summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
blob: a6945b33cb4a9fd115067ab88f515c7562ba71f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
# Translation of glib to Armenian
# This file is distributed under the same license as the glib package.
# Copyright (C) 2010, Karo Mkrtchyan
# Karo Mkrtchyan <020113@mail.ru>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 12:33+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-31 16:47+0400\n"
"Last-Translator: Nune <nune@instigatedesign.com>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' անսպասելի ատրիբուտ '%s' տարրի համար"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Չգտնվեց '%s' ատրիբուտ %s' տարրի համար"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ, սպասվում էր '%s տեգը"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ '%s' -ի ներսում"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Չհաջողվեց գտնել էջանիշ ֆայլ որոնման պանակներում"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' -ի համար արդեն գոյություն ունի էջանիշ"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' -ի համար էջանիշ գտնված չէ"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ MIME տեսակ"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ նշում տվյալների գատղնիության մասին"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ խմբերի բազմություն "

#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
"Գոյություն չունի '%s' անունով աշխատածրագիր՝ որն ստեղծել էջանիշ '%s' -ի համար"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Չի հաջողվել լրացնել'%s' կատարման տողը %s URI -ի միջոցով"

#: ../glib/gconvert.c:557 ../glib/gconvert.c:635 ../glib/giochannel.c:1403
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Նշանների '%s' բազմությունից '%s' փոխարկում չի ապահովվում։"

#: ../glib/gconvert.c:561 ../glib/gconvert.c:639
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' -ից '%s' փոխարկիչ"

#: ../glib/gconvert.c:758 ../glib/gconvert.c:1151 ../glib/giochannel.c:1575
#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:988
#: ../glib/gutf8.c:1443 ../gio/gcharsetconverter.c:345
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Փոխարկման մուտքում անվավեր բայթերի հաջորդականություն "

#: ../glib/gconvert.c:766 ../glib/gconvert.c:1076 ../glib/giochannel.c:1582
#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Սխալ փոխարկման ընթացքում․ %s"

#: ../glib/gconvert.c:798 ../glib/gutf8.c:984 ../glib/gutf8.c:1194
#: ../glib/gutf8.c:1335 ../glib/gutf8.c:1439
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Մուտքի վերջում նշանների մասնակի հաջորդականություն"

#: ../glib/gconvert.c:1048
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Չի հաջողվել ճշգրիտ փոխարկել «%s» նիշը «%s» նիշերի հավաքածուի որևէ նիշի"

#: ../glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"URI '%s' չի հանդիսանում բացարձակ URI \"file\"  համակարգի օգտագործման ժամանակ"

#: ../glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "'%s' տեղային ֆայլի URI -ը չի կարող պարունակել '#'"

#: ../glib/gconvert.c:1898
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' անվավեր է"

#: ../glib/gconvert.c:1910
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Անվավեր հոսթի անուն '%s' -ում"

#: ../glib/gconvert.c:1926
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' պարունակում է անթույլատրելի էկրանավորող նիշեր"

#: ../glib/gconvert.c:2021
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Ճանապարհի '%s' անվանումը բացարձակ չէ"

#: ../glib/gconvert.c:2031
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Անվավեր հոսթի անուն "

#: ../glib/gdir.c:111 ../glib/gdir.c:134
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:535 ../glib/gfileutils.c:623
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"

#: ../glib/gfileutils.c:550
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:564
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "\"%s\" ֆայլը չափազանց մեծ է"

#: ../glib/gfileutils.c:647
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:698 ../glib/gfileutils.c:785
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:715 ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի ատրիբուտները ․ Ձախողում  fstat() ֆունկցիայում․ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:749
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:857
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:899 ../glib/gfileutils.c:1368
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:913
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:938
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:957
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' ֆայլը․ fflush() -ը խափանվեց․ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:986
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' ֆայլը․ fsync() -ը խափանվեց․ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:1126
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:1330
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "'%s' ձևանմուշը անվավեր է, այն պետք է չպարունակի '%s'"

#: ../glib/gfileutils.c:1343
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' ձևանմուշը չի պարունակում XXXXXX"

#: ../glib/gfileutils.c:1784
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ԿԲ"

#: ../glib/gfileutils.c:1789
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f ՄԲ"

#: ../glib/gfileutils.c:1794
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ԳԲ"

#: ../glib/gfileutils.c:1799
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ՏԲ"

#: ../glib/gfileutils.c:1804
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ՊԲ"

#: ../glib/gfileutils.c:1809
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f ԵԲ"

#: ../glib/gfileutils.c:1852
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"

#: ../glib/gfileutils.c:1873
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"

#: ../glib/giochannel.c:1407
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ից '%s' փոխարկիչ: %s"

#: ../glib/giochannel.c:1752
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ "

#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057
#: ../glib/giochannel.c:2144
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Կարդացող բուֆերում մնացել են չփոխարկված տվյալներ"

#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Կապուղին ավարտվում է թերի նիշով"

#: ../glib/giochannel.c:1943
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ "

#: ../glib/gmappedfile.c:150
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"

#: ../glib/gmappedfile.c:229
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել '%s' ֆայլը ․ Ձախողում mmap() ֆունկցիայում․ %s "

#: ../glib/gmarkup.c:302 ../glib/gmarkup.c:342
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Սխալ %d տողի %d նիշում․"

#: ../glib/gmarkup.c:362 ../glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ անվան մեջ - անվավեր '%s'"

#: ../glib/gmarkup.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "'%s' անվավեր անուն "

#: ../glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "'%s' անվավեր անուն ․ '%c' "

#: ../glib/gmarkup.c:493
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"

#: ../glib/gmarkup.c:577
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Չհաջողվեց վերլուծել '%-.*s' -ը, որը պետք է լինի թիվ՝ նիշի վրա հղման ներսում "
"(Օրինակ՝ &#234;) -"

#: ../glib/gmarkup.c:589
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Նիշի հղումը չի ավարտվում կետ-ստորակետով; ամենայն հավանականությամբ դուք "
"օգտագործել եք"

#: ../glib/gmarkup.c:615
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "'%-.*s' նիշի վրա հղումը չի այլագրում թույլատրելի նիշ"

#: ../glib/gmarkup.c:653
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Հայտնաբերվել է դատարկ կառուցվածք '&;' , թույլատրելի կառուցվածքներն են․  "
"&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"

#: ../glib/gmarkup.c:661
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "'%-.*s' կառուցվածքի անունը հայտնի չէ"

#: ../glib/gmarkup.c:666
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Կառուցվածքը չի վերջանում կետ-ստորակետով; հավանաբար «&» նիշը չի օգտագործվել "
"կառուցվածքի"

#: ../glib/gmarkup.c:1013
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"

#: ../glib/gmarkup.c:1053
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր '<' նիշից հետո; տարրի անվանումը չի կարող "
"սկսվել այդ նիշով"

#: ../glib/gmarkup.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
msgstr ""
"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' նիշը '%s' դատարկ տեգի փակման համար"

#: ../glib/gmarkup.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը , սպասվում է '=' նիշը '%s' ատրիբուտի անվանումից "
"հետո, որը պատկանում է '%s' տարրին"

#: ../glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' կամ '/'  նիշը '%s' տարրի բացվող "
"տեգի փակման համար,"

#: ../glib/gmarkup.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է բացվող չակերտ հավասարության նշանից "
"հետո, երբ '%s' ատրիբուտին տրվում է արժեք «%s» տարրում"

#: ../glib/gmarkup.c:1424
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"«%s» նիշը հանդիսանում է անվավեր '</' նիշից հետո; '%s' տարրի անվանումը չի "
"կարող սկսվել այդ նիշով"

#: ../glib/gmarkup.c:1460
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր փակող տարրի «%s» անվանումից հետո; թույլատրելի "
"արժեքն է '>'"

#: ../glib/gmarkup.c:1471
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "'%s' տարրը փակված է, ներկա պահին ոչ մի տարր բացված էչ"

#: ../glib/gmarkup.c:1480
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "'%s' տարրը փակված է, բայց ներկա պահին բացված համարվում է '%s' տարրը "

#: ../glib/gmarkup.c:1647
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Փաստաթուղթը դատարկ էր կամ պարունակում էր միայն բացատներ"

#: ../glib/gmarkup.c:1661
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց անմիջապես անկյունաձև բացող փակագծից հետո "
"'<'"

#: ../glib/gmarkup.c:1669 ../glib/gmarkup.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, երբ դեռ բացված  էին  տարրերը - '%s' -ը "
"վերջին բացված տարրն է"

#: ../glib/gmarkup.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, սպասվում էր <%s/> տեգի ավարտը նշող փակող "
"անկյունաձև փակագիծ"

#: ../glib/gmarkup.c:1683
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց տարրի անվան ներսում"

#: ../glib/gmarkup.c:1689
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվան ներսում"

#: ../glib/gmarkup.c:1694
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց էլեմենտը բացող տեգի ներսում"

#: ../glib/gmarkup.c:1700
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվանը հաջորդող հավասարության "
"նշանից հետո ;ատրիբուտի արժեքը որոշված չէ"

#: ../glib/gmarkup.c:1707
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի արժեքի ներսում"

#: ../glib/gmarkup.c:1723
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց '%s' տարրը փակող տեգի ներսում"

#: ../glib/gmarkup.c:1729
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց մեկնաբանության կամ հրահանգի մշակման "
"ներսում"

#: ../glib/gregex.c:184
msgid "corrupted object"
msgstr "վնասված օբյեկտ"

#: ../glib/gregex.c:186
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "Արտաքի սխալ կամ վնասված օբյեկտ"

#: ../glib/gregex.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "հիշողությունը վերջացավ"

#: ../glib/gregex.c:193
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "Հասել է հետադարձ վերահսկողության սահմանին"

#: ../glib/gregex.c:205 ../glib/gregex.c:213
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
"օրինակը պարունակում է տարրեր, որոնք չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների "
"համար "

#: ../glib/gregex.c:207 ../gio/glocalfile.c:2109
msgid "internal error"
msgstr "ներքին սխալ "

#: ../glib/gregex.c:215
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"ետ հղումները, ինչպես պայմանները չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների համար "

#: ../glib/gregex.c:224
msgid "recursion limit reached"
msgstr "հասել է ռեկուրսիայի սահմանին"

#: ../glib/gregex.c:226
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "դատարկ ենթատողերի համար աշխատատարածքի սահմանը  "

#: ../glib/gregex.c:228
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "տողադարձի դրոշների անվավեր համակցում"

#: ../glib/gregex.c:232
msgid "unknown error"
msgstr "Չհայտնաբերված սխալ "

#: ../glib/gregex.c:252
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ շաբլոնի վերջում"

#: ../glib/gregex.c:255
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c շաբլոնի վերջում"

#: ../glib/gregex.c:258
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "հաջորդում է անճանաչելի տարր \\"

#: ../glib/gregex.c:265
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr ""
"ռեգիստրի փոփոխման էկրանավորումն (\\l, \\L, \\u, \\U) այստեղ արգելված է "

#: ../glib/gregex.c:268
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "Թվերի հաջորդականությունը {} քվանտորում սխալ է"

#: ../glib/gregex.c:271
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "Չաձազանց մեծ թիվ քվանտորում"

#: ../glib/gregex.c:274
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "բացակայում է փակող ] նիշերի դասի համար"

#: ../glib/gregex.c:277
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "Անվավեր էկրանավորում տարրերի դասում"

#: ../glib/gregex.c:280
msgid "range out of order in character class"
msgstr "Տարրերի դասում միջակայքը սխալ է"

#: ../glib/gregex.c:283
msgid "nothing to repeat"
msgstr "ոչինչ չկա կրկնելու"

#: ../glib/gregex.c:286
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "անճանաչելի տարր (? -ից հետո"

#: ../glib/gregex.c:290
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "անճանաչելի տարր (?< -ից հետո"

#: ../glib/gregex.c:294
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "անճանաչելի տարր (?P -ից հետո"

#: ../glib/gregex.c:297
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX դասի փոփոխությունը ապահովված է միայն դասի ներսում"

#: ../glib/gregex.c:300
msgid "missing terminating )"
msgstr "բացակայում է փակվող փակագիծը )"

#: ../glib/gregex.c:304
msgid ") without opening ("
msgstr ") առանց բացվող փակագծի ("

#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: ../glib/gregex.c:311
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R կամ (?[+-] թվերը պետք է հաջորդեն )-ին"

#: ../glib/gregex.c:314
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "Հղում դեպի գոյություն չունեցող ենթաշաբլոն"

#: ../glib/gregex.c:317
msgid "missing ) after comment"
msgstr "բացակայում է ) մեկնաբանությունից հետո"

#: ../glib/gregex.c:320
msgid "regular expression too large"
msgstr "անչափ մեծ կանոնավոր արտահայտություն"

#: ../glib/gregex.c:323
msgid "failed to get memory"
msgstr "չստացվեց ստանալ հիշողություն"

#: ../glib/gregex.c:326
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind - հաստատումը չունի հաստատուն երկարություն"

#: ../glib/gregex.c:329
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "Սխալ թիվ կամ անուն (?( -ից հետո"

#: ../glib/gregex.c:332
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "Պայմանական խումբը պարունակում է երկուսից ավել ճյուղեր"

#: ../glib/gregex.c:335
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "սպասվում էր հաստատում (?( -ից հետո"

#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "Չհայտնաբերված POSIX դասի անուն "

#: ../glib/gregex.c:341
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX տեսակավորող տարրերը չեն ապահովվում"

#: ../glib/gregex.c:344
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "նիշի արժեք \\x{...} հաջորդականությունում չափազանց մեծ է"

#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "սխալ պայման  (?(0)"

#: ../glib/gregex.c:350
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "lookbehind - հաստատումներում չի թույլատրվում \\C"

#: ../glib/gregex.c:353
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "ռեկուրսիվ կանչը կարող է կրկնվել անսահման քանակությամբ"

#: ../glib/gregex.c:356
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "ենթաշաբլոնի անվան մեջ բացակայում է փակող նիշը"

#: ../glib/gregex.c:359
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "երկու անվանված ենթաշաբլոններ ունեն միևնույն անունըv"

#: ../glib/gregex.c:362
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "սխալ հաջորդականություն \\P կամ \\p"

#: ../glib/gregex.c:365
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "չհայտնաբերված հատկության անուն \\P -ից կամ \\p -ից հետո"

#: ../glib/gregex.c:368
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "ենթաշաբլոնի անունը չափազանց երկար է (32 նիշից ավել չի կարող լինել)"

#: ../glib/gregex.c:371
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "չափազանց շատ անվանված ենթաշաբլոններ (չի կարող լինել 10,000 -ից ավելի)"

#: ../glib/gregex.c:374
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "ութական արժեքը գերազանցում է \\377"

#: ../glib/gregex.c:377
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE խումբը պարունակում է մեկից ավելի ճյուղեր "

#: ../glib/gregex.c:380
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "Արգելված է կրկնել DEFINE խումբը"

#: ../glib/gregex.c:383
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "Անհամատեղելի NEWLINE ընտրանքներ"

#: ../glib/gregex.c:386
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
"\\g -ին չի հաջորդում անուն փակագծերի մեջ կամ  ոչ բացասական թիվ  (հնարավոր է "
"փակագծերում)"

#: ../glib/gregex.c:391
msgid "unexpected repeat"
msgstr "չսպասված կրկնում"

#: ../glib/gregex.c:395
msgid "code overflow"
msgstr "կոդի գերլցում"

#: ../glib/gregex.c:399
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "կազմակվող աշխատատիրույթի գերածախս "

#: ../glib/gregex.c:403
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "արդեն ստուգված հղումով ենթաշաբլոնը գտնված չէ"

#: ../glib/gregex.c:575 ../glib/gregex.c:1696
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
"%s կանոնավոր արտահայտության հետ համընկնման որոնման ժամանակ առաջացելե է սխալ․ "
"%s"

#: ../glib/gregex.c:1151
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի աջակցման"

#: ../glib/gregex.c:1160
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի հատկությունների ապահովման"

#: ../glib/gregex.c:1214
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr ""
"Սխալ՝ առաջացած %s կանոնավոր արտահայտության կազմարկման ժամանակ %d նիշում․ %s"

#: ../glib/gregex.c:1250
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "%s կանոնավոր արտահայտության օպտիմիզացման սխալ․ %s"

#: ../glib/gregex.c:2124
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ կամ  '}' նիշ"

#: ../glib/gregex.c:2140
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ"

#: ../glib/gregex.c:2180
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "նիշային հղումում բացակայում է  '<'"

#: ../glib/gregex.c:2189
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "չվերջացած նիշային հղու"

#: ../glib/gregex.c:2196
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "զրոյական երկարությամբ նիշային հղում"

#: ../glib/gregex.c:2207
msgid "digit expected"
msgstr "սպասվում է թիվ"

#: ../glib/gregex.c:2225
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "չթույլատրված նիշային հղում"

#: ../glib/gregex.c:2287
msgid "stray final '\\'"
msgstr "ավելորդ '\\' վերջում"

#: ../glib/gregex.c:2291
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "Անհայտ էկրանավորող հաջորդականություն"

#: ../glib/gregex.c:2301
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
"Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի "
"նիշում․ %s "

#: ../glib/gshell.c:91
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
"Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի "
"նիշում․ %s "

#: ../glib/gshell.c:181
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Հայտնաբերված է չփակված չակերտ հրամանատողում կամ թաղանթի այլ տեքստում"

#: ../glib/gshell.c:559
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Տեքստը  ավարտվել է '\\' նիշից անմիջապես հետո։ (Տեքստը հետևյալն էր '%s')"

#: ../glib/gshell.c:566
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"Տեքստը ավարտվել է %c -ի համար փակվող փակագիծը գտնելուց առաջ։ (Տեքստը "
"հետևյալն էր '%s')"

#: ../glib/gshell.c:578
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Տեքստը դատարկ էր (կամ պարունակում է միայն բացատներ) "

#: ../glib/gspawn-win32.c:282
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները ենթապրոցեսից"

#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1479
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել (%s) ենթապրոցեսի հետ կապուղի ստեղծելը"

#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1138
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ զավակի (%s) կապուղուց"

#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1345
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել տեղափոխվել '%s' պանակ (%s)"

#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել աշխատացնել (%s) ենթապրոցեսը"

#: ../glib/gspawn-win32.c:444
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Անվավեր ծրագրի անուն․ %s"

#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Անթույլատրելի տող արգումենտների վեկտորի %d համարով տողում․ %s"

#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Անթույլատրելի տող միջավայրում․ %s"

#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Անթույլատրելի աշխատանքային պանակ․ %s"

#: ../glib/gspawn-win32.c:783
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել (%s) օգնական ծրագիրը"

#: ../glib/gspawn-win32.c:997
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Չնախատեսված սխալ g_io_channel_win32_poll()-ում ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս"

#: ../glib/gspawn.c:189
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները (%s) ենթապոցեսից"

#: ../glib/gspawn.c:328
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Չնախատեսված սխալ select()-ում (%s) ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս"

#: ../glib/gspawn.c:413
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Չնախատեսված սխալ waitpid()-ում (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1205
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork ֆունկցիան անհաջող է ավարտվել (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1355
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել \"%s\" ենթապրոցեսը (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1365
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել վերաուղղորդել (%s) ենթապրոցեսի ներածումը կամ արտածումը"

#: ../glib/gspawn.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "fork ֆունցիայի ձախողում ենթապրոցեսի ստեղծման ժամանակ (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1382
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Չհայտնաբերված սխալ \"%s\" ենթապրոցեսի կատարման ժամանակ "

#: ../glib/gspawn.c:1406
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Չի հաջողվել բավականաչափ տվյալներ կարդալ զավակի կապուղուց (%s)"

#: ../glib/gutf8.c:1062
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Նիշը դուրս է UTF-8-ի սահմանից"

#: ../glib/gutf8.c:1162 ../glib/gutf8.c:1171 ../glib/gutf8.c:1303
#: ../glib/gutf8.c:1312 ../glib/gutf8.c:1453 ../glib/gutf8.c:1549
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Փոխակերպման մուտքի տողում հայտնաբերվել է անթույլատրելի տող"

#: ../glib/gutf8.c:1464 ../glib/gutf8.c:1560
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Նիշը դուրս է UTF-16-ի սահմանից"

#: ../glib/goption.c:756
msgid "Usage:"
msgstr "Կիրառում՝"

#: ../glib/goption.c:756
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ընտրանք...]"

#: ../glib/goption.c:862
msgid "Help Options:"
msgstr "Օգնության Ընտրանքներ․"

#: ../glib/goption.c:863
msgid "Show help options"
msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"

#: ../glib/goption.c:869
msgid "Show all help options"
msgstr "Ցույց տալ օգնության բոլոր ընտրանքները"

#: ../glib/goption.c:931
msgid "Application Options:"
msgstr "Աշխատածրագրի ընտրանքները․"

#: ../glib/goption.c:993 ../glib/goption.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' ամբողջի արժեքը %s համար"

#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1071
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "'%s' ամբողջ արժեքը %s համար դուրս է սահմանից "

#: ../glib/goption.c:1028
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' կոտորակային արժեքը %s համար"

#: ../glib/goption.c:1036
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "'%s' կոտորակային արժեքը %s համար դուրս է սահմանից "

#: ../glib/goption.c:1299 ../glib/goption.c:1378
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Ընտրանքի վերլուծության սխալ %s"

#: ../glib/goption.c:1409 ../glib/goption.c:1523
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Բացակայում է %s-ի արգումենտը"

#: ../glib/goption.c:1918
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Անհայտ ընտրանք %s"

#: ../glib/gkeyfile.c:362
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Թույլատրելի բանալիների ֆայլը չի գտնվել որոնման պանակներում"

#: ../glib/gkeyfile.c:397
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ֆայլը կանոնավոր չի"

#: ../glib/gkeyfile.c:405
msgid "File is empty"
msgstr "Ֆայլը դատարկ է"

#: ../glib/gkeyfile.c:764
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Բանալիների ֆայլը  պարունակում է '%s' տողը , որը բանալի-արժեք զույգ, խումբ "
"կամ մեկնաբանություն չէ"

#: ../glib/gkeyfile.c:824
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Խմբի անվավար անվանում․ %s"

#: ../glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Բանալներիի ֆայլը չի սկսվել խմբի հետ"

#: ../glib/gkeyfile.c:872
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Անվավեր բանալու անուն․ %s"

#: ../glib/gkeyfile.c:899
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է չապահովվող '%s' կոդավորում"

#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656
#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990
#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' խումբը"

#: ../glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' բանալի"

#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Բանալիների ֆայլը  պարունակում է '%s' բանալի՝ '%s' արժեքով, որը  UTF-8 չի"

#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Բանալիների ֆայլը  պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։"

#: ../glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Բանալիների ֆայլը  պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։"

#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի '%s' խմբում, որի արժեքը չի կարող "
"մեկնաբանվել։"

#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Բանալիների ֆայլը չի պարունակում '%s' բանալի '%s' խմբում"

#: ../glib/gkeyfile.c:3636
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է escape նիշ տողի վերջում"

#: ../glib/gkeyfile.c:3658
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
"Բանալիների ֆայլը պարունակում է անթույլատրելի escape հաջորդականություն '%s'"

#: ../glib/gkeyfile.c:3800
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես թիվ։"

#: ../glib/gkeyfile.c:3814
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' ամբոզջ արժեքը դուրս է սահմանից"

#: ../glib/gkeyfile.c:3847
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես սահող ստորակոտով թիվ։"

#: ../glib/gkeyfile.c:3871
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես տրամաբանական արժեք։"

#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
#: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:724
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Քանակի չափազանց մեծ արժեք է փոխանցվել %s-ին"

#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1199
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Հոսքն արդեն փակ է"

#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1544
#: ../gio/gdbusconnection.c:1633 ../gio/gdbusconnection.c:1811
#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Գործողությունը չեղյալ է հայտարարվել"

#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Անվավեր օբյեկտ,  չի սկզբնարժեքավորվել"

#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Ոչ լրիվ բազմաբայթ հաջորդականություն մուտքային տվյալներում"

#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Տարածությունը բավարար չէ արդյունքի համար"

#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Ընդհատվող սկզբնարժեքավորումը չի ապահովվում"

#: ../gio/gcontenttype.c:179
msgid "Unknown type"
msgstr "Չհայտնաբերված տիպ"

#: ../gio/gcontenttype.c:180
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s ֆայլի տիպ"

#: ../gio/gcontenttype.c:679
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s տիպ"

#: ../gio/gcredentials.c:220 ../gio/gcredentials.c:388
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա"

#: ../gio/gcredentials.c:346
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Գոյություն չունի GCredentials աջակցում ձեր պլատֆորմայի համար"

#: ../gio/gdatainputstream.c:310
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Հոսքի անսպասելի վաղաժամ ավարտ"

#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
#: ../gio/gdbusaddress.c:304
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "Չաջակցվող `%s' բանալի `%s' հասցեում"

#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
msgid ""
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
"`%s' հասցեն անվավեր է (պետք է ուղիներից ճիշտ մեկը, tmpdir կամ աբստրակտ "
"բանալիներ)"

#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "Բանալի/արժեք զույգի անիմաստ համադրություն `%s' հասցեում"

#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - port-ի ատրիբուտը սխալ է"

#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - family-ի ատրիբուտը սխալ է"

#: ../gio/gdbusaddress.c:434
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgstr "`%s' հասցեի էլեմենտը չի պարունակում (:) երկու կետ"

#: ../gio/gdbusaddress.c:455
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
"%d, `%s' բանալի/արժեք զույգը `%s' հասցեի տարրում չի պարունակում հավասարման "
"նշան"

#: ../gio/gdbusaddress.c:469
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'"
msgstr ""
"Բանալու կամ արժեքի կոդավորման սխալ %d Բանալի/Արժեք զույգում, `%s', `%s' "
"հասցեի տարրում"

#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"`path' or `abstract' to be set"
msgstr ""
"Սխալ `%s' հասցեում - unix-ի փոխադրումը պահանջում է տեղադրված լինի "
"բանալիներից ճիշտ մեկը՝ `path' կամ `abstract'"

#: ../gio/gdbusaddress.c:583
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - host ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է"

#: ../gio/gdbusaddress.c:597
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - port ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է"

#: ../gio/gdbusaddress.c:611
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - noncefile ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է"

#: ../gio/gdbusaddress.c:632
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Չհաջողվեց ավտոմատ կերպով հաստատել կապ․"

#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "Չհայտնաբերված կամ չաջակցվող `%s' փոխադրում `%s' հասցեի համար"

#: ../gio/gdbusaddress.c:676
#, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը բացելու սխալ․ %s"

#: ../gio/gdbusaddress.c:694
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "`%s' ֆայլը կարդալու սխալ %s․"

#: ../gio/gdbusaddress.c:703
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "`%s' ֆայլը կարդալու սխալ, սպասվում էր 16 բայթ, ստացվել է %d"

#: ../gio/gdbusaddress.c:721
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Չի հաջողվել գրել `%s' file-ի պարունակությունը հոսքում․"

#: ../gio/gdbusaddress.c:942
msgid "The given address is empty"
msgstr "Տրված հասցեն դատարկ է"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
"Չի հաջողվել բազմացնել հաղորդագրության կապուղին առանց մեքենայի իդենտիֆիկատորի"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "`%s' հրամանային տողի բազմացման սխալ․"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "Ծրագրի ոչ նորմալ ավարտ `%s' հրամանային տողը բազմացնելիս․ %s"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "`%s' հրամանային տողը ավարտվել է ոչ զրոյական %d կարգավիճակով․ %s"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Չի հաջողվել որոշել սեսիայի կապուղու հասցեն (իրականացված չէ այս օպերացիոն "
"համակարգում)"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6033
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'"
msgstr ""
"Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն  DBUS_STARTER_BUS_TYPE միջավայրային "
"փոփոխականից - անհայտ արժեք `%s'"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6042
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն, քանի որ DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
"միջավայրային փոփոխականը տեղադրված չէ"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "%d չհայտնաբերված bus - ի տիպ"

#: ../gio/gdbusauth.c:288
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը կարդալու փորձ կատարելիս"

#: ../gio/gdbusauth.c:332
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը (ապահով) կարդալու փորձ կատարելիս"

#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Վավերացման բոլոր հասանելի մեխանիզմները սպառվել են (փորձվել են․ %s) (հասանելի "
"են․ %s)"

#: ../gio/gdbusauth.c:1150
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Անջատվել է GDBusAuthObserver -ով։։հաստատված-վավերացված-հավասարազոր"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
#, c-format
msgid "Error statting directory `%s': %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ. %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"`%s' պանակի թույլտվությունները սխալ են։ Սպասվում էր 0700 ռեժիմ, ստացվել է 0%o"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, c-format
msgid "Error creating directory `%s': %s"
msgstr "'%s' պանակ ստեղծելու սխալ․ %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "Կարդալու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "keyring-ի %d տողը `%s' -ում, որի պարունակությունը `%s' է, սխալ է"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
"%d տողի առաջին բառանիշը `%s' - ում, որի պարունակությունը `%s' է, սխալ է"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
"keyring-ի %d տողի երկրորդ բառանիշը `%s' -ում, որի պարունակությունը `%s' է, "
"սխալ է"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
msgstr "Չի գտնվել %d id-ով cookie `%s' keyring-ում"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
#, c-format
msgid "Error creating lock file `%s': %s"
msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլի ստեղծման սխալ․ %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
msgstr ""
"'%s' արգելափակման (հղում չպարունակող) ֆայլի փակման ժամանակ առաջացած սխալ․ %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլի կապերն անջատելու սխալ․ %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
msgstr "Գրելու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(Լրացուցիչ, `%s' - ի արգելափակման թողարկումը ևս ձախողվել է․ %s)"

#: ../gio/gdbusconnection.c:1058 ../gio/gdbusconnection.c:1287
#: ../gio/gdbusconnection.c:1326 ../gio/gdbusconnection.c:1644
msgid "The connection is closed"
msgstr "Կապը փակ է"

#: ../gio/gdbusconnection.c:1588
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Հասել է timeout"

#: ../gio/gdbusconnection.c:2191
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Հանդիպել են չաջակցվող դրոշներ client-side միացումը հաստատելիս"

#: ../gio/gdbusconnection.c:3617 ../gio/gdbusconnection.c:3934
#, c-format
msgid ""
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"Գոյություն չունի `org.freedesktop.DBus.Properties' ինտերֆեյս %s ուղու վրա "
"գտնվող օբյեկտի համար"

#: ../gio/gdbusconnection.c:3689
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
msgstr ""
"Տեղի է ունեցել սխալ`%s' հատկությունը սահմանելիս․ Սպասվում էր `%s' տիպը , "
"բայց ստացվել է`%s'"

#: ../gio/gdbusconnection.c:3783
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
msgstr "`%s' հատկությունը գոյություն չունի  "

#: ../gio/gdbusconnection.c:3795
#, c-format
msgid "Property `%s' is not readable"
msgstr "`%s' հատկությունը կարդացվող չէ"

#: ../gio/gdbusconnection.c:3806
#, c-format
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "`%s' հատկությունը գրվող չէ"

#: ../gio/gdbusconnection.c:3876 ../gio/gdbusconnection.c:5467
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Գոյություն չունի `%s' ինտերֆեյս"

#: ../gio/gdbusconnection.c:4064
msgid "No such interface"
msgstr "Այդպիսի ինտերֆեյս գոյություն չունի"

#: ../gio/gdbusconnection.c:4280 ../gio/gdbusconnection.c:5983
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Գոյություն չունի `%s' ինտերֆեյս %s ուղու վրա գտնվող օբյեկտի համար"

#: ../gio/gdbusconnection.c:4332
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "Այդպիսի `%s' մեթոդ գոյություն չունի "

#: ../gio/gdbusconnection.c:4363
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "`%s' հաղորդագրության տիպը չի համապատասխանում `%s' սպասվող տիպին"

#: ../gio/gdbusconnection.c:4582
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Օբյեկտը արդեն արտածվել է  %s ինտերֆեյսի համար %s ում"

#: ../gio/gdbusconnection.c:4776
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "`%s'մեթեդը վերադարձնում է `%s' տիպը, բայց սպասվում էր `%s'"

#: ../gio/gdbusconnection.c:5578
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "`%s' մեթոդը `%s' ինտերֆեյսի վրա `%s' նկարագրությամբ գոյություն չունի"

#: ../gio/gdbusconnection.c:5696
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ենթածառն արդեն արտածվել է %s համար"

#: ../gio/gdbusmessage.c:763
msgid "type is INVALID"
msgstr "տիպը ԱՆՎԱՎԱԵՐ Է"

#: ../gio/gdbusmessage.c:774
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr ""
"METHOD_CALL հաղորդագրություն․ PATH կամ MEMBER գլխամասային դաշտը բացակայում է"

#: ../gio/gdbusmessage.c:785
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr ""
"METHOD_RETURN հաղորդագրություն․ REPLY_SERIAL գլխամասային դաշտը բացակայում է"

#: ../gio/gdbusmessage.c:797
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr ""
"ՍԽԱԼԻ հաղորդագրություն․ REPLY_SERIAL կամ ERROR_NAME գլխամասային դաշտը "
"բացակայում է"

#: ../gio/gdbusmessage.c:810
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr ""
"SIGNAL հաղորդագրություն․ PATH, INTERFACE կամ MEMBER գլխամասային դաշտերը "
"բացակայում են"

#: ../gio/gdbusmessage.c:818
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"SIGNAL հաղորդագրություն․ PATH գլխամասային դաշտը օգտագործում է /org/"
"freedesktop/DBus/Local ռեզերվացված արժեքը"

#: ../gio/gdbusmessage.c:826
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"SIGNAL հաղորդագրություն․ INTERFACE գլխամասային դաշտը օգտագործում է org."
"freedesktop.DBus.Local ռեզերվացված արժեքը"

#: ../gio/gdbusmessage.c:901
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
msgstr "Ցանկանում է կարդալ %lu բայթ, բայց ստացվել է EOF"

#: ../gio/gdbusmessage.c:926
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
msgstr ""
"Սպասվում է վավերական UTF-8 տող, բայց գտնվել է անվավեր բայթեր %d տեղաշարժի "
"վրա (տողի երկարությունը %d է)։ Վավերական UTF-8 տող, որի համար մինչ այդ կետը `"
"%s' էր։"

#: ../gio/gdbusmessage.c:939
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
msgstr "`%s' տողից հետո սպասվում էր NUL բայթ, բայց գտնվել է %d"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1138
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "`%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր ճանապարհ չէ"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1164
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "`%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr ""
"Հաշվվել է %u բայթերի երկարության զանգվածը։ Առավելագույն երկարությունը 2<<26 "
"բայթ է (64 MiB)։"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1379
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
"`%s' վերլուծված արժեքը տարբերակի համար D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Սխալ D-Bus լարի ֆորմատից `%s' տիպի տողով GVariant-ի զուգահեռացման ժամանակ"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1590
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Անվավեր endianness արժեք։ Սպասվում էր 0x6c ('l') կամ 0x42 ('B') ', բայց "
"գտնվել է 0x%02x արժեքը"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1604
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Հիմնական պրոտոկոլի ավավեր տարբերակ։ Սպասվում էր 1, բայց գտնվել է %d"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1661
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
msgstr ""
"Գտնվել է `%s' նկարագրությամբ նկարագրության գլխամասը, բայց հաղորդագրության "
"մարմինը դատարկ է"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1675
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"Վերլուծված `%s' արժեքը վավեր D-Bus նկարագրությաություն չէ (մարմնի համար)"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr ""
"Հաղորդագրության մեջ չկա նկարագրության գլխամաս, բայց հաղորդագրության մարմինը %"
"u բայթ է"

#: ../gio/gdbusmessage.c:1713
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Չի հաջողվել զուգահեռացնել հաղորդագրությունը"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
msgstr "Սխալ `%s' տիպի տողով GVariant-ը D-Bus լարի ֆորմատի փոխելիս"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
#, c-format
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
msgstr "Հաղորդագրությունը ուներ %d fds, բայց header դաշտը ցույց է տալիս %d fds"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2186
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Չի հաջողվել հաջորդական ձևով ներկայացնել հաղորդագրությունը"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2230
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
msgstr ""
"Հաղորդագրության մարմինն ունի `%s' նկարագրություն, բայց գոյություն չունի "
"նկարագրության գլխամաս"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2240
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
"s'"
msgstr ""
"Հաղորդագրության մարմինն ունի տիպի `%s' նկարագրություն, բայց  նկարագրությունը "
"գլխամասային դաշտում `%s' է"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2256
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
msgstr ""
"Հաղորդագրության մարմինը դատարկ է, բայց  նկարագրությունը գլխամասային դաշտում "
"(`%s') է"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2813
#, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "'%s' տիպի մարմնով ֆայլի վերադարձման սխալ"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2821
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Սխալ վերադարձ դատարկ մարմնով"

#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
#, c-format
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
msgstr "Վերադարձվող արժեքի տիպը անվավեր է, ստացվել է `%s', սպասվում էր `%s'"

#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2969
#: ../gio/gsocket.c:3050
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Հաղորդագրության ուղարկման սխալ․ %s"

#: ../gio/gdbusprivate.c:1723
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Չի հաջողվել բեռնել /var/lib/dbus/machine-id․"

#: ../gio/gdbusproxy.c:714
#, c-format
msgid ""
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
"the type is %s"
msgstr ""
"Փորձում է սահմանել %s հատկությունը %s տիպում, բայց հաշվի առնելով ստացված "
"ինտերֆեյսը տիպը %s է"

#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "%s - ի համար StartServiceByName-ի կանչման սխալ․ "

#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Չսպասված պատասխան %d StartServiceByName(\"%s\") մեթոդից"

#: ../gio/gdbusproxy.c:2315 ../gio/gdbusproxy.c:2472
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Չի հաջողվել կանչել մեթոդ․ պրոքսին առանց տիրոջ լավ հայտնի անվան համար է և "
"պրոքսին կառուցված է G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START դրոշի միջոցով"

#: ../gio/gdbusserver.c:710
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Աբստրակտ անվանումների տիրույթները չեն ապահովվում"

#: ../gio/gdbusserver.c:800
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Չի հաջողվել նշել nonce ֆայլ սերվեր ստեղծելիս"

#: ../gio/gdbusserver.c:877
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Ֆայլը գրելու սխալ `%s' - ում․ %s"

#: ../gio/gdbusserver.c:1033
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "`%s' տողը վավեր D-Bus GUID չէ"

#: ../gio/gdbusserver.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "Չի կարող լսել `%s' չաջակցվող փոխադրումը"

#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:76
msgid "COMMAND"
msgstr "Հրաման"

#: ../gio/gdbus-tool.c:92
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  help         Shows this information\n"
"  introspect   Introspect a remote object\n"
"  monitor      Monitor a remote object\n"
"  call         Invoke a method on a remote object\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Հրամաններ․ \n"
"  օգնություն         Ցուցադրում է այս տեղեկությունը\n"
"  զննել                  Զննում է հեռադիր օբյեկտը\n"
"  հետևել               Հետևում է հեռակա օբյեկտը\n"
"  կանչ                   Կանչում է մեթոդ՝ հեռացված օբյեկտի վրա\n"
"\n"
"Օգտագործել \"%s ՀՐԱՄԱՆ --օգնություն\" յուրաքանչյուր հրամանի օգնությունն "
"ստանալու համար։\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Սխալ․ %s\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "XML զննումը վերլուծելու սխալ․ %s\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:346
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Միանում է համակարգի կապուղուն"

#: ../gio/gdbus-tool.c:347
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Կապվում է սեսիայի կապուղուն"

#: ../gio/gdbus-tool.c:348
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Կապվում է տրված D-Bus հասցեին"

#: ../gio/gdbus-tool.c:358
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Կապի Վերջնակետի Ընտրանքներ․"

#: ../gio/gdbus-tool.c:359
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Կապի վերջնակետը նշելու ընտրանքներ"

#: ../gio/gdbus-tool.c:379
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Կապի վերջկակետը նշված չէ"

#: ../gio/gdbus-tool.c:389
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Նշված են կապի բազմակի վերջնակետեր"

#: ../gio/gdbus-tool.c:459
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr ""
"Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, `%s' ինտերֆեյսը գոյություն չունի\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:468
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
"interface `%s'\n"
msgstr ""
"Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, `%s'մեթոդը գոյություն չունի `%s' "
"ինտերֆեյսի համար\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:530
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Նպատակետի անունը, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը"

#: ../gio/gdbus-tool.c:531
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Օբյեկտի ուղին, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը"

#: ../gio/gdbus-tool.c:532
msgid "Method and interface name"
msgstr "Մեթոդի և ինտերֆեյսի անունը"

#: ../gio/gdbus-tool.c:571
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Կանչել մեթոդը հեռադիր օբյեկտի համար"

#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Միացման ժամանակ առաջացած սխալ․ %s\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Սխալ․ Նպատակակետը նշված չէ\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Սխալ․ Օբյեկտի ուղին նշված չէ\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:702
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Սխալ․ Մեթոդի անունը նշված չէ\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:713
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "Սխալ․ Մեթոդի `%s' անունը անվավեր է\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ, որը `%s' տիպի է․ %s\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:786
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ․ %s\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Նպատակետի անունը, որը պետք է զննել"

#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Օբյեկտի ուղին, որը պետք է զննել"

#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
msgid "Print XML"
msgstr "Տպել XML"

#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Զննել հեռադիր օբյեկտը։"

#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Նպատակակետի անունը, որին պետք է հետևել"

#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Օբյեկտի ուղին, որին պետք է հետևել"

#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Հետևել հեռադիր օբյեկտը"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Անանուն"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Desktop ֆայլում նշված չի Exec դաշտը"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Չի հաջողվել աշխատածրագրի համար պահանջված տերմինալը գտնել"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Չի հաջողվել ստեղծել %s կոնֆիգուրացիոն պանակ օգտագործողի աշխատածրագրի համար. %"
"s"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Օգտագործողի համար չի հաջողվել ստեղծել %s MIME կոնֆիգուրացիոն պանակ. %s"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել օգտագործողի desktop ֆայլ %s"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Պատվիրված սահմանում %s համար"

#: ../gio/gdrive.c:363
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը"

#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gdrive.c:443
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr ""
"Սարքը չի իրականացնում \"դուրս հանում\" կամ \"դուրս հանում գործողությամբ\""

#: ../gio/gdrive.c:520
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "Սարքը չի իրականացնում կրիչի կողմից հայցը"

#: ../gio/gdrive.c:725
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "Սարքը չի իրականացնում սկիզբը"

#: ../gio/gdrive.c:827
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "Սարքը չի իրականացնում ավարտը"

#: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblem կոդավորման %d տարբերակը"

#: ../gio/gemblem.c:334
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem կոդավորման մեջ սխալ քանակությամբ բառանիշեր (%d)"

#: ../gio/gemblemedicon.c:292
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblemedIcon կոդավորման %d տարբերակը"

#: ../gio/gemblemedicon.c:302
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon կոդավորման մեջ սխալ քանակությանմ բառանիշեր (%d)"

#: ../gio/gemblemedicon.c:325
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon-ի համար սպասվում է GEmblem"

#: ../gio/gfile.c:870 ../gio/gfile.c:1100 ../gio/gfile.c:1235
#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582
#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780
#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358
#: ../gio/gfile.c:3490 ../gio/gfile.c:3530 ../gio/gfile.c:3857
#: ../gio/gfile.c:4259 ../gio/gfile.c:4345 ../gio/gfile.c:4434
#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gfile.c:4619 ../gio/gfile.c:4712
#: ../gio/gfile.c:5042 ../gio/gfile.c:5322 ../gio/gfile.c:5391
#: ../gio/gfile.c:6982 ../gio/gfile.c:7072 ../gio/gfile.c:7158
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Գործողությունն ապահովված չէ"

#. Translators: This is an error message when trying to find the
#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: ../gio/gfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
#: ../gio/glocalfile.c:1083
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Դիտման կետ պարունակող գոյություն չունի"

#: ../gio/gfile.c:2408 ../gio/glocalfile.c:2258
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակից վերև "

#: ../gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակը պանակի վրայից "

#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2267
msgid "Target file exists"
msgstr "Գոյություն ունի նպատակակակետի ֆայլ"

#: ../gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Չի ստացվում ռեկուրսիվ պատճենել պանակը"

#: ../gio/gfile.c:2755
msgid "Splice not supported"
msgstr "Միավորումն ապահովված չէ"

#: ../gio/gfile.c:2759
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Ֆայլը միավորելու սխալ․ %s"

#: ../gio/gfile.c:2906
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Չի ստացվում պատճենել հատուկ պանակը"

#: ../gio/gfile.c:3480
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Տրված է սիմվոլիկ հղման անվավեր արժեք"

#: ../gio/gfile.c:3573
msgid "Trash not supported"
msgstr "Ազբամանը ապահովված չէ"

#: ../gio/gfile.c:3622
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Ֆայլի անունը չի կարող պարունակել '%c'"

#: ../gio/gfile.c:6039 ../gio/gvolume.c:330
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "Հատորը չի կարող իրականացնել միացումը"

#: ../gio/gfile.c:6150
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Այս ֆայլի մշակման համար աշխատածրագիր գրանցված չի"

#: ../gio/gfileenumerator.c:205
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Հաշվիչը փակ է"

#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Ֆայլի հաշվիչը պարունակում է անավարտ գործողություն"

#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Ֆայլի հաշվիչը արդեն փակ է"

#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Չի հաջողվել փոխել GFileIcon կոդավորման %d տեսակը"

#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Սխալ ձևավորված մուտքային տվյալ GFileIcon համար"

#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Հոսքը չի ապահովում query_info"

#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388
#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Հոսքով տեղաշարժվելը չի ապահովվում"

#: ../gio/gfileinputstream.c:380
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Վնասում թույլատրված չի ելքային հոսքում"

#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Վնասում չի ապահովվում հոսքում"

#: ../gio/gicon.c:285
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Բառանիշերի սխալ քանակություն (%d)"

#: ../gio/gicon.c:305
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "%s դասի անվան համար տիպ գոյություն չունի"

#: ../gio/gicon.c:315
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "%s տիպը չի իրականավնում GIcon ինտերֆեյսը"

#: ../gio/gicon.c:326
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "%s տիպը չի համարվում դասակարգված"

#: ../gio/gicon.c:340
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Վատ ձևավորված տեսակի անուն․ %s"

#: ../gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "%s տիպը չի իրականացնում GIcon ինտերֆեյսի from_tokens()-ը"

#: ../gio/gicon.c:430
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Չի հաջողվել մշակել պատկերակի տեքստային ներկայացման տվյալ տարբերակը"

#: ../gio/ginputstream.c:194
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Մուտքային հոսքը չի ապահովում կարդալը "

#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
#: ../gio/goutputstream.c:1209
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Հոսքը պարունակում է անավարտ գործողություն"

#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Սոկետի հասցեի համար բավականաչափ տեղ չկա"

#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Սոկետի չաջակցվող անուն"

#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Չի հաջողվում լռելյայն տեղային պանակների համար գտնել ցուցարկչի տիպը"

#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ֆայլի %s անունը անվավեր է"

#: ../gio/glocalfile.c:967
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Սխալ՝ ֆայլային համակրգի մասին տեղեկատվություն ստանալիս․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1105
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել root պանակը"

#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Ֆայլը անվանափոխելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1134
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել ֆայլը, ֆայլի անունն արդեն գոյություն ունի"

#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160
#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
msgid "Invalid filename"
msgstr "Անվավեր ֆայլի անունը"

#: ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ֆայլ բացելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory"
msgstr "Չի ստացվում բացել պանակ"

#: ../gio/glocalfile.c:1443
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ֆայլ ջնջելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1810
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ֆայլը աղբամանի մեջ ուղարկելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1833
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել '%s' աղբաման պանակ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1854
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Չի հաջողվել գտնել վերին մակարդակի պանակ աղբամանի համար"

#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr " Չի հաջողվել գտնել կամ ստեղծել աղբաման պանակը"

#: ../gio/glocalfile.c:1987
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ինֆորմացիա աղբամանում գտնվող ֆայլի մասին․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101
#: ../gio/glocalfile.c:2108
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ուղարկել ֆայլը աղբամանի մեջ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2135
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Պանակ ստեղծելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2164
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում սիմվոլիկ հղումներ"

#: ../gio/glocalfile.c:2168
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Սիմվոլիկ հղում ստեղծելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ֆայլի տեղափոխման սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2253
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Հնարավոր չէ տեղափոխել պանակը պանակի վրայով"

#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել պահուստային ֆայլ"

#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Նպատակակետի ֆայլը հեռացնելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2313
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Տեղադրումների կետերի միջև տեղափոխությունը չի աջակցվում"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Ատրիբուտի անունը չպետք է լինի NULL"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Ատրիբուտի անվավեր անուն (սպասվում է տող)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ընդլայնված ատրիբուտի անվավեր անուն"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "'%s' ընդլայնված ատրիբուտը սահմանելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլի մասին տեղեկություններ ստանալիս առաջացած սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(անվավեր կոդավորում)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ֆայլի դեսկրիպտորը ստանալիս առաջացած սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint32)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint64)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է byte տող)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Չհաջողվեց սահմանել արտոնություններ սիմվոլիկ հղման համար․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Արտոնություններ սահմանելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Սխալ սեփականատեր սահմանելիս․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումը պետք է լինի ոչ NULL"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Սխալ սիմվոլիկ հղում սահմանելիս․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սիմվոլիկ հղում․ ֆայլը սիմվոլիկ հղում չէ"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr ""
"Սխալ՝ առաջացած փոփություններ կամ հասանելիության ժամանակը սահմանելիս․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux կոնտեքստը պետք է լինի ոչ NULL"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux կոնտեքստի սահմանման սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux հասանելի չէ այս համակարգում"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ատրիբուտի սահմանումը չի ապահովվում"

#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Ֆայլից կարդալու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Ֆայլի վրայով անցնելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Ֆայլը փակելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Չի հաջողվել գտնել լռելյայն տեղային ֆայլերի մոնիտորի տիպը "

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Ֆայլում գրելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ջնջել հին պահուստային ֆայլերը․ %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Պահեստային կրկնօրինակ ստեղծելիս առաջացած սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Ժամանակավոր ֆայլն անվանափոխելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Ֆայլը կտրելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' Ֆայլը բացելու սխալ․ %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Նպատակակետի ֆայլը պանակ է"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Նպատակակետի ֆայլը կանոնավոր ֆայլ չէ"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Ֆայլը արտաքինից փոփոխվել է"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Հին ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s"

#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Փոխանցված է անվավեր GSeekType"

#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը"

#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ փոփոխելի չէ"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Չի հաջողվել փոփոխել ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"Գրելու համար պահանջվող հիշողության չափը ավելի մեծ է քան հասանելի հասցեների "
"տիրույթը"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքը սկսվելուց առաջ"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքի ավարտին"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: ../gio/gmount.c:363
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgstr "Տեղադրումը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: ../gio/gmount.c:442
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանելը \""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:522
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr ""
"Տեղադրւմը չի իրականացրել  \"ապամոնտաժումը\" կամ \"ապամոնտաժում գործողությամբ"
"\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:609
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr ""
"Տեղադրւմը չի իրականացրել  \"դուրս հանել\" կամ \"դուրս հանել գոծողությամբ\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: ../gio/gmount.c:698
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"վերամոնտաժումը\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:782
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացնում պարունակության տիպի որոշումը"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:871
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "Տեղադրումը չի իրականացնում պարունակության տիպի սինխրոն որոշումը "

#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "'%s' Hostname-ը պարունակում է '[' բայց ոչ ']' "

#: ../gio/goutputstream.c:206 ../gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Ելքային հոսքը չի իրականացնում գրելը"

#: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:848
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Սկզբնական հոսքը արդեն փակ է"

#: ../gio/gresolver.c:735
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' - ի լուծման սխալ․ %s"

#: ../gio/gresolver.c:785
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' - ի հակադարձ լուծման սխալ․ %s"

#: ../gio/gresolver.c:820 ../gio/gresolver.c:898
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "Գոյություն չունի ծառայողական գրառում '%s' -ի համար"

#: ../gio/gresolver.c:825 ../gio/gresolver.c:903
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Ժամանակավորապես հնարավոր չէ լուծել '%s'"

#: ../gio/gresolver.c:830 ../gio/gresolver.c:908
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Լուծման սխալ․ %s"

#: ../gio/gschema-compile.c:702
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "Դատարկ անվանումները թույլատրելի չեն"

#: ../gio/gschema-compile.c:712
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Անվավեր անուն '%s'․ Անունները պետք է սկսվեն փոքրատառով"

#: ../gio/gschema-compile.c:724
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and dash ('-') are permitted."
msgstr ""
"անվավեր անուն '%s'․ անվավեր նիշ '%c'; միայն փոքրատառեր, թվեր և գծիկներ ('-') "
"են թույլատրվում։"

#: ../gio/gschema-compile.c:733
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgstr "անվավեր անուն '%s': որկու հաջորդական գծիկներ ('--') թույլատրելի չեն։"

#: ../gio/gschema-compile.c:742
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgstr "անվավեր անուն '%s'․ վերջին նիշը չի կարող լինելգծիկ ('-')։"

#: ../gio/gschema-compile.c:750
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
msgstr "անվավեր անուն '%s'․ առավելագույն երկարությունը 32 է"

#: ../gio/gschema-compile.c:819
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<ենթատարրի անունը='%s'> արդեն նշված է"

#: ../gio/gschema-compile.c:845
msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "չի հաջողվել ավելացնել բանալիներ 'list-of' սխեմային"

#: ../gio/gschema-compile.c:856
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<բանալու անուն='%s'> արդեն նշված է"

#: ../gio/gschema-compile.c:874
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<բանալու անուն='%s'> ծածկում է <բանալու անուն='%s'> <սխեմայի id='%s'> -ում; "
"օգտագործել <override> արժեքը փոփոխելու համար"

#: ../gio/gschema-compile.c:885
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
"ճիշտ մեկը հետևյալներից՝ 'տիպ', 'enum' կամ 'դրոշներ', պետք է նշված լինի որպես "
"<բանալի> ատրիբուտ"

#: ../gio/gschema-compile.c:904
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> դեռևս սահմանված չէ։"

#: ../gio/gschema-compile.c:919
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "Անվավեր GVariant տիպի տողի անուն '%s'"

#: ../gio/gschema-compile.c:949
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> տրված է, բայց սխեման չի ընդլայնում որևէ բան"

#: ../gio/gschema-compile.c:962
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "գոյություն չունի <բանալու անուն='%s'> վերագրելու համար"

#: ../gio/gschema-compile.c:970
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> արդեն սահմանված է"

#: ../gio/gschema-compile.c:1036
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<սխեմայի id='%s'> արդեն սահմանված է"

#: ../gio/gschema-compile.c:1048
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<սխեմայի id='%s'> ընդլայնում է դեռևս գոյություն չունեցող սխեման '%s'"

#: ../gio/gschema-compile.c:1062
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<սխեմայի id='%s'> դեռևս գոյություն չունեցող '%s' սխեմայի ցուցակ է"

#: ../gio/gschema-compile.c:1076
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<սխեմայի id='%s'> ցուցակ է, որն ընդլայնում է <սխեմայի id='%s'>, որը ցուցակ չէ"

#: ../gio/gschema-compile.c:1086
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
msgstr ""
"<սխեմայի id='%s' list-of='%s'> ընդլայնում է <սխեմայի id='%s' list-of='%s'> "
"բայց '%s' չի ընդլայնում '%s'"

#: ../gio/gschema-compile.c:1103
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "ճանապարհը, եթե տրված է, պետք է սկսվի և ավարտվի թեք գծով"

#: ../gio/gschema-compile.c:1125
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> արդեն սահմանված է"

#: ../gio/gschema-compile.c:1339
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> տարրըը չի թույլատրվում <%s> -ի ներսում"

#: ../gio/gschema-compile.c:1343
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "<%s> տարրը չի թույլատրվում վերին մակարդակում"

#: ../gio/gschema-compile.c:1437
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "տեքստը կարող է չհանդիպել <%s> -ի ներսում"

#: ../gio/gschema-compile.c:1651
#, c-format
msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
msgstr "Գոյություն չունի `%s' սխեմա սահմանված վերագրվող `%s' ֆայլում"

#: ../gio/gschema-compile.c:1675
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr ""
"Գոյություն չունի `%s' բանալի '%s' սխեմայում, ինչպես սահմանված է նորից "
"վերագրվող `%s' ֆայլում"

#: ../gio/gschema-compile.c:1708
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
"range given in the schema"
msgstr ""
"վերագրելու համար `%s' բանալին `%s' սխեմայում `%s' վերագրվող ֆայլում "
"սխեմայում տրված սահմաններից դուրս է"

#: ../gio/gschema-compile.c:1729
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr ""
"վերագրելու համար `%s' բանալին `%s' սխեմայում `%s' վերագրվող ֆայլում վավեր "
"ընտրությունների ցուցակում չէ"

#: ../gio/gschema-compile.c:1774
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Որտեղ տեղավորել gschemas.compiled ֆայլը"

#: ../gio/gschema-compile.c:1774 ../gio/gschema-compile.c:1786
msgid "DIRECTORY"
msgstr "Պանակ"

#: ../gio/gschema-compile.c:1775
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Չգրել gschemas.compiled ֆայլը"

#: ../gio/gschema-compile.c:1776
msgid "This option will be removed soon."
msgstr "Այս ընտրանքը շուտով կհեռացվի"

#: ../gio/gschema-compile.c:1777
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Չպարտադրել բանալու անվան սահմանապակումները"

#: ../gio/gschema-compile.c:1789
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
"Կազմարկել բոլոր GSettings schema ֆայլերը schema cache-ում։\n"
"Schema ֆայլերը պետք է ունենան .gschema.xml ընդլայնում,\n"
"և cache ֆայլը կոչվում է gschemas.compiled։"

#: ../gio/gschema-compile.c:1805
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Պետք է նշել ճիշտ մեկ պանակի անուն\n"

#: ../gio/gschema-compile.c:1844
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "schema ֆայլ չի գտնվել․"

#: ../gio/gschema-compile.c:1847
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "ոչինչ չանել։\n"

#: ../gio/gschema-compile.c:1850
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "հեռացվել է գոյություն ունեցող ելքային ֆայլը։\n"

#: ../gio/gsettings-tool.c:79
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  help        Show this information\n"
"  get         Get the value of a key\n"
"  set         Set the value of a key\n"
"  reset       Reset the value of a key\n"
"  monitor     Monitor a key for changes\n"
"  writable    Check if a key is writable\n"
"\n"
"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
msgstr ""
"Հրամաններ․\n"
"  օգնություն   Ցուցադրում է այս տեղեկությունը\n"
"  ստանալ       Ստանում է բանալու արժեքը\n"
"  տեղադրել   Տեղադրում է բանալու արժեքը\n"
"  վերադնել    Վերադնում է բանալու արժեքը\n"
"  հետևել         Հետևում է բանալու փոփոխությունները\n"
"  գրվող           Ստուգում է արդյոք բանալին գրվող է\n"
"\n"
"Օգտագործել '%s ՀՐԱՄԱՆ --օգնություն' յուրաքանչյուր հրամանի մասին օգնություն "
"ստանալու համար.\n"

#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322
#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533
#: ../gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Specify the path for the schema"
msgstr "Նշել schema-ի ուղին"

#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322
#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533
#: ../gio/gsettings-tool.c:646
msgid "PATH"
msgstr "ՈՒՂԻ"

#: ../gio/gsettings-tool.c:230 ../gio/gsettings-tool.c:541
#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid "SCHEMA KEY"
msgstr "SCHEMA-Ի ԲԱՆԱԼԻ"

#: ../gio/gsettings-tool.c:232
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Ստանալ բանալու արժեքը"

#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:450
#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661
msgid ""
"Arguments:\n"
"  SCHEMA      The id of the schema\n"
"  KEY         The name of the key\n"
msgstr ""
"Արգումենտներ․\n"
"   ՍԽԵՄԱ    Սխեմայի id\n"
"   ԲԱՆԱԼԻ  Բանալու անուն\n"

#: ../gio/gsettings-tool.c:330 ../gio/gsettings-tool.c:446
msgid "SCHEMA KEY VALUE"
msgstr "ՍԽԵՄԱՅԻ ԲԱՆԱԼՈՒ ԱՐԺԵՔ"

#: ../gio/gsettings-tool.c:332
msgid "Set the value of KEY"
msgstr "Տեղադրել ԲԱՆԱԼՈՒ արժեքը"

#: ../gio/gsettings-tool.c:334
msgid ""
"Arguments:\n"
"  SCHEMA      The id of the schema\n"
"  KEY         The name of the key\n"
"  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
msgstr ""
"Արգումենտներ․\n"
"   ՍԽԵՄԱ    Սխեմայի id\n"
"   ԲԱՆԱԼԻ  Բանալու անուն\n"
"   Արժեք      Բանալու արժեք, որը պետք է տեղադրվի, որպես սերիալիզացված "
"GVariant\n"

#: ../gio/gsettings-tool.c:407
#, c-format
msgid "Key %s is not writable\n"
msgstr "%s բանալին գրվող չէ\n"

#: ../gio/gsettings-tool.c:448
msgid "Sets KEY to its default value"
msgstr "Սահմանում է ԲԱՆԱԼԻՆ իր լռելյայն արժեքով"

#: ../gio/gsettings-tool.c:543
msgid "Find out whether KEY is writable"
msgstr "Պարզել արդյոք ԲԱՆԱԼԻՆ գրվող է"

#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid ""
"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
"Monitoring will continue until the process is terminated."
msgstr ""
"Հետևել բանալու փոփոխություններին և տպել փոփոխված արժեքները։\n"
"Հետևելը կշարունակվի մինչև պրոցեսի ավարտը։"

#: ../gio/gsettings-tool.c:833
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "Անհայտ հրաման '%s'\n"

#: ../gio/gsocket.c:276
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորված չէ"

#: ../gio/gsocket.c:283
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորումը չի իրականացվել հետևյալ պատճառով․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:291
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Սոկետը արդեն փակ է"

#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O սոկետի ժամանակը լրացել է"

#: ../gio/gsocket.c:421
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Ստեղծել GSocket fd-ից․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:455
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Նշված է անհայտ պրոտոկոլ"

#: ../gio/gsocket.c:1224
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "Չի կարող ստանալ տեղային հասցեն․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:1267
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Չի կարող ստանալ հեռադիր հասցեն․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:1328
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "Չի կարող լսել․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:1402
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Հասցեին կապվելու սխալ․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:1522
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Չհաջողվեց կապի հաստատումը ընդունել՝ %s"

#: ../gio/gsocket.c:1639
msgid "Error connecting: "
msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․"

#: ../gio/gsocket.c:1644
msgid "Connection in progress"
msgstr "Կատարվում է միացում"

#: ../gio/gsocket.c:1651
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3474
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստանալ սպասված սխալը․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:1826
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ստանալիս․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ուղարկելիս․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:2192
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Սխալ՝ առաջացած սոկետը փակելիս․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:2709
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Սպասում է սոկետի վիճակին․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:2994
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "SocketControlMessage-ը չի աջակցվում windows-ում "

#: ../gio/gsocket.c:3253 ../gio/gsocket.c:3394
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Հաղորդագրություն ստանալու ժամանակ առաջացած սխալ․ %s"

#: ../gio/gsocket.c:3489
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա"

#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1148
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Չհայտնաբերված սխալ կապի ժամանակ"

#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr "Ոչ TCP  կապի միջոցով փորձել պրոքսիի սահմանումը չի աջակցվում"

#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "`%s' պրոքսի պրոտոկոլը չի աջակցվում"

#: ../gio/gsocketlistener.c:191
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Լսողը արդեն փակ է"

#: ../gio/gsocketlistener.c:232
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Ավելացված սոկետը փակ է"

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr "SOCKSv4 չի աջակցում IPv6 '%s' հասցեն"

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
#, c-format
msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
msgstr ""
"SOCKSv4 իրականացումը սահմանափակում է ՛օգտագործողի անունը՛ մինչև %i նիշի"

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
#, c-format
msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
msgstr "SOCKSv4a իրականացումը սահմանափակում է հոսթի անունը մինչև %i նիշի"

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Սերվերը SOCKSv4 պրոքսի սերվեր չէ։"

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "SOCKSv4 սերվերի միջոցով կապը մերժվել է"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Սերվերը SOCKSv5 պրոքսի սերվեր չէ։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5 պրոքսին պահանջում է վավերացում"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
msgid ""
"The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib."
msgstr "SOCKSv5 պահանջում է վավերացման մեթոդ, որը չի աջակցվում GLib-ի կողմից։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
#, c-format
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
msgstr ""
"Օգտագործողի անունը կամ գաղտնաբառը չափազանց երկար է SOCKSv5 պրոտոկոլի համար "
"(առավելագույնը %i)։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"SOCKSv5 վավերացումը ձախողվել է սխալ օգտագործողի անվան կամ գաղտնաբառի "
"պատճառով։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
#, c-format
msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
msgstr ""
"'%s' հոսթի անունը չափազանց երկար է SOCKSv5 պրոտոկոլի համար (առավելագույնը %i "
"բայթ)"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
msgstr "SOCKSv5 պրոքսի սերվերը օգտագործում է անհայտ հասցեի տիպ։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Ինտերնալ SOCKSv5 պրոքսի սերվերի սխալ։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 կապը չի թույլատրվում կանոնները սահմանողի կողմից։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Հոսթը անհասանելի է SOCKSv սերվերի միջոցով։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Ցանցը անհասանելի է SOCKSv պրոքսիի միջոցով։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "SOCKSv5 պրոքսիի միջոցով կապը մերժվել է։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
msgstr "SOCKSv5 պրոքսին չի աջակցում 'միացնել' հրամանը։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 պրոքսին չի աջակցում տրված հասցեի տիպը։"

#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Անհայտ SOCKSv5 պրոքսի սխալ։"

#: ../gio/gthemedicon.c:498
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Չի հաջողվել մշակել GThemedIcon կոդավորման %d տարբերակը"

#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:507
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "Սպասվոմ է 1 հսկիչ հաղորդագրություն, ստացվել է %d"

#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:517
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Լրացուցիչ տվյալների անսպասելի տիպ"

#: ../gio/gunixconnection.c:195
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr "Սպասվում է մեկ ֆայլի դեսկրիպտոր, բայց ստացվել է %d\n"

#: ../gio/gunixconnection.c:211
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Ստացվել է անվավեր ֆայլի դեսկրիպտոր"

#: ../gio/gunixconnection.c:361
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Տվյալներն ուղարկելու սխալ․"

#: ../gio/gunixconnection.c:441
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Սխալ՝ ստուգելիս արդյոք SO_PASSCRED-ը միացված է սոկետին․ %s"

#: ../gio/gunixconnection.c:450
#, c-format
msgid ""
"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
"socket. Expected %d bytes, got %d"
msgstr ""
"Հատկության անվավեր երկարություն՝ ստուգելիս, արդյոք SO_PASSCRED-ը սոկետի "
"համար միացված է։ Սպասվում էր %d բայթ, ստացվել է %d"

#: ../gio/gunixconnection.c:467
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Սխալ՝ առաջացած SO_PASSCRED - ը միացնելու ժամանակ․ %s"

#: ../gio/gunixconnection.c:497
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Սպասվում էր կարդալ մեկ բայթ ստացված տվյալներից, բայց կարդացվել է զրո բայթ"

#: ../gio/gunixconnection.c:540
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Սխալ SO_PASSCRED անջատելիս․ %s"

#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
#: ../gio/gunixinputstream.c:451 ../gio/gunixoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ից կարդալու ժամանակ․ %s"

#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ը փակելու ժամանակ․ %s"

#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "Ֆայլալին համակարգի արմատը"

#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ում գրելիս․ %s"

#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Այս համակարգը չի աջակցում unix domain սոկետների աբստրակտ հասցեները"

#: ../gio/gvolume.c:406
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը"

#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gvolume.c:485
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը կամ դուրս հանումը գործողությամբ"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
msgid "Can't find application"
msgstr "Չի հաջողվել գտնել աշխատածրագիրը"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "Աշխատածրագրի թողարկման սխալ․ %s"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
msgid "URIs not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումներն ապահովված չեն"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "Համադրման փոփոխությունները չեն աջակցվում win32-ում"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "Համադրման ստեղծումը չի աջակցվում win32-ում "

#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Սխալ՝ ֆայլից կարդալիս․ %s"

#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Սխալ՝ ֆայլը փակելիս․ %s"

#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ ֆայլում գրելու ժամանակ․ %s"

#: ../gio/gzlibcompressor.c:393 ../gio/gzlibdecompressor.c:346
msgid "Not enough memory"
msgstr "Հիշողությունը բավական չէ"

#: ../gio/gzlibcompressor.c:400 ../gio/gzlibdecompressor.c:353
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Ներքին սխալ․ %s"

#: ../gio/gzlibcompressor.c:413 ../gio/gzlibdecompressor.c:367
msgid "Need more input"
msgstr "Ավելի շատ մուտքային տվյալների կարիք կա"

#: ../gio/gzlibdecompressor.c:339
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Անվավեր սեղմված տվյալներ"