# translation of gnome-keyring.HEAD.hi.po to Hindi # translation of hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-29 08:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:29+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:241 msgid "_Old password:" msgstr "पुराना शब्दकूट (_O):" #: ../gnome-keyring-ask.c:262 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड: (_P)" #: ../gnome-keyring-ask.c:284 msgid "_Confirm new password:" msgstr "नया शब्दकूट सुनिश्चित करें (_C):" #. Strength bar: #: ../gnome-keyring-ask.c:303 msgid "Password strength meter:" msgstr "Password strength meter:" #: ../gnome-keyring-ask.c:329 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "पुराना शब्दकूट नहीं खाली हो सकता है" #: ../gnome-keyring-ask.c:340 msgid "Password cannot be blank." msgstr "शब्दकूट नहीं खाली हो सकता है" #: ../gnome-keyring-ask.c:348 msgid "Passwords do not match." msgstr "शब्दकूट मेल नहीं खाता है." #: ../gnome-keyring-ask.c:407 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " "locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) मूलभूत कुंजी में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #: ../gnome-keyring-ask.c:411 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) मूलभूत कुंजीरिंग '%s' में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:416 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " "locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) अनजान कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' मूलभूत कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' कुंजीरिंग '%s' में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' अनजान कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #: ../gnome-keyring-ask.c:452 msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "अनजान अनुप्रयोग मूलभूत कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #: ../gnome-keyring-ask.c:456 #, c-format msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "अनजान अनुप्रयोग मूलभूत कुंजीरिंग '%s' में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:461 msgid "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "अनजान अनुप्रयोग अनजान कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है" #: ../gnome-keyring-ask.c:468 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "मूलभूत कीरिंग को खोलने के लिये शब्दकूट डालें" #: ../gnome-keyring-ask.c:470 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "कीरिंग '%s' को खोलने के लिये शब्दकूट डालें" #: ../gnome-keyring-ask.c:474 msgid "Unlock Keyring" msgstr "कीरिंग खोलें" #: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563 #: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711 #: ../gnome-keyring-ask.c:798 msgid "_Deny" msgstr "मना करें" #: ../gnome-keyring-ask.c:517 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' नामक नये कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप " "इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:521 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके " "लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' '%s' नामक नये कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके " "लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये " "प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:547 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " "to choose the password you want to use for it." msgstr "" "एक अनजान अनुप्रयोग '%s' नामक नये कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप " "इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:551 msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनजान अनुप्रयोग नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये " "प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:558 msgid "New Keyring Password" msgstr "नया कीरिंग शब्दकूट" #: ../gnome-keyring-ask.c:559 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "नये कीरिंग के लिये शब्दकूट चुनें" #: ../gnome-keyring-ask.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके " "लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " "keyring. You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके " "लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये " "प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये " "प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनजान अनुप्रयोग नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये " "प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:636 #, fuzzy msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "अनजान अनुप्रयोग नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये " "प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:643 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "कीरिंग '%s' के लिये शब्दकूट चुनें" #: ../gnome-keyring-ask.c:645 msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "मूलभूत कीरिंग के लिये शब्दकूट बदलें." #: ../gnome-keyring-ask.c:650 msgid "Change Keyring Password" msgstr "कीरिंग शब्दकूट बदलें" #: ../gnome-keyring-ask.c:689 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) एक शब्दकूट भंडारित करना चाहता है, लेकिन कोई मूलभूत कीरिंग नहीं है. " "ऐसा एक बनाने के लिये, आपको शब्दकूट चुनना होगा जिसे आप इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' एक शब्दकूट भंडारित करना चाहता है, लेकिन कोई मूलभूत कीरिंग नहीं है. ऐसा एक " "बनाने के लिये, आपको शब्दकूट चुनना होगा जिसे आप इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:701 msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "एक अनजान अनुप्रयोग एक शब्दकूट भंडारित करना चाहता है, लेकिन कोई मूलभूत कीरिंग नहीं है. " "ऐसा एक बनाने के लिये, आपको शब्दकूट चुनना होगा जिसे आप इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं." #: ../gnome-keyring-ask.c:706 msgid "Create Default Keyring" msgstr "बनाएँ डिफ़ॉल्ट कीरिंग" #: ../gnome-keyring-ask.c:707 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "डिफ़ॉल्ट कीरिंग के लिये शब्दकूट बदलें" #: ../gnome-keyring-ask.c:747 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "कीरिंग में अनुप्रयोग पहुंत स्वीकारें?" #: ../gnome-keyring-ask.c:750 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' के लिये %s में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #: ../gnome-keyring-ask.c:753 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the " "default keyring." msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' के लिये मूलभूत कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:756 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " "unknown keyring." msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' के लिये अनजान कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772 #, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' के लिये %s में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' के लिये मूलभूत कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' के लिये अनजान कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #: ../gnome-keyring-ask.c:783 #, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "अनजान अनुप्रयोग '%s' के लिये %s में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #: ../gnome-keyring-ask.c:786 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "अनजान अनुप्रयोग '%s' के लिये मूलभूत कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:789 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "अनजान अनुप्रयोग '%s' के लिये अनजान कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है." #: ../gnome-keyring-ask.c:794 msgid "Allow access" msgstr "अभिगम स्वीकारें" #: ../gnome-keyring-ask.c:799 msgid "Allow _Once" msgstr "स्वीकारें एक बार" #: ../gnome-keyring-ask.c:800 msgid "_Always Allow" msgstr "हमेशा स्वीकारें" #: ../gnome-keyring-ask.c:840 msgid "You must specify the type of request to run\n" msgstr "आप आग्रह के प्रकार को चलाने के लिये जरूर निर्दिष्ट करें\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:857 msgid "Unknown request type\n" msgstr "अज्ञात आग्रह प्रकार\n"