summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po254
1 files changed, 147 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1b8161eaa..a591989c6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册书签"
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "用 URI “%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败"
-#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
+#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
+#: gio/gcharsetconverter.c:459
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
-#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
+#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器"
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1419
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
+#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964
+#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
-#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
-#: glib/giochannel.c:2300
+#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
+#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "转换过程中出错:%s"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "读取文件“%s”失败:%s"
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "打开文件“%s”失败:%s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
+#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s"
@@ -291,33 +292,33 @@ msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s"
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "不支持符号链接"
-#: glib/giochannel.c:1234
+#: glib/giochannel.c:1409
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s"
-#: glib/giochannel.c:1579
+#: glib/giochannel.c:1754
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string 函数无法进行原始读取"
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
+#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "在读缓冲里留有未转换数据"
-#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
+#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "通道终止于未尽字符"
-#: glib/giochannel.c:1770
+#: glib/giochannel.c:1945
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取"
-#: glib/gmappedfile.c:123
+#: glib/gmappedfile.c:150
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "打开文件“%s”失败:open() 失败:%s"
-#: glib/gmappedfile.c:201
+#: glib/gmappedfile.c:229
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "映射文件“%s”失败:mmap() 失败:%s"
@@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "达到回溯上限"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
@@ -800,25 +801,25 @@ msgstr "未知的转义序列"
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s"
-#: glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:92
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用的文本没有以引号开头"
-#: glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:182
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "命令行或其他shell引用文本中出现不匹配的引号"
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:560
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)"
-#: glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:567
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "文本在找到与 %c 匹配的引号之前结束。(文本为“%s”)"
-#: glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:579
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "空文本(或仅含空白字符)"
@@ -994,108 +995,108 @@ msgstr "缺少 %s 的参数"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知选项 %s"
-#: glib/gkeyfile.c:362
+#: glib/gkeyfile.c:361
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件"
-#: glib/gkeyfile.c:397
+#: glib/gkeyfile.c:396
msgid "Not a regular file"
msgstr "不是普通文件"
-#: glib/gkeyfile.c:405
+#: glib/gkeyfile.c:404
msgid "File is empty"
msgstr "文件为空"
-#: glib/gkeyfile.c:764
+#: glib/gkeyfile.c:763
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "键文件中的行“%s”不是键-值对、组或注释"
-#: glib/gkeyfile.c:824
+#: glib/gkeyfile.c:823
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "无效的组名:%s"
-#: glib/gkeyfile.c:846
+#: glib/gkeyfile.c:845
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "键文件不以组开始"
-#: glib/gkeyfile.c:872
+#: glib/gkeyfile.c:871
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "无效的键名:%s"
-#: glib/gkeyfile.c:899
+#: glib/gkeyfile.c:898
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
-#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
-#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
+#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
+#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
+#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "键文件没有组“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1289
+#: glib/gkeyfile.c:1288
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "键文件没有键“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
+#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "键文件包含“%s”,其值“%s”不是 UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
+#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解释。"
-#: glib/gkeyfile.c:1531
+#: glib/gkeyfile.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "关键文件包含关键“%s”,其值无法解释。"
-#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
+#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”,其值无法解释。"
-#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
+#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”"
-#: glib/gkeyfile.c:3486
+#: glib/gkeyfile.c:3485
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
-#: glib/gkeyfile.c:3508
+#: glib/gkeyfile.c:3507
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:3650
+#: glib/gkeyfile.c:3649
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
-#: glib/gkeyfile.c:3664
+#: glib/gkeyfile.c:3663
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数值“%s”超出范围"
-#: glib/gkeyfile.c:3697
+#: glib/gkeyfile.c:3696
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
-#: glib/gkeyfile.c:3721
+#: glib/gkeyfile.c:3720
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
@@ -1112,11 +1113,30 @@ msgstr "传递给 %s 的计数值太大了"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "流已经关闭"
-#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651
+#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作被取消"
+#: gio/gcharsetconverter.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "无效的套接字,不能被初始化"
+
+#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
+
+#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "没有足够的空间套接字地址"
+
+#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "不支持可撤销的初始化"
+
#: gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "未知类型"
@@ -1236,12 +1256,12 @@ msgstr "不支持该操作"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
-#: gio/glocalfile.c:1084
+#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
+#: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包含的挂载不存在"
-#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
+#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "无法复制目录"
@@ -1249,7 +1269,7 @@ msgstr "无法复制目录"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "无法将目录复制到目录"
-#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
+#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists"
msgstr "目标文件已存在"
@@ -1384,208 +1404,208 @@ msgstr "不支持的套接字地址"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型"
-#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
+#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "无效的文件名名:%s"
-#: gio/glocalfile.c:968
+#: gio/glocalfile.c:973
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "读取文件系统信息出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:1104
+#: gio/glocalfile.c:1109
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "无法重命名根目录"
-#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
+#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "重命名文件出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:1133
+#: gio/glocalfile.c:1138
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
-#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
-#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
+#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename"
msgstr "无效的文件名"
-#: gio/glocalfile.c:1302
+#: gio/glocalfile.c:1307
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "打开文件出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:1312
+#: gio/glocalfile.c:1317
msgid "Can't open directory"
msgstr "无法打开目录"
-#: gio/glocalfile.c:1437
+#: gio/glocalfile.c:1442
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "移除文件出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:1802
+#: gio/glocalfile.c:1807
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:1825
+#: gio/glocalfile.c:1830
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s"
-#: gio/glocalfile.c:1846
+#: gio/glocalfile.c:1851
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录"
-#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
+#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录"
-#: gio/glocalfile.c:1979
+#: gio/glocalfile.c:1984
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "创建垃圾信息文件失败:%s"
-#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
-#: gio/glocalfile.c:2095
+#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
+#: gio/glocalfile.c:2100
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "无法将文件移动到回收站:%s"
-#: gio/glocalfile.c:2122
+#: gio/glocalfile.c:2127
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "创建目录出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:2151
+#: gio/glocalfile.c:2156
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s"
-#: gio/glocalfile.c:2155
+#: gio/glocalfile.c:2160
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "创建符号链接出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
+#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "移动文件出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:2240
+#: gio/glocalfile.c:2245
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "无法将目录移动到目录"
-#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "备份文件创建失败"
-#: gio/glocalfile.c:2286
+#: gio/glocalfile.c:2291
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "移除目标文件出错:%s"
-#: gio/glocalfile.c:2300
+#: gio/glocalfile.c:2305
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "不支持在挂载之间移动"
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: gio/glocalfileinfo.c:726
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "属性值必须为非空"
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: gio/glocalfileinfo.c:733
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 string)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
+#: gio/glocalfileinfo.c:740
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "无效的扩展属性名"
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
+#: gio/glocalfileinfo.c:780
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "设置扩展属性“%s”出错:%s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1555
+#: gio/glocalfileinfo.c:1557
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (无效的编码)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1753
+#: gio/glocalfileinfo.c:1755
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1798
+#: gio/glocalfileinfo.c:1800
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1816
+#: gio/glocalfileinfo.c:1818
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
+#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1889
+#: gio/glocalfileinfo.c:1891
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "无法为符号链设置权限"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905
+#: gio/glocalfileinfo.c:1907
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "设置访问权限出错:%s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1956
+#: gio/glocalfileinfo.c:1958
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "设置所有者出错:%s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1979
+#: gio/glocalfileinfo.c:1981
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符号链接必须是非空"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
-#: gio/glocalfileinfo.c:2019
+#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
+#: gio/glocalfileinfo.c:2021
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "设置符号链接出错:%s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1998
+#: gio/glocalfileinfo.c:2000
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2124
+#: gio/glocalfileinfo.c:2126
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "错误设置修改或访问时间:%s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2149
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 上下文必须是非空"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2162
+#: gio/glocalfileinfo.c:2164
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2169
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "此系统尚未启用 SELinux"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2261
+#: gio/glocalfileinfo.c:2263
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支持设置属性 %s"
@@ -1662,7 +1682,7 @@ msgstr "文件已经被其他程序修改"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "移除旧文件出错:%s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "提供的 GSeekType 无效"
@@ -1674,25 +1694,25 @@ msgstr "无效的查找请求"
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "无法截断 GMemoryInputStream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:429
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:464
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "内存输出流无法改变大小"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:445
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:480
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "改变内存输出流大小失败"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:533
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:689
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:724
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr ""
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:698
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:733
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr ""
@@ -1815,10 +1835,6 @@ msgstr "无法创建套接字:%s"
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "指定了未知协议"
-#: gio/gsocket.c:758
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "不支持可撤销的初始化"
-
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
@@ -1956,6 +1972,11 @@ msgstr "写入 unix 出错:%s"
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "本系统不支持摘要 Unix 域套接字地址"
+#: gio/gutf8inputstream.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
+msgstr "转换输入中出现无效序列"
+
#: gio/gvolume.c:407
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "卷未实现弹出"
@@ -1989,6 +2010,25 @@ msgstr "win32 不支持关联的修改"
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "win32 不支持关联的创建"
+#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "内存不足"
+
+#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "内部错误"
+
+#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
+msgid "Need more input"
+msgstr ""
+
+#: gio/gzlibdecompressor.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "无效的主机名"
+
#~ msgid "Reached maximum data array limit"
#~ msgstr "达到数据数组上限"