diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2014-03-31 12:24:34 +0200 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@localhost.localdomain> | 2014-03-31 12:24:34 +0200 |
commit | 9593263b4727b7144e56b8d67aca13649a786d5a (patch) | |
tree | 3c84ba2f92f5aae76f912a99e52e82a959012893 | |
parent | 6d25b2bdc72c662db2b0402d4d5696f9f55c06d2 (diff) |
Updated Basque language
-rw-r--r-- | po/eu.po | 589 |
1 files changed, 308 insertions, 281 deletions
@@ -1,192 +1,185 @@ -# translation of eu_to_be_translate.po to Basque +# Basuqe translation of gcr # translation of gnome-keyring.HEAD.po to Basque # Copyright (C) 2004 THE eu'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the eu package. +# # Alberto Fernández <afernn@euskalnet.net>, 2004. # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 18:36+0100\n" +"Project-Id-Version: gcr master HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-31 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 12:22+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: ../egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Domeinuaren osagaia" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 +#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577 msgid "User ID" msgstr "Erabiltzailearen IDa" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: ../egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Helbide elektronikoa" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: ../egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Jaiotze-data" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: ../egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Jaioterria" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: ../egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Sexua" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: ../egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Hiritartasunaren estatua" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: ../egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Egoitzaren estatua" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: ../egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Izen arrunta" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Abizena" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556 +#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559 msgid "Serial Number" msgstr "Serie-zenbakia" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: ../egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Estatua" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: ../egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Herria" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: ../egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Herrialdea" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: ../egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: ../egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: ../egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Erakundeko saila" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: ../egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: ../egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefono zenbakia" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: ../egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Izena" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: ../egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Sigla" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: ../egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Identifikatzaileen sortzailea" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: ../egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN identifikatzailea" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: ../egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Goitizena" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 RSA-rekin" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 RSA-rekin" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 RSA-rekin" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 +#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 DSA-rekin" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "Bezeroaren autentifikazioa" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" msgstr "Kode sinaketa" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" msgstr "Posta elektronikoaren babesa" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: ../egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "Denbora markatzea" -#: ../gck/gck-module.c:352 +#: ../gck/gck-module.c:344 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Errorea PKCS#11 modulua kargatzean: %s" -#: ../gck/gck-module.c:359 -#, c-format -msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" -msgstr "PKCS#11 modulu baliogabea: %s" - -#: ../gck/gck-module.c:368 -#, c-format -msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" -msgstr "Ezin izan da PKCS#11 modulua konfiguratu: %s" - -#: ../gck/gck-module.c:384 +#: ../gck/gck-module.c:358 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Ezin izan da PKCS#11 modulua hasieratu: %s" -#: ../gck/gck-modules.c:67 +#: ../gck/gck-modules.c:62 #, c-format msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "Ezin izan dira erregistratutako PKCS#11 moduluak hasieratu: %s" @@ -208,712 +201,732 @@ msgstr "URIaren sintaxia okerra da." msgid "The URI has a bad version number." msgstr "URIak bertsio-zenbaki okerra dauka." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "Korrontea itxi da" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:306 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Jaulkitzailea" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:310 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Iraungitze-data" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1131 ../gcr/gcr-parser.c:320 -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:469 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Ziurtagiria" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 msgid "Other Name" msgstr "Bestelako izena" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 msgid "XMPP Addr" msgstr "XMPP helb" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 msgid "Email" msgstr "Posta elektronikoa" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 msgid "X400 Address" msgstr "X400 helbidea" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 msgid "Directory Name" msgstr "Direktorio-izena" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 msgid "EDI Party Name" msgstr "EDI taldearen izena" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 msgid "URI" msgstr "URIa" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 msgid "IP Address" msgstr "IP helbidea" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 msgid "Registered ID" msgstr "Erregistratutako IDa" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:416 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "Onartu gabeko gako mota ziurtagiriaren eskaeran" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:503 ../gcr/gcr-certificate-request.c:588 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "Gakoa ezin da erabili eskaera sinatzeko" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "GnuPG gako-sorta" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "GnuPG gako-sorta: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "PGP gakoa" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "Gakoaren IDa" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "Gnupg prozesua ondorengo kodearekin irten da: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg prozesua ondorengo seinalearekin amaitu da: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:902 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" -#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408 +#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "Private Key" msgstr "Gako pribatua" -#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:889 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415 +#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 msgid "Public Key" msgstr "Gako publikoa" -#: ../gcr/gcr-parser.c:329 +#: ../gcr/gcr-parser.c:330 msgid "Certificate Request" msgstr "Ziurtagiriaren eskaera" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2425 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2429 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Datu ezezaguna edo onartu gabea." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2428 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2432 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Ezin izan dira hondatutako edo baliogabeak diren datuak analizatu." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2431 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2435 msgid "The data is locked" msgstr "Datuak blokeatuta daude" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 +#: ../gcr/gcr-prompt.c:225 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:236 +#: ../gcr/gcr-prompt.c:234 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Gakoaren atributu ezezagunak edo erabilkaitzak" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514 msgid "Couldn't build public key" msgstr "Ezin izan da gako publikoa eraiki" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883 +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Beste gonbite bat jadanik lantzen ari da" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#: ../gcr/gcr-trust.c:366 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "Ezin izan da salbuespen-ziurtagiria gordetzeko lekurik aurkitu" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117 msgid "Basic Constraints" msgstr "Oinarrizko murriztapenak" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 msgid "Certificate Authority" msgstr "Ziurtagiri-emailea" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:960 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:960 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123 msgid "Max Path Length" msgstr "Bide-izenaren gehienezko luzera" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Unlimited" msgstr "Mugagabea" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Tekla gehigarriaren erabilera" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Onartutako xedeak" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Gai gakoaren identifikatzailea" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Key Identifier" msgstr "Gako identifikatzailea" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186 msgid "Digital signature" msgstr "Sinadura digitala" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Key encipherment" msgstr "Gako-zifraketa" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Data encipherment" msgstr "Datu-zifraketa" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key agreement" msgstr "Gako-hitzarmena" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Certificate signature" msgstr "Ziurtagiriaren sinadura" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Revocation list signature" msgstr "Errebokatze-zerrendaren sinadura" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 msgid "Key Usage" msgstr "Gakoaren erabilera" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Usages" msgstr "Erabilerak" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Gaiaren bestelako izenak" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264 msgid "Extension" msgstr "Luzapena" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Identifier" msgstr "Identifikatzailea" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:295 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "Ezin izan da ziurtagiria esportatu." -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:518 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:522 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525 msgid "Verified by" msgstr "Honek egiaztatuta" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:529 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717 msgid "Expires" msgstr "Iraungitze-data" #. The subject -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:536 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316 msgid "Subject Name" msgstr "Gaiaren izena" #. The Issuer -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544 msgid "Issuer Name" msgstr "Jaulkitzailearen izena" #. The Issued Parameters -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549 msgid "Issued Certificate" msgstr "Jaulkitako ziurtagiria" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:565 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568 msgid "Not Valid Before" msgstr "Ez da baliozkoa honen aurretik" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573 msgid "Not Valid After" msgstr "Ez da baliozkoa honen ondoren" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Ziurtagiriaren hatz-markak" #. Public Key Info -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:581 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376 msgid "Public Key Info" msgstr "Gako publikoaren informazioa" #. Signature -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:596 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:917 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558 msgid "Signature" msgstr "Sinadura" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:863 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616 +msgid "Export Certificate…" +msgstr "Esportatu ziurtagiria…" + +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855 msgid "Key Algorithm" msgstr "Gakoaren algoritmoa" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860 msgid "Key Parameters" msgstr "Gakoaren parametroak" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351 msgid "Key Size" msgstr "Gakoaren tamaina" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:884 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Gakoaren SHA1 hatz-marka" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:906 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Sinaduraren algoritmoa" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:910 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902 msgid "Signature Parameters" msgstr "Sinaduraren parametroak" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:959 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951 msgid "Critical" msgstr "Larria" #. The certificate request type -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:307 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:322 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:365 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:370 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 msgid "Certificate request" msgstr "Ziurtagiriaren eskaera" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258 msgid "Attribute" msgstr "Atributua" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:264 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:323 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 msgid "Challenge" msgstr "Erronka" -#: ../ui/gcr-display-view.c:319 +#: ../ui/gcr-display-view.c:317 msgid "_Details" msgstr "_Xehetasunak" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format msgid "Could not display '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' bistaratu" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" msgstr "Ezin izan da fitxategia bistaratu" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" msgstr "Arrazoia" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Ezin da mota honetako fitxategirik bistaratu." -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 msgid "Encrypt" msgstr "Enkriptatu" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Sign" msgstr "Sinatu" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Certify" msgstr "Ziurtatu" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Authenticate" msgstr "Autentifikatu" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +msgctxt "capability" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +msgctxt "ownertrust" +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" + +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgid "Revoked" msgstr "Errebokatuta" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Expired" msgstr "Iraungita" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Undefined trust" msgstr "Definitu gabeko fidagarritasuna" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Distrusted" msgstr "Fidagarritasunik ez" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Marginally trusted" msgstr "Fidagarritasun marjinala" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Fully trusted" msgstr "Fidagarritasun osoa" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Ultimately trusted" msgstr "Azken aldiko fidagarritasuna" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "Gako honen informazioa ez da oraindik egiaztatu" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288 msgid "This key is invalid" msgstr "Gakoa baliogabea da" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291 msgid "This key has been disabled" msgstr "Gako hori desgaitu egin da" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294 msgid "This key has been revoked" msgstr "Gako hori errebokatu egin da" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297 msgid "This key has expired" msgstr "Gako hori iraungi egin da" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302 msgid "This key is distrusted" msgstr "Gako hori ez da fidagarria" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "Gako hori marjinalki fidagarria da" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308 msgid "This key is fully trusted" msgstr "Gako hori oso fidagarria da" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "Gako hori azken aldiko fidagarritasuna du" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562 msgid "Key ID" msgstr "Gakoaren IDa" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmoa" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479 msgid "Created" msgstr "Sortuta" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488 msgid "Expiry" msgstr "Iraungitze-data" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377 msgid "Capabilities" msgstr "Gaitasunak" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390 msgid "Owner trust" msgstr "Jabearen fidagarritasuna" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464 msgid "User Attribute" msgstr "Erabiltzailearen atributua" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506 msgid "Signature of a binary document" msgstr "Dokumentu bitar baten sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Testu-dokumentu kanoniko baten sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Standalone signature" msgstr "Bakarkako sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Generic certification of key" msgstr "Gakoaren ziurtagiri orokorra" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Persona certification of key" msgstr "Gakoaren ziurtagiri pertsonala" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Casual certification of key" msgstr "Gakoaren azaleko ziurtagiria" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Positive certification of key" msgstr "Gakoaren ziurtagiri positiboa" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Subkey binding signature" msgstr "Azpigakoaren loturaren sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Primary key binding signature" msgstr "Gako nagusiaren loturaren sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Signature directly on key" msgstr "Zuzeneko sinadura gakoan" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Key revocation signature" msgstr "Gakoa errebokatzeko sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "Azpigakoa errebokatzeko sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Certification revocation signature" msgstr "Ziurtagiria errebokatzeko sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Timestamp signature" msgstr "Sinadura data-zigiluarekin" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "Beste batzuen berrespenaren sinadura" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595 msgid "Class" msgstr "Klasea" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 msgid "Local only" msgstr "Lokalak bakarrik" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Exportable" msgstr "Esportagarria" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609 msgid "Revocation Key" msgstr "Errebokatze-gakoa" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 msgid "Fingerprint" msgstr "Hatz-marka" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 msgid "Public Subkey" msgstr "Azpigako publikoa" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Secret Key" msgstr "Ezkutuko gakoa" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Subkey" msgstr "Ezkutuko azpigakoa" -#: ../ui/gcr-import-button.c:112 -msgid "Initializing..." -msgstr "Hasieratzen..." +#: ../ui/gcr-import-button.c:116 +msgid "Initializing…" +msgstr "Hasieratzen…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:120 -msgid "Import is in progress..." -msgstr "Inportatzen ari da..." +#: ../ui/gcr-import-button.c:124 +msgid "Import is in progress…" +msgstr "Inportatzen ari da…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:127 +#: ../ui/gcr-import-button.c:131 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Hona inportatuta: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:147 +#: ../ui/gcr-import-button.c:151 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Inportatu hona: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:160 +#: ../ui/gcr-import-button.c:164 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Ezin da inportatu ez daudelako inportatzaile bateragarririk" -#: ../ui/gcr-import-button.c:169 +#: ../ui/gcr-import-button.c:173 msgid "No data to import" msgstr "Ez dago daturik inportatzeko" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88 msgid "Key" msgstr "Gakoa" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Private RSA Key" msgstr "RSA gako pribatua" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 msgid "Private DSA Key" msgstr "DSA gako pribatua" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "Public DSA Key" msgstr "DSA gako publikoa" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "bit %d" msgstr[1] "%d bit" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421 msgid "Strength" msgstr "Indarra" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444 msgid "Fingerprints" msgstr "Hatz-markak" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188 +#. Add our various buttons +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505 +msgid "_OK" +msgstr "_Ados" + +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 msgid "Automatically chosen" msgstr "Automatikoki aukeratuta" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzitako eragiketa" @@ -923,7 +936,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Inportatzeko xedearekin, sartu pasahitza." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" @@ -931,8 +944,8 @@ msgstr "Pasahitza:" msgid "Token:" msgstr "Tokena:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72 -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 msgid "Unlock" msgstr "Desblokeatu" @@ -945,15 +958,15 @@ msgid "Import settings" msgstr "Inportatzeko ezarpenak" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580 msgid "Confirm:" msgstr "Berretsi:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648 msgid "Passwords do not match." msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Pasahitza ezin da hutsa izan" @@ -965,32 +978,36 @@ msgstr "Sarbidetzaren gonbitea" msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Desblokeatu sarbidea pasahitzetara eta bestelako sekretuetara" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225 msgid "A file already exists with this name." msgstr "Badago lehendik izen hori duen fitxategi bat." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 msgid "Do you want to replace it with a new file?" msgstr "Fitxategi berriarekin ordeztu nahi duzu?" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:233 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:264 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259 #, c-format msgid "The operation was cancelled." msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303 msgid "Export certificate" msgstr "Esportatu ziurtagiria" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:320 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306 +msgid "_Save" +msgstr "_Gorde" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315 msgid "Certificate files" msgstr "Ziurtagiri-fitxategiak" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:331 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326 msgid "PEM files" msgstr "PEM fitxategiak" @@ -1015,16 +1032,16 @@ msgstr "Blokeatu gako-sorta inaktibo badago:" msgid "minutes" msgstr "minututan" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Desblokeatu: %s" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format msgid "" "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " @@ -1033,47 +1050,57 @@ msgstr "" "Blokeatuta daude '%s'(r)en edukiak. Ikusi ahal izateko, sartu pasahitz " "zuzena." -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." msgstr "Blokeatuta daude edukiak. Ikusi ahal izateko, sartu pasahitz zuzena." -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "GCR ziurtagiria eta gakoen ikustailea" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47 msgid "Show the application's version" msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49 msgid "[file...]" msgstr "[fitxategia...]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Ikusi ziurtagien eta gakoen fitxategiak" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Ziurtagiri-ikustailea" -#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204 +#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 msgid "The password was incorrect" msgstr "Pasahitza okerra da" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 msgid "Imported" msgstr "Inportatuta" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79 msgid "Import failed" msgstr "Huts egin du inportatzeak" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107 msgid "Import" msgstr "Inportatu" +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116 +msgid "_Close" +msgstr "_Itxi" + +#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" +#~ msgstr "PKCS#11 modulu baliogabea: %s" + +#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" +#~ msgstr "Ezin izan da PKCS#11 modulua konfiguratu: %s" + #~ msgid "<b>Unlock</b>" #~ msgstr "Desblokeatu" |