diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 149 |
1 files changed, 91 insertions, 58 deletions
@@ -10,15 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcr master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 17:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-14 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 22:17+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Pseudonym" msgstr "Psevdonim" #: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -137,7 +138,7 @@ msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 z RSA" #: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -145,24 +146,48 @@ msgstr "DSA" msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 z DSA" -#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +msgid "Elliptic Curve" +msgstr "Eliptična krivulja" + #: ../egg/egg-oid.c:106 +msgid "SHA1 with ECDSA" +msgstr "SHA1 z ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:107 +msgid "SHA224 with ECDSA" +msgstr "SHA224 z ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:108 +msgid "SHA256 with ECDSA" +msgstr "SHA256 z ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "SHA384 with ECDSA" +msgstr "SHA384 z ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "SHA512 with ECDSA" +msgstr "SHA512 z ECDSA" + +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:113 msgid "Server Authentication" msgstr "Overitev strežnika" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:114 msgid "Client Authentication" msgstr "Overitve odjemalca" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:115 msgid "Code Signing" msgstr "Podpisovanje kode" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:116 msgid "Email Protection" msgstr "Zaščita elektronskega naslova" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:117 msgid "Time Stamping" msgstr "Vstavljanje časovnega žiga" @@ -198,8 +223,8 @@ msgstr "Skladnja naslova URI je slaba." msgid "The URI has a bad version number." msgstr "Naslov URI vsebuje nepravilno vrednost različice." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "Pretok je zaprt" @@ -222,7 +247,7 @@ msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Preteče" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Potrdilo" @@ -291,7 +316,7 @@ msgstr "Zbirka ključev GnuPG" msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Zbirka ključev GnuPG: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "Ključ PGP" @@ -301,43 +326,43 @@ msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "ID ključa" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "Opravilo Gnupg je končano z napako: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Opravilo Gnupg je nepričakovano končano s signalom: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Dejanje je preklicano." -#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Osebni ključ" -#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" -#: ../gcr/gcr-parser.c:330 +#: ../gcr/gcr-parser.c:334 msgid "Certificate Request" msgstr "Zahteva potrdila" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2429 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2554 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Neznani ali nepodprti podatki." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2432 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Ni mogoče razčleniti neveljavnih ali pokvarjenih podatkov." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2435 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 msgid "The data is locked" msgstr "Podatki so zaklenjeni" @@ -349,22 +374,22 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Neprepoznani ali nerazpoložljivi atributi ključa" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 msgid "Couldn't build public key" msgstr "Ni mogoče izgraditi javnega ključa" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905 +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Drug vnos je že v teku" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:366 +#: ../gcr/gcr-trust.c:364 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "Ni mogoče najti mesta za shranjevanje uvoženih potrdil" @@ -580,7 +605,7 @@ msgstr "Vrsta" msgid "Challenge" msgstr "Izzovi" -#: ../ui/gcr-display-view.c:317 +#: ../ui/gcr-display-view.c:316 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" @@ -628,7 +653,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -710,7 +735,7 @@ msgid "Key ID" msgstr "ID Ključa" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritem" @@ -744,7 +769,7 @@ msgstr "Opomba" msgid "User Attribute" msgstr "Atributi uporabnika" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -871,51 +896,59 @@ msgstr "Ni podatkov za uvoz" msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Osebni ključ RSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Osebni ključ DSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +msgid "Private Elliptic Curve Key" +msgstr "Zasebni ključ eliptične krožnice" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "Javni ključ DSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +msgid "Public Elliptic Curve Key" +msgstr "Javni ključ eliptične krožnice" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 #, c-format -msgid "%d bit" -msgid_plural "%d bits" -msgstr[0] "%d bitov" -msgstr[1] "%d bit" -msgstr[2] "%d bita" -msgstr[3] "%d biti" - -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421 +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u bitov" +msgstr[1] "%u bit" +msgstr[2] "%u bita" +msgstr[3] "%u biti" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Jakost" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" msgstr "Prstni odtisi" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #. Add our various buttons -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503 msgid "_OK" msgstr "_V redu" @@ -935,7 +968,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Za uvoz predmeta je treba vpisati geslo." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -957,15 +990,15 @@ msgid "Import settings" msgstr "Nastavitve uvoza" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578 msgid "Confirm:" msgstr "Potrditev:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646 msgid "Passwords do not match." msgstr "Gesli se ne skladata." -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Geslo ne more biti prazno" @@ -1067,11 +1100,11 @@ msgstr "Pokaži različico programa" msgid "[file...]" msgstr "[datoteka ...]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Pregeld potrdila in datotek ključev" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Pregledovalnik potrdil" @@ -1087,11 +1120,11 @@ msgstr "Uvoženo" msgid "Import failed" msgstr "Uvoz je spodletel" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" |