# translation of gnome-keyring.HEAD.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Ani Peter , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-06 17:28+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:241 msgid "_Old password:" msgstr "പഴയ പാസ്‍വേര്‍ഡ്: (_O)" #: ../gnome-keyring-ask.c:262 msgid "_Password:" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്: (_P)" #: ../gnome-keyring-ask.c:284 msgid "_Confirm new password:" msgstr "പുതിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കുക: (_C)" #. Strength bar: #: ../gnome-keyring-ask.c:303 msgid "Password strength meter:" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് സ്ട്രെങ്ഥ് മീറ്റര്‍:" #: ../gnome-keyring-ask.c:329 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "പഴയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് എഴുതേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:340 msgid "Password cannot be blank." msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് എഴുതേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:348 msgid "Passwords do not match." msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ പൊരുത്തക്കേട്." #: ../gnome-keyring-ask.c:407 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " "locked" msgstr "" "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീ റിങിലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #: ../gnome-keyring-ask.c:411 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് കീ റിങ് '%s'-ലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:416 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " "locked" msgstr "" "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് അപരിചിതമായ ഒരു കീ റിങിലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് " "പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "പ്രയോഗം '%s'-ന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീ റിങിലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "പ്രയോഗം '%s'-ന് കീ റിങ് '%s'-ലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" "പ്രയോഗം '%s'-ന് അപരിചിതമായ ഒരു കീ റിങിലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് " "പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #: ../gnome-keyring-ask.c:452 msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീ റിങിലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് " "പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #: ../gnome-keyring-ask.c:456 #, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് കീ റിങ് '%s-'ലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് " "പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:461 msgid "" "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് അപരിചിതമായ ഒരു കീ റിങിലേക്ക് പ്രവേഷനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അത് " "പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു " #: ../gnome-keyring-ask.c:468 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ കീറിങ് തുറക്കുന്നതിനായി പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക" #: ../gnome-keyring-ask.c:470 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "കീ റിങ് '%s' തുറക്കുന്നതിനായി പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക" #: ../gnome-keyring-ask.c:474 msgid "Unlock Keyring" msgstr "കീ റിങ് തുറക്കുക" #: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563 #: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711 #: ../gnome-keyring-ask.c:798 msgid "_Deny" msgstr "നിഷേധിക്കുക (_D)" #: ../gnome-keyring-ask.c:517 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് '%s' എന്ന പുതിയ കീറിങ് ഉണ്ടാക്കണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:521 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് ഒരു പുതിയ ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങ് ഉണ്ടാക്കണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് " "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s'-ന് '%s' എന്ന പുതിയ കീറിങ് ഉണ്ടാക്കണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s'-ന് ഒരു പുതിയ ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങ് ഉണ്ടാക്കണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:547 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " "to choose the password you want to use for it." msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് '%s' എന്ന പുതിയ കീറിങ് ഉണ്ടാക്കണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് " "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:551 msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് ഒരു പുതിയ കീറിങ് ഉണ്ടാക്കണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:558 msgid "New Keyring Password" msgstr "പുതിയ കീറിങ് പാസ്‍വേര്‍ഡ്" #: ../gnome-keyring-ask.c:559 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "പുതിയ കീറിങിനായി പാസ്‍വേര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../gnome-keyring-ask.c:602 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് '%s' എന്ന കീറിങിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് " "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:606 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " "keyring. You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് " "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s'-ന് '%s' എന്ന കീറിങിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s'-ന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:632 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് '%s' എന്ന കീറിങിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള " "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:636 msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റണം. ഇതിന് ആവശ്യമുളള " "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:643 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "'%s' കീറിങിനായി പുതിയ ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " #: ../gnome-keyring-ask.c:645 msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങിനായി പുതിയ ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " #: ../gnome-keyring-ask.c:650 msgid "Change Keyring Password" msgstr "കീറിങ് പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക" #: ../gnome-keyring-ask.c:689 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് സംരക്ഷിക്കണം, പക്ഷേ ഡീഫോള്‍ട്ടായ കീറിങ് ലഭ്യമല്ല. " "ഒരെണ്ണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, അതിന് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന പാസ്‍വേര്‍ഡ് " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "പ്രയോഗം '%s'-ന് ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് സംരക്ഷിക്കണം, പക്ഷേ ഡീഫോള്‍ട്ടായ കീറിങ് ലഭ്യമല്ല. ഒരെണ്ണം " "ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, അതിന് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന പാസ്‍വേര്‍ഡ് " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:701 msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് സംരക്ഷിക്കണം, പക്ഷേ ഡീഫോള്‍ട്ടായ കീറിങ് ലഭ്യമല്ല. " "ഒരെണ്ണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, അതിന് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന പാസ്‍വേര്‍ഡ് " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #: ../gnome-keyring-ask.c:706 msgid "Create Default Keyring" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങ് ഉണ്ടാക്കുക" #: ../gnome-keyring-ask.c:707 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങിനായി പാസ്‍വേര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../gnome-keyring-ask.c:747 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "പ്രയോഗത്തിന് കീറിങിലേക്ക് പ്രവേശനം അനുവദിക്കണമോ?" #: ../gnome-keyring-ask.c:750 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് %s-ലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../gnome-keyring-ask.c:753 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the " "default keyring." msgstr "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങിലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:756 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " "unknown keyring." msgstr "പ്രയോഗം '%s' (%s)-ന് അപരിചിതമായ ഒരു കീറിങിലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772 #, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "പ്രയോഗം '%s'-ന് %s-ലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "പ്രയോഗം '%s'-ന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങിലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "പ്രയോഗം '%s'-ന് അപരിചിതമായ ഒരു കീറിങിലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../gnome-keyring-ask.c:783 #, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് %s-ലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../gnome-keyring-ask.c:786 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് ഡീഫോള്‍ട്ട് കീറിങിലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:789 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "" "അപരിചിതമായ ഒരു പ്രയോഗത്തിന് അപരിചിതമായ ഒരു കീറിങിലുളള '%s'-ന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../gnome-keyring-ask.c:794 msgid "Allow access" msgstr "പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക" #: ../gnome-keyring-ask.c:799 msgid "Allow _Once" msgstr "ഒരിക്കല്‍ മാത്രം അനുവദിക്കുക (_O)" #: ../gnome-keyring-ask.c:800 msgid "_Always Allow" msgstr "എപ്പോഴും അനുവദിക്കുക (_A)" #: ../gnome-keyring-ask.c:840 msgid "You must specify the type of request to run\n" msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ആവശ്യമാണ് പ്രവര്‍ത്തിക്കേണ്ടത് എന്ന് നിങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:857 msgid "Unknown request type\n" msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിനലുളള ആവശ്യം\n"