# Brazilian Portuguese translation for libgovirt. # Copyright (C) 2014 libgovirt's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgovirt package. # Carlos Donizete Froes , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgovirt master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgovirt&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 14:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-12 22:06-0300\n" "Last-Translator: Carlos Donizete Froes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../govirt/ovirt-action-rest-call.c:57 #: ../govirt/ovirt-resource-rest-call.c:146 #, c-format msgid "Unexpected parameter type in REST call" msgstr "Tipo de parâmetro inesperado na chamada REST" #: ../govirt/ovirt-collection.c:241 #, c-format msgid "Got '%s' node, expected '%s'" msgstr "Tem \"%s\" nó, esperado \"'%s\"" # AC = autoridade certificadora #: ../govirt/ovirt-options.c:54 msgid "Root CA certificate file for secure SSL connections" msgstr "Arquivo do certificado da AC Raiz para conexões SSL seguras" #: ../govirt/ovirt-options.c:54 msgid "" msgstr "" #: ../govirt/ovirt-options.c:56 msgid "Display libgovirt version information" msgstr "Exibe informação da versão do libgovirt" #: ../govirt/ovirt-options.c:61 msgid "oVirt Options:" msgstr "Opções do oVirt:" #: ../govirt/ovirt-options.c:61 msgid "Show oVirt Options" msgstr "Mostra opções do oVirt" #: ../govirt/ovirt-proxy.c:499 #, c-format msgid "Failed to write to '%s': %s" msgstr "Falha ao gravar no \"%s\": %s" #: ../govirt/ovirt-proxy.c:517 #, c-format msgid "Failed to close '%s': %s" msgstr "Falha ao fechar \"%s\": %s" #: ../govirt/ovirt-proxy.c:583 #, c-format msgid "Could not extract CA certificate filename from URI" msgstr "Não foi possível extrair o nome do arquivo do certificado da AC a partir da URI" #: ../govirt/ovirt-resource.c:179 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Não há suporte a inicialização cancelável" #: ../govirt/ovirt-resource.c:430 #, c-format msgid "Missing mandatory 'id' attribute" msgstr "Faltando atributo \"id\" obrigatório" #: ../govirt/ovirt-resource.c:437 #, c-format msgid "Missing mandatory 'href' attribute" msgstr "Faltando atributo \"href\" obrigatório" #: ../govirt/ovirt-resource.c:691 #, c-format msgid "Could not find 'status' node" msgstr "Não foi possível localizar o nó \"status\"" #: ../govirt/ovirt-resource.c:697 #, c-format msgid "Could not find 'state' node" msgstr "Não foi possível localizar o nó \"state\"" #: ../govirt/ovirt-resource.c:705 #, c-format msgid "Action is pending" msgstr "Ação está pendente" #: ../govirt/ovirt-resource.c:709 #, c-format msgid "Action is in progress" msgstr "Ação está em andamento" #: ../govirt/ovirt-resource.c:713 #, c-format msgid "Action has failed" msgstr "Ação falhou" #: ../govirt/ovirt-resource.c:718 #, c-format msgid "Unknown action failure" msgstr "Falha de ação desconhecida" #: ../govirt/ovirt-utils.c:193 #, c-format msgid "Could not find 'reason' node" msgstr "Não foi possível localizar o nó \"reason\"" #: ../govirt/ovirt-vm.c:265 #, c-format msgid "Could not find 'ticket' node" msgstr "Não foi possível localizar o nó \"ticket\"" #: ../govirt/ovirt-vm.c:271 #, c-format msgid "Could not find 'value' node" msgstr "Não foi possível localizar o nó \"value\"" #: ../govirt/ovirt-vm.c:284 #, c-format msgid "Could not find 'expiry' node" msgstr "Não foi possível localizar o nó \"expiry\""