# translation of gnome-keyring.HEAD.po to bangla # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Runa Bhattacharjee , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-25 19:41+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 19:40+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bangla \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:241 msgid "_Old password:" msgstr "পুরোনো পাসওয়ার্ড:(_ও)" #: ../gnome-keyring-ask.c:262 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:(_প)" #: ../gnome-keyring-ask.c:284 msgid "_Confirm new password:" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:(_ন)" #. Strength bar: #: ../gnome-keyring-ask.c:303 msgid "Password strength meter:" msgstr "পাসওয়ার্ডের দৃঢ়তার মাপকাঠি:" #: ../gnome-keyring-ask.c:329 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "পাসওয়ার্ড ফাঁকা রাখা যাবে না।" #: ../gnome-keyring-ask.c:340 msgid "Password cannot be blank." msgstr "পাসওয়ার্ড ফাঁকা রাখা যাবে না।" #: ../gnome-keyring-ask.c:348 msgid "Passwords do not match." msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল।" #: ../gnome-keyring-ask.c:407 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " "locked" msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি ডিফল্ট কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে লক করা " "আছে" #: ../gnome-keyring-ask.c:411 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি '%s' কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে লক করা " "আছে" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:416 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " "locked" msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি একটি অজানা কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে " "লক করা আছে" #: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি ডিফল্ট কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে লক করা আছে" #: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি '%s' কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে লক করা আছে" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি একটি অজানা কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে লক করা " "আছে" #: ../gnome-keyring-ask.c:452 msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে লক করা " "আছে" #: ../gnome-keyring-ask.c:456 #, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন %s কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে লক করা আছে" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:461 msgid "" "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন একটি অজানা কি-রিং ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, কিন্তু তা বর্তমানে লক " "করা আছে" #: ../gnome-keyring-ask.c:468 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "ডিফল্ট কি-রিং আনলক করতে পাসওয়ার্ড লিখুন" #: ../gnome-keyring-ask.c:470 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "'%s' কি-রিং আনলক করতে পাসওয়ার্ড লিখুন" #: ../gnome-keyring-ask.c:474 msgid "Unlock Keyring" msgstr "কি-রিং আনলক করুন" #: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563 #: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711 #: ../gnome-keyring-ask.c:798 msgid "_Deny" msgstr "প্রত্যাখ্যান করা হবে (_খ)" #: ../gnome-keyring-ask.c:517 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি '%s' নামক একটি নতুন কি-রিং তৈরি করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:521 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি একটি ডিফল্ট কি-রিং তৈরি করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে ব্যবহারযোগ্য " "পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি '%s' নামক একটি নতুন কি-রিং তৈরি করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি একটি নতুন ডিফল্ট কি-রিং তৈরি করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে ব্যবহারযোগ্য " "পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:547 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " "to choose the password you want to use for it." msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন '%s' নামক একটি নতুন কি-রিং তৈরি করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:551 msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন একটি নতুন ডিফল্ট কি-রিং তৈরি করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:558 msgid "New Keyring Password" msgstr "নতুন কি-রিং পাসওয়ার্ড" #: ../gnome-keyring-ask.c:559 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "নতুন কি-রিং'র জন্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন" #: ../gnome-keyring-ask.c:602 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশন '%s' কি-রিং'র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:606 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " "keyring. You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট কি-রিং'র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশন '%s' কি-রিং'র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে ব্যবহারযোগ্য " "পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন '%s' কি-রিং'র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:632 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট কি-রিং'র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:636 msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট কি-রিং'র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক। এই কর্মে " "ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:643 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "'%s' কি-রিং'র জন্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন। " #: ../gnome-keyring-ask.c:645 msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "ডিফল্ট কি-রিং'র জন্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন। " #: ../gnome-keyring-ask.c:650 msgid "Change Keyring Password" msgstr "নতুন কি-রিং পাসওয়ার্ড" #: ../gnome-keyring-ask.c:689 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি একটি পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক, কিন্তু কোনো ডিফল্ট কি-" "রিং উপস্থিত নেই। নতুন কি-রিং নির্মাণের জন্য ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা " "আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি একটি পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক, কিন্তু কোনো ডিফল্ট কি-রিং " "উপস্থিত নেই। নতুন কি-রিং নির্মাণের জন্য ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:701 msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন একটি পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক, কিন্তু কোনো ডিফল্ট কি-রিং " "উপস্থিত নেই। নতুন কি-রিং নির্মাণের জন্য ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:706 msgid "Create Default Keyring" msgstr "ডিফল্ট কি-রিং তৈরি করুন" #: ../gnome-keyring-ask.c:707 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "ডিফল্ট কি-রিং'র জন্য পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন" #: ../gnome-keyring-ask.c:747 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনকে কি-রিং ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে কি?" #: ../gnome-keyring-ask.c:750 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি '%s'-র পাসওয়ার্ড, যা %s-এ অবস্থিত, ব্যবহার করতে ইচ্ছুক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:753 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the " "default keyring." msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি ডিফল্ট কি-রিং'এ অবস্থিত '%s'-র পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করতে " "ইচ্ছুক।" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:756 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " "unknown keyring." msgstr "" "'%s' (%s) অ্যাপ্লিকেশনটি একটি অজানা কি-রিং'এ অবস্থিত '%s'-র পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার " "করতে ইচ্ছুক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772 #, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি '%s'-র পাসওয়ার্ড, %s-এ অবস্থিত, ব্যবহার করতে ইচ্ছুক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি ডিফল্ট কি-রিং'এ অবস্থিত '%s'-র পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক।" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "" "'%s' অ্যাপ্লিকেশনটি একটি অজানা কি-রিং'এ অবস্থিত '%s'-র পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করতে " "ইচ্ছুক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:783 #, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." msgstr "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন '%s'-এর পাসওয়ার্ড, %s-এ অবস্থিত, ব্যবহার করতে ইচ্ছুক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:786 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট কি-রিং'এ অবস্থিত '%s'-র পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করতে " "ইচ্ছুক।" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:789 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " "keyring." msgstr "" "একটি অজানা অ্যাপ্লিকেশন একটি অজানা কি-রিং'এ অবস্থিত '%s'-র পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার " "করতে ইচ্ছুক।" #: ../gnome-keyring-ask.c:794 msgid "Allow access" msgstr "ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে" #: ../gnome-keyring-ask.c:799 msgid "Allow _Once" msgstr "একবার ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে (_এ)" #: ../gnome-keyring-ask.c:800 msgid "_Always Allow" msgstr "সর্বদা ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে (_স)" #: ../gnome-keyring-ask.c:840 msgid "You must specify the type of request to run\n" msgstr "নির্বাহনের উদ্দেশ্যে অনুরোধের প্রকৃতি উল্লেখ করা আবশ্যক\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:857 msgid "Unknown request type\n" msgstr "অজানা অনুরোধের ধরন\n"