From 9c278ded7d9a4db91dbe96aeb13b6cbb7841525b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Fri, 17 Jul 2009 20:31:28 -0400 Subject: 2.21.4 --- po/be@latin.po | 250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 228 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/be@latin.po') diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 803a3cc77..e5df5775d 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vart msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" -#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 +#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "Płyń užo začynienaja" @@ -1457,11 +1457,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "" #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 -#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Płyń nie padtrymlivaje query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch" @@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch" msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Dla ŭvachodnaj płyni nie dazvolenaje abcinańnie" -#: gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca abcinańnie" @@ -1517,10 +1519,19 @@ msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja" +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 +msgid "Not enough space for socket address" +msgstr "" + +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 +msgid "Unsupported socket address" +msgstr "" + #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu" @@ -1672,54 +1683,54 @@ msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1551 +#: gio/glocalfileinfo.c:1552 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1758 +#: gio/glocalfileinfo.c:1759 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 +#: gio/glocalfileinfo.c:1804 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1822 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 +#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1885 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1936 +#: gio/glocalfileinfo.c:1937 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1959 +#: gio/glocalfileinfo.c:1960 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 -#: gio/glocalfileinfo.c:1999 +#: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1978 +#: gio/glocalfileinfo.c:1979 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " @@ -1727,28 +1738,28 @@ msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2104 +#: gio/glocalfileinfo.c:2105 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2127 +#: gio/glocalfileinfo.c:2128 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2142 +#: gio/glocalfileinfo.c:2143 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2149 +#: gio/glocalfileinfo.c:2150 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2241 +#: gio/glocalfileinfo.c:2242 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" @@ -1914,6 +1925,11 @@ msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" +#: gio/gnetworkaddress.c:295 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +msgstr "" + #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)" @@ -1922,11 +1938,197 @@ msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)" msgid "Source stream is already closed" msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gresolver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving '%s': %s" +msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gresolver.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831 +#, c-format +msgid "No service record for '%s'" +msgstr "" + +#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +msgstr "" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving '%s'" +msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" + +#: gio/gsocket.c:277 +msgid "Invalid socket, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:292 +#, fuzzy +msgid "Socket is already closed" +msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating GSocket from fd: %s" +msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" + +# glib/gfileutils.c:745 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" + +#: gio/gsocket.c:439 +msgid "Unknown protocol was specified" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" + +#: gio/gsocket.c:1112 +#, c-format +msgid "could not get local address: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:1145 +#, c-format +msgid "could not get remote address: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:1203 +#, c-format +msgid "could not listen: %s" +msgstr "" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error binding to address: %s" +msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" + +# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +# glib/giochannel.c:2175 +#: gio/gsocket.c:1397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accepting connection: %s" +msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Error connecting: " +msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" + +#: gio/gsocket.c:1514 +msgid "Connection in progress" +msgstr "" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error connecting: %s" +msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" + +# glib/gfileutils.c:745 +#: gio/gsocket.c:1559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get pending error: %s" +msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:1655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error receiving data: %s" +msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending data: %s" +msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:1980 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing socket: %s" +msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" + +#: gio/gsocket.c:2466 +#, c-format +msgid "Waiting for socket condition: %s" +msgstr "" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending message: %s" +msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" + +#: gio/gsocket.c:2723 +#, fuzzy +msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32" + +# glib/gfileutils.c:348 +#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error receiving message: %s" +msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" + +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767 +#, fuzzy +msgid "Unknown error on connect" +msgstr "nieviadomaja pamyłka" + +#: gio/gsocketlistener.c:192 +#, fuzzy +msgid "Listener is already closed" +msgstr "Płyń užo začynienaja" + +#: gio/gsocketlistener.c:233 +msgid "Added socket is closed" +msgstr "" + #: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" +#: gio/gunixconnection.c:151 +#, c-format +msgid "Expecting 1 control message, got %d" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:164 +#, fuzzy +msgid "Unexpected type of ancillary data" +msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni" + +#: gio/gunixconnection.c:182 +#, c-format +msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:198 +msgid "Received invalid fd" +msgstr "" + # glib/gfileutils.c:348 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 @@ -1952,6 +2154,10 @@ msgstr "Korań fajłavaj systemy" msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s" +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 +msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:452 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)" -- cgit v1.2.3