diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 1168 |
1 files changed, 32 insertions, 1136 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 23:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-30 14:08+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language: he\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 msgid "Unnamed" msgstr "ללא שם" @@ -100,35 +100,34 @@ msgstr "קבוצת מפתחות GNOME: סוכן GPG" msgid "GPG Password Agent" msgstr "סוכן ססמאות ה־PGP" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:311 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:316 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204 #, c-format msgid "PGP Key: %s" msgstr "מפתח PGP: %s" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357 msgid "Enter Passphrase" msgstr "יש להזין מילת צופן" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 msgid "Forget this password if idle for" msgstr "מחיקת ססמה זו אם אין פעילות במשך" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400 msgid "Forget this password after" msgstr "מחיקת ססמה זו לאחר" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401 msgid "Forget this password when I log out" msgstr "מחיקת ססמה זו בעת היציאה" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:147 +#: ../daemon/login/gkd-login.c:149 msgid "Login" msgstr "כניסה" @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "שם נפוץ" msgid "Surname" msgstr "שם משפחה" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:650 +#: ../egg/egg-oid.c:69 msgid "Serial Number" msgstr "מספר סידורי" @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "בעל שם המתחם" msgid "Pseudonym" msgstr "כינוי" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:307 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "MD5 עם RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 עם RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:309 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -283,493 +282,6 @@ msgstr "שגיאה בלתי צפויה בעת ש־select() קרא נתוני msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "שגיאה בלתי צפויה ב־waitpid() (%s)" -#. later -#. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:388 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629 -msgctxt "column" -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../gcr/gcr-certificate.c:390 -msgctxt "column" -msgid "Issued By" -msgstr "הונפקה על ידי" - -#. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:392 -msgctxt "column" -msgid "Expires" -msgstr "תפוגה" - -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:254 -msgid "Certificate" -msgstr "תעודה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:224 -msgid "" -"<b>A file already exists with this name.</b>\n" -"\n" -"Do you want to replace it with a new file?" -msgstr "" -"<b>כבר קיים קובץ בשם זה.</b>\n" -"\n" -"האם ברצונך להחליף אותו בקובץ חדש?" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:227 -msgid "_Replace" -msgstr "ה_חלפה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257 -#, c-format -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "הפעולה בוטלה." - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301 -msgid "Export certificate" -msgstr "יצוא אישור" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313 -msgid "Certificate files" -msgstr "קובצי אישורים" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:324 -msgid "PEM files" -msgstr "קובצי PEM" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141 -msgid "Other Name" -msgstr "שם אחר" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150 -msgid "XMPP Addr" -msgstr "כתובת ה־XMPP" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154 -msgid "DNS SRV" -msgstr "שרת DNS" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 -msgid "Email" -msgstr "דוא״ל" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182 -msgid "X400 Address" -msgstr "כתובת X400" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189 -msgid "Directory Name" -msgstr "שם הספרייה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197 -msgid "EDI Party Name" -msgstr "שם צד ה־EDI" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 -msgid "URI" -msgstr "כתובת ייחודית" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 -msgid "IP Address" -msgstr "כתובת ה־IP" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 -msgid "Registered ID" -msgstr "מזהה רשום" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116 -msgid "Basic Constraints" -msgstr "הגבלות בסיסיות" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118 -msgid "Certificate Authority" -msgstr "רשות תעודות" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122 -msgid "Max Path Length" -msgstr "אורך הנתיב המרבי" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 -msgid "Unlimited" -msgstr "מוגבל" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142 -msgid "Extended Key Usage" -msgstr "שימוש מורחב במפתח" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153 -msgid "Allowed Purposes" -msgstr "מטרות מורשות" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173 -msgid "Subject Key Identifier" -msgstr "מזהה מפתח של מקבל התעודה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 -msgid "Key Identifier" -msgstr "מזהה מפתח" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185 -msgid "Digital signature" -msgstr "חתימה דיגיטלית" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 -msgid "Key encipherment" -msgstr "הצפנת מפתח" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 -msgid "Data encipherment" -msgstr "הצפנת נתונים" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 -msgid "Key agreement" -msgstr "הסכם מפתח" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 -msgid "Certificate signature" -msgstr "חתימת התעודה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 -msgid "Revocation list signature" -msgstr "חתימת רשימת השלילה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215 -msgid "Key Usage" -msgstr "שימוש במפתח" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 -msgid "Usages" -msgstr "שימושים" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236 -msgid "Subject Alternative Names" -msgstr "שמות חלופיים למקבל התעודה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261 -msgid "Extension" -msgstr "הרחבה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265 -msgid "Identifier" -msgstr "מזהה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 -msgid "Value" -msgstr "ערך" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313 -msgid "Critical" -msgstr "קריטי" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386 -msgid "Couldn't export the certificate." -msgstr "לא ניתן לייצא את האישור." - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:611 -msgid "Identity" -msgstr "זהות" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:615 -msgid "Verified by" -msgstr "אומת על ידי" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:622 -msgid "Expires" -msgstr "תפוגה" - -#. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:632 -msgid "Subject Name" -msgstr "שם מקבל התעודה" - -#. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:636 -msgid "Issuer Name" -msgstr "שם החותם" - -#. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:640 -msgid "Issued Certificate" -msgstr "תעודה שהונפקה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645 -msgid "Version" -msgstr "גרסה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:657 -msgid "Not Valid Before" -msgstr "לא תקף לפני" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:662 -msgid "Not Valid After" -msgstr "לא תקף לאחר" - -#. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:667 -msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "טביעות אצבע של תעודה" - -#. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:673 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:685 -msgid "Signature" -msgstr "חתימה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:677 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "אלגוריתם החתימה" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:681 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "הפרמטרים של החתימה" - -#. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:689 -msgid "Public Key Info" -msgstr "נתוני מפתח ציבואי" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694 -msgid "Key Algorithm" -msgstr "אלגוריתם המפתח" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:699 -msgid "Key Parameters" -msgstr "הפרמטרים של המפתח" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:704 -msgid "Key Size" -msgstr "גודל המפתח" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:711 -msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "טביעת אצבע של מפתח SHA1" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:717 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291 -#: ../gcr/gcr-parser.c:257 -msgid "Public Key" -msgstr "מפתח ציבורי" - -#: ../gcr/gcr-display-view.c:270 -msgid "_Details" -msgstr "_פרטים" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1 -msgid "Import Certificates and Keys" -msgstr "יבוא אישורים ומפתחות" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2 -msgid "Import Into:" -msgstr "ייבוא לתוך:" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "ססמה:" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:251 -msgid "PGP Key" -msgstr "מפתח PGP" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:631 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "מזהה המפתח" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:632 -#, c-format -msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "התהליך Gnupg יצא עם הקוד: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:639 -#, c-format -msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" -msgstr "התהליך Gnupg חוסל עם האות: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293 -#: ../gcr/gcr-parser.c:1698 ../gcr/gcr-parser.c:1937 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "הפעולה בוטלה" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "יש להזין ססמה לשחרור המפתח הפרטי" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:174 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "יש להזין ססמה לשחרור התעודה" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:176 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "יש להזין ססמה לשחרור" - -#. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:185 -msgid "In order to import the private key, it must be unlocked" -msgstr "כדי לייבא את המפתח הפרטי יש לשחררו" - -# c-format -#. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:188 -msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked" -msgstr "כדי לייבא את התעודה יש לשחררה" - -#. TRANSLATORS: The data is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:191 -msgid "In order to import the data, it must be unlocked" -msgstr "על מנת לייבא את הנתונים יש לשחרר אותם" - -#. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:196 -#, c-format -msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked" -msgstr "כדי לייבא את המפתח הפרטי '%s', יש לשחררו" - -# c-format -#. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:199 -#, c-format -msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked" -msgstr "כדי לייבא את התעודה '%s', יש לשחררה" - -#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:202 -#, c-format -msgid "In order to import '%s', it must be unlocked" -msgstr "כדי לייבא את '%s', יש לבצע שחרור" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:386 -#, c-format -msgid "No location available to import to" -msgstr "אין מקום זמין לייבוא" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:537 -msgid "Import Certificates/Keys" -msgstr "ייבוא תעודות/מפתחות" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:544 -msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys." -msgstr "יש לבחור מיקום לאחסון המפתחות/תעודות המיובאים." - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82 -msgid "Key" -msgstr "מפתח" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:280 -msgid "Private RSA Key" -msgstr "מפתח RSA פרטי" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:282 -msgid "Private DSA Key" -msgstr "מפתח DSA פרטי" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:284 ../gcr/gcr-parser.c:251 -msgid "Private Key" -msgstr "מפתח פרטי" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289 -msgid "Public DSA Key" -msgstr "מפתח DSA ציבורי" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298 -#, c-format -msgid "%d bit" -msgid_plural "%d bits" -msgstr[0] "סיבית אחת" -msgstr[1] "%d סיביות" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299 -msgid "Strength" -msgstr "חוזק" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 -msgid "Algorithm" -msgstr "אלגוריתם" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:323 -msgid "Fingerprints" -msgstr "טביעות אצבע" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:328 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:334 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1701 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "הנתונים אינם מוכרים או שאינם נתמכים." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1704 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "לא ניתן לנתח נתונים שגויים או פגומים." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1707 -msgid "The data is locked" -msgstr "הנתונים נעולים" - -#. Translators: A pinned certificate is an exception which -#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and -#. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:420 -#, c-format -msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" -msgstr "לא ניתן למצוא את המיקום לאחסון האישור המוצמד" - -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgstr "יש לפתוח קבוצת ססמאות זו באופן אוטומטי בעת הכניסה למערכת" - -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 -msgid "Lock this keyring after" -msgstr "נעילת קבוצת ססמאות זו לאחר" - -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 -msgid "Lock this keyring if idle for" -msgstr "קבוצת ססמאות זו תנעל אם אינה בשימוש למשך" - -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 -msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "יש לנעול קבוצת מפתחות זו בעת הניתוק" - -#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 -msgid "minutes" -msgstr "דקות" - -#: ../gck/gck-uri.c:173 -#, c-format -msgid "The URI has invalid encoding." -msgstr "הכתובת הנה בקידוד שגוי." - -#: ../gck/gck-uri.c:177 -msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme." -msgstr "הכתובת אינה במבנה 'pkcs11'." - -#: ../gck/gck-uri.c:181 -msgid "The URI has bad syntax." -msgstr "לכתובת יש תחביר שגוי." - -#: ../gck/gck-uri.c:185 -msgid "The URI has a bad version number." -msgstr "לכתובת יש מספר גרסה שגוי." - #: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "תעודה ללא שם" @@ -779,7 +291,7 @@ msgid "Couldn't parse public SSH key" msgstr "לא ניתן לנתח את מפתח ה־SSH הציבורי" #. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "ססמת שחרור עבור: %s" @@ -839,10 +351,22 @@ msgstr "פתח מפתח ציבורי" msgid "Unlock" msgstr "פתח" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "יש להזין ססמה לשחרור המפתח הפרטי" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "יש להזין ססמה לשחרור התעודה" + #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "יש להזין ססמה לפתיחת המפתח הציבורי" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "יש להזין ססמה לשחרור" + #. TRANSLATORS: The private key is locked #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717 #, c-format @@ -926,11 +450,11 @@ msgstr "commands: " msgid " " msgstr " " -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "האם לשמור ססמאות בצורה בלתי מוצפנת?" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -939,15 +463,15 @@ msgstr "" "על ידי בחירה בססמה ריקה הססמאות שאוחסנו לא יוצפנו בבטחה. הן יהיו נגישות לכל " "בעל גישה לקבצים שלך." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:602 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599 msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "שימוש באחסון בלתי מאובטח" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:642 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639 msgid "Passwords do not match." msgstr "הססמאות אינן תואמות." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:652 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649 msgid "Password cannot be blank" msgstr "הססמה אינה יכולה להיות ריקה" @@ -986,631 +510,3 @@ msgstr "הססמה ה_קודמת:" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_ססמה:" - -#~ msgid "Insufficient memory available" -#~ msgstr "אין מספיק זיכרון פנוי" - -#~ msgid "The specified slot ID is not valid" -#~ msgstr "מזהה החריץ שצוין אינו תקני" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "שגיאה פנימית" - -#~ msgid "The operation failed" -#~ msgstr "הפעולה בוטלה" - -#~ msgid "Invalid arguments" -#~ msgstr "ארגומנטים שגויים" - -#~ msgid "The module cannot create needed threads" -#~ msgstr "המודול לא יכול ליצור את האשכולות הנדרשים" - -#~ msgid "The module cannot lock data properly" -#~ msgstr "המודול לא יכו לנעול את הנתונים כראוי" - -#~ msgid "The field is read-only" -#~ msgstr "השדה הוא לקריאה בלבד" - -#~ msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" -#~ msgstr "השדה רגיש ולא ניתן לחשוף אותו" - -#~ msgid "The field is invalid or does not exist" -#~ msgstr "השדה פגום או שאינו קיים" - -#~ msgid "Invalid value for field" -#~ msgstr "ערך שגוי לשדה" - -#~ msgid "The data is not valid or unrecognized" -#~ msgstr "הנתונים אינם תקינים או שאינם מזוהים" - -#~ msgid "The data is too long" -#~ msgstr "הנתונים ארוכים מדי" - -#~ msgid "An error occurred on the device" -#~ msgstr "ארעה שגיאה בהתקן" - -#~ msgid "Insufficient memory available on the device" -#~ msgstr "אין די זיכרון פנוי בהתקן" - -#~ msgid "The device was removed or unplugged" -#~ msgstr "ההתקן הוסר או נותק" - -#~ msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" -#~ msgstr "הנתונים המוצפנים אינם תקינים או שאינם מזוהים" - -#~ msgid "The encrypted data is too long" -#~ msgstr "המידע המוצפן ארוך מדי" - -#~ msgid "This operation is not supported" -#~ msgstr "פעולה זאת אינה נתמכת" - -#~ msgid "The key is missing or invalid" -#~ msgstr "המפתח חסר או שגוי" - -#~ msgid "The key is the wrong size" -#~ msgstr "המפתח אינו בגודל הנכון" - -#~ msgid "The key is of the wrong type" -#~ msgstr "הפתח אינו מהסוג הנכון" - -#~ msgid "No key is needed" -#~ msgstr "אין צורך במפתח" - -#~ msgid "The key is different than before" -#~ msgstr "המפתח שונה מבעבר" - -#~ msgid "A key is needed" -#~ msgstr "יש צורך במפתח" - -#~ msgid "Cannot include the key in the digest" -#~ msgstr "לא ניתן לכלול את המפתח בלקט" - -#~ msgid "This operation cannot be done with this key" -#~ msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו עם מפתח זה" - -#~ msgid "The key cannot be wrapped" -#~ msgstr "לא ניתן לעטוף את המפתח" - -#~ msgid "Cannot export this key" -#~ msgstr "לא ניתן ליצא את מפתח זה" - -#~ msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" -#~ msgstr "מנגנון ההצפנה שגוי או שאינו מזוהה" - -#~ msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" -#~ msgstr "למנגנון ההצפנה יש ארגומנט בלתי תקין" - -#~ msgid "The object is missing or invalid" -#~ msgstr "הרכיב חסר או פגום" - -#~ msgid "Another operation is already taking place" -#~ msgstr "כבר מתבצעת פעולה אחרת" - -#~ msgid "No operation is taking place" -#~ msgstr "לא מתבצעת פעולה" - -#~ msgid "The password or PIN is incorrect" -#~ msgstr "הססמה או הקוד אינם נכונים" - -#~ msgid "The password or PIN is invalid" -#~ msgstr "הססמה או הקוד שגויים" - -#~ msgid "The password or PIN is of an invalid length" -#~ msgstr "הססמה או הקוד באורך שגוי" - -#~ msgid "The password or PIN has expired" -#~ msgstr "תוקף הססמה או הקוד פג" - -#~ msgid "The password or PIN is locked" -#~ msgstr "הססמה או הקוד נעולים" - -#~ msgid "The session is closed" -#~ msgstr "ההפעלה סגורה" - -#~ msgid "Too many sessions are active" -#~ msgstr "יותר מדי הפעלות פעילות" - -#~ msgid "The session is invalid" -#~ msgstr "ההפעלה שגוייה" - -#~ msgid "The session is read-only" -#~ msgstr "ההפעלה היא לקריאה בלבד" - -#~ msgid "An open session exists" -#~ msgstr "קיימת הפעלה פתוחה" - -#~ msgid "A read-only session exists" -#~ msgstr "קיימת הפעלה לקריאה בלבד" - -#~ msgid "An administrator session exists" -#~ msgstr "קיימת הפעלת מנהל" - -#~ msgid "The signature is bad or corrupted" -#~ msgstr "החתימה שגויה או פגומה" - -#~ msgid "The signature is unrecognized or corrupted" -#~ msgstr "החתימה בלתי מזוהה או פגומה" - -#~ msgid "Certain required fields are missing" -#~ msgstr "מספר שדות נדרשים חסרים" - -#~ msgid "Certain fields have invalid values" -#~ msgstr "לשדות מסוימים יש ערכים שגוים" - -#~ msgid "The device is not present or unplugged" -#~ msgstr "ההתקן אינו קיים או שאינו מחובר" - -#~ msgid "The device is invalid or unrecognizable" -#~ msgstr "ההתקן אינו תקני או בלתי מזוהה" - -#~ msgid "The device is write protected" -#~ msgstr "ההתקן אינו ניתן לכתיבה" - -#~ msgid "Cannot import because the key is invalid" -#~ msgstr "לא ניתן לייבא מכיון שהמפתח שגוי" - -#~ msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" -#~ msgstr "לא ניתן לייבא כיוון שהמפתח הוא בגודל שגוי" - -#~ msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" -#~ msgstr "לא ניתן לייבא כיוון שהמפתח הוא מסוג שגוי" - -#~ msgid "You are already logged in" -#~ msgstr "אתה כבר מחובר" - -#~ msgid "No user has logged in" -#~ msgstr "אין אף משתמש מחובר" - -#~ msgid "The user's password or PIN is not set" -#~ msgstr "הססמה או קוד המשתמש אינם מוגדרים" - -#~ msgid "The user is of an invalid type" -#~ msgstr "המשתמש הוא מסוג בלתי תקני" - -#~ msgid "Another user is already logged in" -#~ msgstr "כבר יש משתמש מחובר" - -#~ msgid "Too many users of different types are logged in" -#~ msgstr "יותר מדי משתמשים מסוגים שונים מחוברים" - -#~ msgid "Cannot import an invalid key" -#~ msgstr "לא ניתן ליבא מפתח שגוי" - -#~ msgid "Cannot import a key of the wrong size" -#~ msgstr "לא ניתן ליבא מפתח באורך שגוי" - -#~ msgid "Cannot export because the key is invalid" -#~ msgstr "לא ניתן ליצא מכיון שהמפתח שגוי" - -#~ msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" -#~ msgstr "לא ניתן ליצא מכיון שאורך המפתח שגוי" - -#~ msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" -#~ msgstr "לא ניתן ליצא מכיון שסוג המפתח שגוי" - -#~ msgid "Unable to initialize the random number generator" -#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את מחולל המספרים האקראיים" - -#~ msgid "No random number generator available" -#~ msgstr "אין מחולל מספרים אקראיים זמין" - -#~ msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" -#~ msgstr "למנגנון ההצפנה יש פרמטר שגוי" - -#~ msgid "Not enough space to store the result" -#~ msgstr "אין די מקום כדי לאחסן את התוצאה" - -#~ msgid "The saved state is invalid" -#~ msgstr "המצב שנשמר שגוי" - -#~ msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" -#~ msgstr "המידע רגיש ולא ניתן לחשוף אותו" - -#~ msgid "The state cannot be saved" -#~ msgstr "לא ניתן לשמור את המצב" - -#~ msgid "The module has not been initialized" -#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את המודול" - -#~ msgid "The module has already been initialized" -#~ msgstr "המודול כבר הופעל" - -#~ msgid "Cannot lock data" -#~ msgstr "לא ניתן לנעול את המידע" - -#~ msgid "The data cannot be locked" -#~ msgstr "לא ניתן לנעול את המידע" - -#~ msgid "The signature request was rejected by the user" -#~ msgstr "בקשת החתימה נדחתה על ידי המשתמש" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "שגיאה לא ידועה" - -#~ msgid "Fingerprint" -#~ msgstr "טביעת אצבע" - -#~ msgid "Insufficient memory available on device" -#~ msgstr "אין די זיכרון זמין בהתקן" - -#~ msgid "The key is different from before" -#~ msgstr "המפתח שונה מבעבר" - -#~ msgid "Cannot include the key in digest" -#~ msgstr "לא ניתן לכלול את המפתח בלקט" - -#~ msgid "Too many users of different types logged in" -#~ msgstr "יותר מדי משתמשים מסוגים שונים מחוברים" - -#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>" -#~ msgstr "<i>לא חלק מהתעודה</i>" - -#~ msgid "<i>unknown</i>" -#~ msgstr "<i>בלתי ידוע</i>" - -#~ msgid "<Not Part of Certificate>" -#~ msgstr "<לא חלק מהתעודה>" - -#~ msgid "<b>Fingerprints</b>" -#~ msgstr "<b>טביעות אצבע</b>" - -#~ msgid "<b>Issued By</b>" -#~ msgstr "<b>ניתנה על ידי</b>" - -#~ msgid "<b>Issued To</b>" -#~ msgstr "<b>ניתנה עבור</b>" - -#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -#~ msgstr "<b>תעודה זו אושרה לצרכים הבאים:</b>" - -#~ msgid "<b>Validity</b>" -#~ msgstr "<b>תוקף</b>" - -#~ msgid "Common Name (CN)" -#~ msgstr "שם נפוץ (CN)" - -#~ msgid "Email Recipient Certificate" -#~ msgstr "תעודת נמען דוא\"ל" - -#~ msgid "Email Signer Certificate" -#~ msgstr "תעודת חותם דוא\"ל" - -#~ msgid "MD5 Fingerprint" -#~ msgstr "טביעת אצבע MD5" - -#~ msgid "Organization (O)" -#~ msgstr "ארגון (O)" - -#~ msgid "Organizational Unit (OU)" -#~ msgstr "יחידה ארגונית (OU)" - -#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>" -#~ msgstr "<span size='large' weight='bold'>ייבוא תעודות ומפתחות</span>" - -#~ msgid "" -#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " -#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user " -#~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line " -#~ "arguments are passed to the daemon." -#~ msgstr "" -#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " -#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user " -#~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line " -#~ "arguments are passed to the daemon." - -#~ msgid "" -#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only " -#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). " -#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are " -#~ "passed to the daemon." -#~ msgstr "" -#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only " -#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). " -#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are " -#~ "passed to the daemon." - -#~ msgid "" -#~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring " -#~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when " -#~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command " -#~ "line arguments are passed to the daemon." -#~ msgstr "" -#~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring " -#~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when " -#~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command " -#~ "line arguments are passed to the daemon." - -#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." -#~ msgstr "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." - -#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." -#~ msgstr "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." - -#~ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled." -#~ msgstr "Whether the gnome-keyring secret service is enabled." - -#~ msgid "Removable Disk: %s" -#~ msgstr "דיסק נייד: %s" - -#~ msgid "Removable Disk" -#~ msgstr "דיסק נייד" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "בית" - -#~ msgid "Couldn't delete the file: %s" -#~ msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " -#~ "prop='name'/>' in the default keyring." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה לגשת לסיסמה עבור '<object prop='name'/>' בקבוצת " -#~ "הסיסמאות הפעילה." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " -#~ "prop='name'/>' in %s." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה לגשת לסיסמה עבור '<object prop='name'/>' ב- %s." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object " -#~ "prop='name'/>' in the default keyring." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' מנסה לגשת לסיסמה עבור '<object prop='name'/>' בקבוצת הסיסמאות " -#~ "הפעילה." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object " -#~ "prop='name'/>' in %s." -#~ msgstr "היישום '%s' מנסה לגשת לסיסמה עבור '<object prop='name'/>' ב- %s." - -#~ msgid "" -#~ "An unknown application wants to access the password for '<object " -#~ "prop='name'/>' in the default keyring." -#~ msgstr "" -#~ "יישום בלתי מזוהה מנסה לגשת לסיסמה עבור '<object prop='name'/>' בקבוצת " -#~ "הסיסמאות הפעילה." - -#~ msgid "" -#~ "An unknown application wants to access the password for '<object " -#~ "prop='name'/>' in %s." -#~ msgstr "" -#~ "יישום בלתי מזוהה מנסה לגשת לסיסמה עבור '<object prop='name'/>' ב- %s." - -#~ msgid "Allow access" -#~ msgstr "אפשר גישה" - -#~ msgid "Allow application access to keyring?" -#~ msgstr "האם לאפשר ליישום לגשת לקבוצת הסיסמאות?" - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " -#~ "locked" -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה לגשת לקבוצת הסיסמאות הפעילה אך קבוצה זו הינה נעולה" - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is " -#~ "locked" -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה לגשת לקבוצת הסיסמאות '%s', אך קבוצה זו הינה נעולה" - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" -#~ msgstr "היישום '%s' מנסה לגשת לקבוצת הסיסמאות הפעילה אך קבוצה זו הינה נעולה" - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" -#~ msgstr "היישום '%s' מנסה לגשת לקבוצת הסיסמאות '%s', אך קבוצה זו הינה נעולה" - -#~ msgid "" -#~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is " -#~ "locked" -#~ msgstr "" -#~ "יישום בלתי מזוהה מנסה לגשת לקבוצת הסיסמאות הפעילה אך קבוצה זו הינה נעולה" - -#~ msgid "Enter password for default keyring to unlock" -#~ msgstr "הכנס סיסמה לפתיחת קבוצת הסיסמאות הפעילה" - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " -#~ "have to choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה ליצור קבוצת סיסמאות חדשה בשם '%s'. עליך לקבוע סיסמה " -#~ "עבור קבוצה זו." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have " -#~ "to choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה ליצור קבוצת סיסמאות חדשה שתהיה הקבוצה הפעילה. עליך " -#~ "לקבוע סיסמה עבור קבוצה זו." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have " -#~ "to choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' מנסה ליצור קבוצת סיסמאות חדשה בשם '%s'. עליך לקבוע סיסמה עבור " -#~ "קבוצה זו." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " -#~ "choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' מנסה ליצור קבוצת סיסמאות חדשה שתהיה הקבוצה הפעילה. עליך לקבוע " -#~ "סיסמה עבור קבוצה זו." - -#~ msgid "" -#~ "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " -#~ "choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "יישום בלתי מזוהה מנסה ליצור קבוצת סיסמאות חדשה שתהיה הקבוצה הפעילה. עליך " -#~ "לקבוע סיסמה עבור קבוצה זו." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' " -#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה לשנות את הסיסמה עבור קבוצת הסיסמאות '%s'. עליך " -#~ "להכניס את הסיסמה עבורה." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " -#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה לשנות את הסיסמה עבור קבוצת הסיסמאות הפעילה. עליך " -#~ "להכניס את הסיסמה עבורה." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. " -#~ "You have to choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' מנסה לשנות את הסיסמה עבור קבוצת הסיסמאות '%s'. עליך להכניס את " -#~ "הסיסמה עבורה." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants to change the password for the default " -#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' מנסה לשנות את הסיסמה עבור קבוצת הסיסמאות הפעילה. עליך להכניס " -#~ "את הסיסמה עבורה." - -#~ msgid "" -#~ "An unknown application wants to change the password for the default " -#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "יישום בלתי מזוהה מנסה לשנות את הסיסמה עבור קבוצת הסיסמאות הפעילה. עליך " -#~ "להכניס את הסיסמה עבורה." - -#~ msgid "Choose a new password for the default keyring. " -#~ msgstr "הכנס סיסמה חדשה עבור קבוצת הסיסמאות הפעילה. " - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no " -#~ "default keyring. To create one, you need to choose the password you wish " -#~ "to use for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' (%s) מנסה לשמור סיסמה אך לא מוגדרת קבוצת סיסמאות פעילה. כדי " -#~ "ליצור קבוצת סיסמאות פעילה עליך לקבוע סיסמת גישה לקבוצה." - -#~ msgid "" -#~ "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " -#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use " -#~ "for it." -#~ msgstr "" -#~ "היישום '%s' מנסה לשמור סיסמה אך לא מוגדרת קבוצת סיסמאות פעילה. כדי ליצור " -#~ "קבוצת סיסמאות פעילה עליך לקבוע סיסמת גישה לקבוצה." - -#~ msgid "" -#~ "An unknown application wants to store a password, but there is no default " -#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use " -#~ "for it." -#~ msgstr "" -#~ "יישום בלתי מזוהה מנסה לשמור סיסמה אך לא מוגדרת קבוצת סיסמאות פעילה. כדי " -#~ "ליצור קבוצת סיסמאות פעילה עליך לקבוע סיסמת גישה לקבוצה." - -#~ msgid "Create Default Keyring" -#~ msgstr "צור קבוצת סיסמאות פעילה" - -#~ msgid "Choose password for default keyring" -#~ msgstr "בחר סיסמה עבור מקבוצת הסיסמאות הפעילה" - -#~ msgid "" -#~ "A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently " -#~ "listed by default, as this is still an experimental feature. This is used " -#~ "by seahorse and other PKCS#11 aware applications." -#~ msgstr "" -#~ "A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently " -#~ "listed by default, as this is still an experimental feature. This is used " -#~ "by seahorse and other PKCS#11 aware applications." - -#~ msgid "PKCS#11 Modules" -#~ msgstr "PKCS#11 Modules" - -#~ msgid "Create Login Keyring" -#~ msgstr "צור קבוצת סיסמאות התחברות" - -#~ msgid "Enter your login password" -#~ msgstr "הכנס את סיסמת ההתחברות שלך" - -#~ msgid "Import private key" -#~ msgstr "יבא מפתח פרטי" - -#~ msgid "Import public key" -#~ msgstr "יבא מפתח ציבורי" - -#~ msgid "Automatically unlock this private key when I log in." -#~ msgstr "פתח את מפתח פרטי זה אוטומטית בהתחברות למערכת." - -#~ msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." -#~ msgstr "פתח את תעודה זאת אוטומטית בהתחברות למערכת." - -#~ msgid "Automatically unlock this public key when I log in." -#~ msgstr "פתח את מפתח ציבורי זה אוטומטית בהתחברות למערכת." - -#~ msgid "Automatically unlock this when I log in" -#~ msgstr "פתח את זה אוטומטית בהתחברות למערכת." - -#~ msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked" -#~ msgstr "המערכת רוצה ליבא את המפתח הציבורי '%s', אבל היא נעולה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter password to unlock storage" -#~ msgstr "הכנס סיסמה לפתיחת קבוצת הסיסמאות '%s'" - -#~ msgid "Lock private key" -#~ msgstr "נעל מפתח פרטי" - -#~ msgid "Lock" -#~ msgstr "נעל" - -#~ msgid "Enter password to protect the private key" -#~ msgstr "הכנס סיסמה להגנה על המפתח הפרטי" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter " -#~ "a password to lock it with." -#~ msgstr "המערכת רוצה ליבא את המפתח הפרטי '%s', אבל היא נעולה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't read secure shell private key: %s" -#~ msgstr "לא ניתן לקודד את מפתח ה-SSH." - -#~ msgid "Deny" -#~ msgstr "דחה" - -#~ msgid "Allow _Once" -#~ msgstr "אשר _בפעם זו בלבד" - -#~ msgid "_Always Allow" -#~ msgstr "_אפשר תמיד" - -#~ msgid "Access Denied" -#~ msgstr "הגישה נחסמה" - -#~ msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." -#~ msgstr "היישום gnome-keyring-daemon אינו פעיל." - -#~ msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" -#~ msgstr "שגיאה בתקשורת עם gnome-keyring-daemon" - -#~ msgid "A keyring with that name already exists" -#~ msgstr "כבר קיימת קבוצת סיסמאות אחרת בעלת שם זהה" - -#~ msgid "Programmer error: The application sent invalid data." -#~ msgstr "Programmer error: The application sent invalid data." - -#~ msgid "No matching results" -#~ msgstr "No matching results" - -#~ msgid "A keyring with that name does not exist." -#~ msgstr "קבוצת סיסמאות בשם זה אינה קיימת." - -#~ msgid "The keyring has already been unlocked." -#~ msgstr "קבוצת הסיסמאות כבר נפתחה." - -#~ msgid "Old password cannot be blank." -#~ msgstr "שדה הסיסמה הקודמת אינו יכול לקבל ערך ריק" |