# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ahmad Riza H Nst 20040519 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring gnome-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-19 18:46+0700\n" "Last-Translator: Ahmad Riza H Nst \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:241 msgid "_Old password:" msgstr "" #: ../gnome-keyring-ask.c:262 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../gnome-keyring-ask.c:284 msgid "_Confirm new password:" msgstr "" #. Strength bar: #: ../gnome-keyring-ask.c:303 msgid "Password strength meter:" msgstr "" #: ../gnome-keyring-ask.c:329 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "" #: ../gnome-keyring-ask.c:340 msgid "Password cannot be blank." msgstr "" #: ../gnome-keyring-ask.c:348 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: ../gnome-keyring-ask.c:407 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " "locked" msgstr "" "Aplikasi '%s' (%s) menginginkan akses ke keyring default, tetapi keyring " "tersebut terkunci" #: ../gnome-keyring-ask.c:411 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "Aplikasi '%s' (%s) menginginkan akses ke keyring '%s', tetapi terkunci" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:416 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " "locked" msgstr "" "Aplikasi '%s' (%s) menginginkan akses ke keyring tidak dikenal, tetapi " "keyring tersebut terkunci" #: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "Aplikasi '%s' menginginkan akses ke keyring default, tetapi keyring tersebut " "terkunci" #: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "Aplikasi '%s' menginginkan akses ke keyring '%s', tetapi keyring tersebut " "terkunci" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" "Aplikasi '%s' menginginkan akses ke keyring tidak dikenal, tetapi keyring " "tersebut terkunci" #: ../gnome-keyring-ask.c:452 msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal menginginkan akses ke keyring default, tetapi keyring " "tersebut terkunci" #: ../gnome-keyring-ask.c:456 #, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal menginginkan akse ke keyring '%s', tetapi keyring " "tersebut terkunci" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:461 msgid "" "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal menginginkan akse ke keyring tidak dikenal, tetapi " "keyring tersebut terkunci" #: ../gnome-keyring-ask.c:468 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "Masukkan password untuk keyring default untuk membukanya" #: ../gnome-keyring-ask.c:470 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "Masukkan password untuk keyring '%s' untuk membukanya" #: ../gnome-keyring-ask.c:474 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Buka Keyring" #: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563 #: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711 #: ../gnome-keyring-ask.c:798 msgid "_Deny" msgstr "_Tolak" #: ../gnome-keyring-ask.c:517 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi '%s' (%s) ingin membuat keyring baru yang disebut '%s'. Anda harus " "memilih password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:521 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi '%s' (%s) ingin membuat keyring default baru. Anda harus memilih " "password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi '%s' ingin membuat keyring baru yang disebut '%s'. Anda harus " "memilih password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi '%s' ingin membuat keyring default baru. Anda harus memilih " "password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:547 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " "to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal ingin membuat keyring baru yang disebut '%s'. Anda " "harus memilih password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:551 msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal ingin membuat keyring default baru . Anda harus " "memilih password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:558 msgid "New Keyring Password" msgstr "Password Keyring yang Baru" #: ../gnome-keyring-ask.c:559 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Pilih password untuk keyring baru" #: ../gnome-keyring-ask.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi '%s' (%s) ingin membuat keyring default baru. Anda harus memilih " "password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " "keyring. You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi '%s' (%s) ingin membuat keyring default baru. Anda harus memilih " "password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi '%s' ingin membuat keyring default baru. Anda harus memilih " "password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi '%s' ingin membuat keyring default baru. Anda harus memilih " "password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal ingin membuat keyring default baru . Anda harus " "memilih password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:636 #, fuzzy msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal ingin membuat keyring default baru . Anda harus " "memilih password yang ingin anda gunakan untuk keyring tersebut." #: ../gnome-keyring-ask.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "Pilih password untuk keyring baru" #: ../gnome-keyring-ask.c:645 #, fuzzy msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "Pilih password untuk keyring default" #: ../gnome-keyring-ask.c:650 #, fuzzy msgid "Change Keyring Password" msgstr "Password Keyring yang Baru" #: ../gnome-keyring-ask.c:689 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "Aplikasi '%s' ('%s') ingin menyimpan sebuah password, tetapi tidak ada " "keyring default. Untuk membuat sebuah, anda harus memilih password yang " "ingin digunakan untuk nya" #: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "Aplikasi '%s' ingin menyimpan sebuah password, tetapi tidak ada keyring " "default. Untuk membuat sebuah, anda harus memilih password yang ingin " "digunakan untuk nya" #. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:701 msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal ingin menyimpan sebuah password, tetapi tidak ada " "keyring default. Untuk membuat sebuah, anda harus memilih password yang " "ingin digunakan untuk nya" #: ../gnome-keyring-ask.c:706 msgid "Create Default Keyring" msgstr "Buat Keyring Default" #: ../gnome-keyring-ask.c:707 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "Pilih password untuk keyring default" #: ../gnome-keyring-ask.c:747 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "Bolehkan aplikasi akses ke keyring?" #: ../gnome-keyring-ask.c:750 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "Aplikasi '%s' (%s) ingin mengakses password untuk '%s' dalam %s." #: ../gnome-keyring-ask.c:753 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the " "default keyring." msgstr "" "Aplikasi '%s' (%s) ingin mengakses password untuk '%s' di dalam keyring " "default" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:756 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " "unknown keyring." msgstr "" "Aplikasi '%s' (%s) ingin mengakses password untuk '%s' di dalam keyring " "tidak dikenal" #: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772 #, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "Aplikasi '%s' ingin mengakses password untuk '%s' dalam %s." #: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "" "Aplikasi '%s' ingin mengakses password untuk '%s' dalam keyring default" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "" "Aplikasi '%s' ingin mengakses password untuk '%s' dalam keyring tidak dikenal" #: ../gnome-keyring-ask.c:783 #, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "Aplikasi tidak dikenal ingin mengakses password untuk '%s' dalam %s." #: ../gnome-keyring-ask.c:786 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal ingin mengakses password untuk '%s' dalam keyring " "default." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:789 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "" "Aplikasi tidak dikenal ingin mengakses password untuk '%s' dalam keyring " "tidak dikenal." #: ../gnome-keyring-ask.c:794 msgid "Allow access" msgstr "Bolehkan akses" #: ../gnome-keyring-ask.c:799 msgid "Allow _Once" msgstr "Bolehkan _sekali" #: ../gnome-keyring-ask.c:800 msgid "_Always Allow" msgstr "Sel_alu Bolehkan" #: ../gnome-keyring-ask.c:840 msgid "You must specify the type of request to run\n" msgstr "Anda harus menjelaskan tipe permintaan untuk dijalankan\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:857 msgid "Unknown request type\n" msgstr "Type permintaan tidak dikenal\n"