgstr "Extracteur de CDs audio Sound Juicer"
#: data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Le mode de CDParanoia à utiliser"
#: src/cd-drive.c:347
#, c-format
msgid "Unnamed SCSI CDROM (%s)"
-msgstr "CDROM SCSI inconnu (%s)"
+msgstr "Lecteur CD-ROM SCSI inconnu (%s)"
#: src/cd-drive.c:792
msgid "File image"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Fichier image"
#: src/bacon-cd-selection.c:234
msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "CDROM inconnu"
+msgstr "Lecteur CD-ROM inconnu"
#: src/bacon-cd-selection.c:276
msgid "Select the drive"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Piste %d"
#: src/sj-musicbrainz.c:140
#, c-format
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Ce CD ne peut être interrogé : %s\n"
+msgstr "Ce CD audio ne peut être interrogé : %s\n"
#: src/sj-musicbrainz.c:146
msgid "This CD was not found.\n"
-msgstr "Ce CD n'a pas été trouvé.\n"
+msgstr "Ce CD audio n'a pas été trouvé.\n"
#: src/sj-extractor.c:133
msgid "Encoding format"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr ""
"L'objet d'extraction n'est pas valide. Relancez l'application en mode "
"console et vérifiez les erreurs."
-#: src/sj-extractor.c:432
+#: src/sj-extractor.c:433
msgid "Ripped with Sound Juicer"
msgstr "Extrait avec Sound Juicer"
-#: src/sj-extractor.c:446
+#: src/sj-extractor.c:447
msgid "Could not seek to track"
msgstr "Ne peut se positionner sur la piste"
-#: src/sj-extractor.c:451
+#: src/sj-extractor.c:452
msgid "Could not get track start position"
msgstr "Ne peut obtenir le début de la piste"
@@ -327,16 +327,16 @@ msgstr "Ne peut créer le dossier %s : %s"
#: src/sj-util.c:101 src/sj-util.c:116
msgid "Could not eject the CD"
-msgstr "Ne peut éjecter le CD"
+msgstr "Ne peut éjecter le CD audio"
-#: src/sj-util.c:102 src/sj-util.c:117 src/sj-main.c:384 src/sj-main.c:440
-#: src/sj-main.c:641
+#: src/sj-util.c:102 src/sj-util.c:117 src/sj-main.c:384 src/sj-main.c:454
+#: src/sj-main.c:655
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: src/sj-about.c:52
msgid "A CD Ripper"
-msgstr "Un extracteur de CD"
+msgstr "Un extracteur de CDs audio."
#: src/sj-prefs.c:46
msgid "Album Artist, Album Title"
@@ -376,9 +376,9 @@ msgstr "Numéro. Artiste de la piste - Titre de la piste"
#: src/sj-prefs.c:98
msgid "Select Output Location"
-msgstr "Sélectionner le dossier de destination"
+msgstr "Sélectionnez le dossier de destination"
-#: src/sj-prefs.c:195 src/sj-main.c:469
+#: src/sj-prefs.c:195 src/sj-main.c:483
#, c-format
msgid "Unknown format %s"
msgstr "Format inconnu %s"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
"A file called '%s' exists, size %ldK.\n"
"Do you want to skip this track or overwrite it?"
msgstr ""
-"Un fichier nommé « %s » de %ldK existe déjà.\n"
+"Un fichier nommé « %s » de %ld ko existe déjà.\n"
"Voulez-vous ignorer cette piste ou écraser le fichier ?"
#: src/sj-extracting.c:120
@@ -422,22 +422,22 @@ msgstr "La commande mkdir() a échoué : %s"
#: src/sj-main.c:86
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'extraire un CD. Voulez-vous quitter "
+"Vous êtes actuellement en train d'extraire un CD audio. Voulez-vous quitter "
"maintenant ou continuer ?"
#: src/sj-main.c:136 src/sj-main.c:193
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: src/sj-main.c:235 src/sj-main.c:738
+#: src/sj-main.c:235 src/sj-main.c:752
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/sj-main.c:241 src/sj-main.c:746
+#: src/sj-main.c:241 src/sj-main.c:760
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: src/sj-main.c:382 src/sj-main.c:438
+#: src/sj-main.c:382 src/sj-main.c:452
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Ne peut lire le CD"
@@ -445,25 +445,25 @@ msgstr "Ne peut lire le CD"
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer ne peut lire les pistes de ce CD."
-#: src/sj-main.c:420
+#: src/sj-main.c:434
msgid "No CD-ROM drives found"
-msgstr "Aucun lecteur de CD-ROM trouvé"
+msgstr "Aucun lecteur CD-ROM trouvé"
-#: src/sj-main.c:421
+#: src/sj-main.c:435
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
-msgstr "Sound Juicer n'a pas pu trouver un CD-ROM à lire."
+msgstr "Sound Juicer n'a pas pu trouver de lecteur CD-ROM à lire."
-#: src/sj-main.c:432
+#: src/sj-main.c:446
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "Sound Juicer n'a pas pu accéder au lecteur de CD-ROM « %s »"
+msgstr "Sound Juicer n'a pas pu accéder au lecteur CD-ROM « %s »"
-#: src/sj-main.c:575
+#: src/sj-main.c:589
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "La colonne inconnue %d a été éditée"
-#: src/sj-main.c:622
+#: src/sj-main.c:636
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -472,27 +472,27 @@ msgstr ""
"Ne peut afficher l'aide de Sound Juicer\n"
"%s"
-#: src/sj-main.c:640
+#: src/sj-main.c:654
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Ne peut démarrer Sound Juicer"
-#: src/sj-main.c:643
+#: src/sj-main.c:657
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Veuillez consulter la documentation pour plus d'aide."
-#: src/sj-main.c:677
+#: src/sj-main.c:691
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Ne peut créer le client GConf.\n"
-#: src/sj-main.c:719
+#: src/sj-main.c:733
msgid "Extract?"
msgstr "Extraire ?"
-#: src/sj-main.c:727
+#: src/sj-main.c:741
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: src/sj-main.c:756
+#: src/sj-main.c:770
msgid "Duration"
msgstr "Durée"