summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po184
1 files changed, 108 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4cbc5bed3..042d5aafe 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-23 20:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 11:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "编译工作区超出正常范围"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "未找到之前检查过的引用过的子表达式"
-#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
+#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "匹配正则表达式 %s 出现错误:%s"
@@ -760,43 +760,43 @@ msgstr "编译正则表达式 %s (于字符 %d 处)时出错:%s"
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s"
-#: glib/gregex.c:2031
+#: glib/gregex.c:2067
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "期望十六进制数或 '}'"
-#: glib/gregex.c:2047
+#: glib/gregex.c:2083
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "期望十六进制数"
-#: glib/gregex.c:2087
+#: glib/gregex.c:2123
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "在符号引用中缺少“<”"
-#: glib/gregex.c:2096
+#: glib/gregex.c:2132
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "未完成的符号引用"
-#: glib/gregex.c:2103
+#: glib/gregex.c:2139
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "零长符号引用"
-#: glib/gregex.c:2114
+#: glib/gregex.c:2150
msgid "digit expected"
msgstr "期望数字"
-#: glib/gregex.c:2132
+#: glib/gregex.c:2168
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "非法的符号引用"
-#: glib/gregex.c:2194
+#: glib/gregex.c:2230
msgid "stray final '\\'"
msgstr "丢失了最后的“\\”"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2234
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "未知的转义序列"
-#: glib/gregex.c:2208
+#: glib/gregex.c:2244
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s"
@@ -995,121 +995,121 @@ msgstr "缺少 %s 的参数"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知选项 %s"
-#: glib/gkeyfile.c:361
+#: glib/gkeyfile.c:363
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件"
-#: glib/gkeyfile.c:396
+#: glib/gkeyfile.c:398
msgid "Not a regular file"
msgstr "不是普通文件"
-#: glib/gkeyfile.c:404
+#: glib/gkeyfile.c:406
msgid "File is empty"
msgstr "文件为空"
-#: glib/gkeyfile.c:763
+#: glib/gkeyfile.c:765
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "键文件中的行“%s”不是键-值对、组或注释"
-#: glib/gkeyfile.c:823
+#: glib/gkeyfile.c:825
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "无效的组名:%s"
-#: glib/gkeyfile.c:845
+#: glib/gkeyfile.c:847
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "键文件不以组开始"
-#: glib/gkeyfile.c:871
+#: glib/gkeyfile.c:873
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "无效的键名:%s"
-#: glib/gkeyfile.c:898
+#: glib/gkeyfile.c:900
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
-#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
+#: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
+#: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "键文件没有组“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1288
+#: glib/gkeyfile.c:1290
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "键文件没有键“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "键文件包含“%s”,其值“%s”不是 UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解释。"
-#: glib/gkeyfile.c:1530
+#: glib/gkeyfile.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "关键文件包含关键“%s”,其值无法解释。"
-#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”,其值无法解释。"
-#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
+#: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”"
-#: glib/gkeyfile.c:3485
+#: glib/gkeyfile.c:3637
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
-#: glib/gkeyfile.c:3507
+#: glib/gkeyfile.c:3659
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:3649
+#: glib/gkeyfile.c:3801
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
-#: glib/gkeyfile.c:3663
+#: glib/gkeyfile.c:3815
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数值“%s”超出范围"
-#: glib/gkeyfile.c:3696
+#: glib/gkeyfile.c:3848
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
-#: glib/gkeyfile.c:3720
+#: glib/gkeyfile.c:3872
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
-#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
+#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "传递给 %s 的计数值太大了"
#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
-#: gio/goutputstream.c:1108
+#: gio/goutputstream.c:1196
msgid "Stream is already closed"
msgstr "流已经关闭"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "没有足够的空间套接字地址"
-#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:811
+#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "不支持可撤销的初始化"
@@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr "输入流未实现读取"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
+#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "流有异常操作"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: gio/gunixsocketaddress.c:222
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "没有足够的空间套接字地址"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "主机名 “%s” 包含“[”但是缺少“]”"
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "输出流未实现写入"
-#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
+#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "来源流已经关闭"
@@ -1818,35 +1818,35 @@ msgstr "暂时无法解析 “%s”"
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "错误解析 “%s”"
-#: gio/gschema-compile.c:505
+#: gio/gschema-compile.c:645
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr ""
-#: gio/gschema-compile.c:505 gio/gschema-compile.c:516
+#: gio/gschema-compile.c:645 gio/gschema-compile.c:656
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""
-#: gio/gschema-compile.c:506
+#: gio/gschema-compile.c:646
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr ""
-#: gio/gschema-compile.c:507
+#: gio/gschema-compile.c:647
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr ""
-#: gio/gschema-compile.c:519
+#: gio/gschema-compile.c:659
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
-#: gio/gschema-compile.c:535
+#: gio/gschema-compile.c:675
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr ""
-#: gio/gschema-compile.c:567
+#: gio/gschema-compile.c:707
#, c-format
msgid "No schema files found\n"
msgstr ""
@@ -1929,110 +1929,110 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "未知选项 %s"
-#: gio/gsocket.c:282
+#: gio/gsocket.c:275
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "无效的套接字,不能被初始化"
-#: gio/gsocket.c:289
+#: gio/gsocket.c:282
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "无效的套接字,初始化失败的原因是:%s"
-#: gio/gsocket.c:297
+#: gio/gsocket.c:290
msgid "Socket is already closed"
msgstr "套接字已经关闭"
-#: gio/gsocket.c:305 gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2660
+#: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:427
+#: gio/gsocket.c:420
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "从文件描述符创建 GSocket:%s"
-#: gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:475 gio/gsocket.c:2027
+#: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "无法创建套接字:%s"
-#: gio/gsocket.c:461
+#: gio/gsocket.c:454
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "指定了未知协议"
-#: gio/gsocket.c:1225
+#: gio/gsocket.c:1218
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "不能获取本地地址:%s"
-#: gio/gsocket.c:1258
+#: gio/gsocket.c:1251
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "不能获取远程地址: %s"
-#: gio/gsocket.c:1316
+#: gio/gsocket.c:1309
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "无法监听:%s"
-#: gio/gsocket.c:1390
+#: gio/gsocket.c:1383
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "错误绑定地址:%s"
-#: gio/gsocket.c:1510
+#: gio/gsocket.c:1503
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "接受连接出错:%s"
-#: gio/gsocket.c:1623
+#: gio/gsocket.c:1616
msgid "Error connecting: "
msgstr "连接出错 :"
-#: gio/gsocket.c:1627
+#: gio/gsocket.c:1620
msgid "Connection in progress"
msgstr "正在连接"
-#: gio/gsocket.c:1632
+#: gio/gsocket.c:1625
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "连接出错 :%s"
-#: gio/gsocket.c:1675
+#: gio/gsocket.c:1668
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "无法获取未决的错误:%s"
-#: gio/gsocket.c:1771
+#: gio/gsocket.c:1764
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "接收数据出错:%s"
-#: gio/gsocket.c:1914
+#: gio/gsocket.c:1907
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "发送数据出错:%s"
-#: gio/gsocket.c:2106
+#: gio/gsocket.c:2099
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "关闭套接字出错:%s"
-#: gio/gsocket.c:2609
+#: gio/gsocket.c:2602
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "等待套接字状态:%s"
-#: gio/gsocket.c:2866 gio/gsocket.c:2947
+#: gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "发送信息出错:%s"
-#: gio/gsocket.c:2891
+#: gio/gsocket.c:2884
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "Windows 不支持 GSocketControlMessage"
-#: gio/gsocket.c:3149 gio/gsocket.c:3287
+#: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "接受信息出错:%s"
@@ -2054,24 +2054,56 @@ msgstr "新增套接字已关闭"
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d"
-#: gio/gunixconnection.c:151
+#: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "期望一个控制信息,却得到 %d"
-#: gio/gunixconnection.c:164
+#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "非预期的辅助数据类型"
-#: gio/gunixconnection.c:182
+#: gio/gunixconnection.c:196
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr "期望一个文件描述符,却得到 %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:198
+#: gio/gunixconnection.c:212
msgid "Received invalid fd"
msgstr "收到无效文件描述符"
+#: gio/gunixconnection.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Error sending credentials: "
+msgstr "发送数据出错:%s"
+
+#: gio/gunixconnection.c:436
+#, c-format
+msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixconnection.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
+"socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixconnection.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "重命名文件出错:%s"
+
+#: gio/gunixconnection.c:492
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixconnection.c:535
+#, c-format
+msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr ""
+
#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format
@@ -2093,7 +2125,7 @@ msgstr "文件系统根目录"
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "写入 unix 出错:%s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: gio/gunixsocketaddress.c:245
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "本系统不支持摘要 Unix 域套接字地址"