diff options
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 247 |
1 files changed, 123 insertions, 124 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-16 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 00:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -16,183 +16,182 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gconvert.c:403 +#: glib/gconvert.c:403 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Uguqulo ukusuka kwingqokelela yeempawu '%s' ukuya kwi '%s' ayixhaswanga" -#: ../glib/gconvert.c:407 +#: glib/gconvert.c:407 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:605 ../glib/gconvert.c:892 ../glib/giochannel.c:1318 -#: ../glib/giochannel.c:1360 ../glib/giochannel.c:2202 ../glib/gutf8.c:911 -#: ../glib/gutf8.c:1361 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1318 +#: glib/giochannel.c:1360 glib/giochannel.c:2202 glib/gutf8.c:911 +#: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" -#: ../glib/gconvert.c:610 ../glib/gconvert.c:825 ../glib/giochannel.c:1325 -#: ../glib/giochannel.c:2214 +#: glib/gconvert.c:610 glib/gconvert.c:825 glib/giochannel.c:1325 +#: glib/giochannel.c:2214 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gutf8.c:907 ../glib/gutf8.c:1112 -#: ../glib/gutf8.c:1253 ../glib/gutf8.c:1357 +#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 +#: glib/gutf8.c:1357 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi" -#: ../glib/gconvert.c:801 +#: glib/gconvert.c:801 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Akukwazeki ukuguqula i-fallback '%s' kwiseti yekhowudi '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1601 +#: glib/gconvert.c:1601 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "I-URI '%s' asiyiyo i-URI ngokupheleleyo esebenzisa indlela ye \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1611 +#: glib/gconvert.c:1611 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "I-URI yefayili yendawo '%s' kunokwenzeka ingaquki i-'#'" -#: ../glib/gconvert.c:1628 +#: glib/gconvert.c:1628 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Ayisebenzi i-'%s' yeURI" -#: ../glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi" -#: ../glib/gconvert.c:1656 +#: glib/gconvert.c:1656 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "I-URI '%s' iqulethe iimpawu ezisindileyo ezingasebenziyo" -#: ../glib/gconvert.c:1750 +#: glib/gconvert.c:1750 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Igama lendlela yothungelwano '%s' akuyiyo kuphela indlela" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 msgid "Invalid hostname" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" -#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:140 +#: glib/gdir.c:120 glib/gdir.c:140 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:501 ../glib/gfileutils.c:569 +#: glib/gfileutils.c:501 glib/gfileutils.c:569 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:514 +#: glib/gfileutils.c:514 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:593 +#: glib/gfileutils.c:593 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:644 ../glib/gfileutils.c:733 +#: glib/gfileutils.c:644 glib/gfileutils.c:731 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:661 +#: glib/gfileutils.c:661 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukufumana iimpawu zefayili '%s': fstat() " "akuphumelelekanga: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:695 +#: glib/gfileutils.c:695 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1032 +#: glib/gfileutils.c:1030 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1046 +#: glib/gfileutils.c:1044 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1071 +#: glib/gfileutils.c:1069 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1449 +#: glib/gfileutils.c:1447 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1470 +#: glib/gfileutils.c:1468 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" -#: ../glib/giochannel.c:1146 +#: glib/giochannel.c:1146 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "" "Inguqulo ukusuka kwingqokelela yeempawu `%s' ukuya ku `%s' ayixhaswanga" -#: ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku `%s' ukuya ku `%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1495 +#: glib/giochannel.c:1495 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi " "g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1542 ../glib/giochannel.c:1799 -#: ../glib/giochannel.c:1885 +#: glib/giochannel.c:1542 glib/giochannel.c:1799 glib/giochannel.c:1885 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Intsalela yedata engaguqulwanga kwisigcini sethutyana sokufunda" -#: ../glib/giochannel.c:1622 ../glib/giochannel.c:1699 +#: glib/giochannel.c:1622 glib/giochannel.c:1699 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" -#: ../glib/giochannel.c:1685 +#: glib/giochannel.c:1685 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmarkup.c:226 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:324 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:428 +#: glib/gmarkup.c:428 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Into ezimeleyo eze '&;' ebonwayo; izinto ezizimeleyo ezisebenzayo: & " "" < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:438 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -203,17 +202,17 @@ msgstr "" "into ezimeleyo; ukuba le ampersand ayifanelanga ukuba yinto ezimeleyo, " "yiphephise njenge &" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" -#: ../glib/gmarkup.c:509 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Igama lento ezimeleyo '%s' alaziwa" -#: ../glib/gmarkup.c:520 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "" "lwe- ampersand ungazimiselanga ukuqala into ezimeleyo - phepha i- ampersand " "njenge &" -#: ../glib/gmarkup.c:573 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -232,16 +231,16 @@ msgstr "" "ngaphakathi kophawu lokuthumela (ê umzekelo) - mhlawumbi umvo mkhulu " "kakhulu" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Uphawu lokuthumela '%-.*s' alulunxulumanisi uphawu olunemvume" -#: ../glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Uphawu lokuthumela oluze; kufuneka luquke umvo ofana nalo dž" -#: ../glib/gmarkup.c:623 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -251,23 +250,23 @@ msgstr "" "uphawu lwe- ampersand ungenanjongo yokuqala into ezimeleyo - phepha i- " "ampersand njenge &" -#: ../glib/gmarkup.c:709 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" -#: ../glib/gmarkup.c:715 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" -#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1017 +#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" -#: ../glib/gmarkup.c:1053 +#: glib/gmarkup.c:1053 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Uxwebhu kufuneka luqale ngesiqalelo (umzkl. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1093 +#: glib/gmarkup.c:1093 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "" "'%s' asilophawu elisebenzayo elilandela u '<' uphawu; linokungaqali igama " "lesiqalelo" -#: ../glib/gmarkup.c:1157 +#: glib/gmarkup.c:1157 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "" "Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '>' uphawu lokuphelisa ilebhile " "yokuqalisa isiqalelo '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1246 +#: glib/gmarkup.c:1246 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -293,7 +292,7 @@ msgstr "" "Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' " "lwesiqalelo '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1288 +#: glib/gmarkup.c:1288 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "" "ilebhile yokuqala isiqalelo '%s', okanye ngokhetho lophawu; mhlawumbi " "usebenzise uphawu olungasebenziyo kwigama lophawu" -#: ../glib/gmarkup.c:1377 +#: glib/gmarkup.c:1377 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "" "Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele uphawu locaphulo oluvulekileyo emva " "kweempawu zokulingana xa kunikwa ixabiso lophawu '%s' lwesiqalelo '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1522 +#: glib/gmarkup.c:1522 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "" "'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela iimpawu '</'; '%s' linokungaqali " "igama lesiqalelo" -#: ../glib/gmarkup.c:1562 +#: glib/gmarkup.c:1562 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "" "'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela igama lesiqalelo elikufuphi '%s'; " "uphawu oluvunyelweyo lolu '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1573 +#: glib/gmarkup.c:1573 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Isiqalelo '%s' besivaliwe, akukho siqalelo sivuliweyo njengangoku" -#: ../glib/gmarkup.c:1582 +#: glib/gmarkup.c:1582 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "Isiqalelo '%s' besivaliwe, kodwa isiqalelo esivuliweyo njengangoku sesi '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1729 +#: glib/gmarkup.c:1729 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Uxwebhu beluze okanye luqulathe isikhewu esimhlophe kuphela" -#: ../glib/gmarkup.c:1743 +#: glib/gmarkup.c:1743 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe kanye emva kwesibiyeli sedolo elivulekileyo '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1751 ../glib/gmarkup.c:1795 +#: glib/gmarkup.c:1751 glib/gmarkup.c:1795 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni iziqalelo bezisavulile - '%s' " "isiqalelo sokugqibela besivuliwe" -#: ../glib/gmarkup.c:1759 +#: glib/gmarkup.c:1759 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -369,19 +368,19 @@ msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe, kulindelwe ukubona isibiyeli sedolo elivaliweyo " "esiphelisa ilebhile <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1765 +#: glib/gmarkup.c:1765 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lesiqalelo" -#: ../glib/gmarkup.c:1770 +#: glib/gmarkup.c:1770 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" -#: ../glib/gmarkup.c:1775 +#: glib/gmarkup.c:1775 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evula isiqalelo." -#: ../glib/gmarkup.c:1781 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -389,78 +388,78 @@ msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe emva kokuba uphawu lokulingana lulandele igama " "lophawu; kungekho xabiso lophawu" -#: ../glib/gmarkup.c:1788 +#: glib/gmarkup.c:1788 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni lungaphakathi kwexabiso lophawu" -#: ../glib/gmarkup.c:1803 +#: glib/gmarkup.c:1803 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1809 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphaikathi komyalelo wezimvo okanye inkqubo" -#: ../glib/gshell.c:73 +#: glib/gshell.c:73 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Umbhalo ocatshuliweyo awuqali ngophawu locaphulo" -#: ../glib/gshell.c:163 +#: glib/gshell.c:163 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Uphawu locaphulo olungangqinelaniyo kumgca womyalelo okanye omnye umbhalo " "ocatshuliweyo" -#: ../glib/gshell.c:541 +#: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Umbhalo uphele nje emva kophawu '\\'. (Umbhalo ubu '%s')" -#: ../glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Umbhalo uphele phambi kokuba ucaphulo olungqinelanayo lufunyanwe malunga %c. " "(Umbhalo ubu '%s')" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:264 +#: glib/gspawn-win32.c:264 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana" -#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1350 +#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana (%" "s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1014 +#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1219 +#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:442 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:590 +#: glib/gspawn-win32.c:590 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomncedi" -#: ../glib/gspawn-win32.c:789 +#: glib/gspawn-win32.c:789 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -468,122 +467,122 @@ msgstr "" "Impazamo engalindelekanga kwi g_io_channel_win32_poll() yokufunda idata " "kwinkqubo yomntwana" -#: ../glib/gspawn.c:179 +#: glib/gspawn.c:179 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:310 +#: glib/gspawn.c:310 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Impazamo engalindelekanga select() lokufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:393 +#: glib/gspawn.c:393 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1079 +#: glib/gspawn.c:1079 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1229 +#: glib/gspawn.c:1229 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1239 +#: glib/gspawn.c:1239 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo " "yomntwana (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1248 +#: glib/gspawn.c:1248 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1256 +#: glib/gspawn.c:1256 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1278 +#: glib/gspawn.c:1278 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukufunda ngokwaneleyo idata evela kuthungelwano nomntwana " "(%s)" -#: ../glib/gutf8.c:986 +#: glib/gutf8.c:986 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1080 ../glib/gutf8.c:1089 ../glib/gutf8.c:1221 -#: ../glib/gutf8.c:1230 ../glib/gutf8.c:1371 ../glib/gutf8.c:1467 +#: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230 +#: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" -#: ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478 +#: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16" -#: ../glib/goption.c:435 +#: glib/goption.c:435 msgid "Usage:" msgstr "Ukusetyenziswa:" -#: ../glib/goption.c:435 +#: glib/goption.c:435 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:518 +#: glib/goption.c:518 msgid "Help Options:" msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:" -#: ../glib/goption.c:519 +#: glib/goption.c:519 msgid "Show help options" msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa" -#: ../glib/goption.c:524 +#: glib/goption.c:524 msgid "Show all help options" msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa" -#: ../glib/goption.c:574 +#: glib/goption.c:574 msgid "Application Options:" msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" -#: ../glib/goption.c:614 +#: glib/goption.c:614 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" -#: ../glib/goption.c:624 +#: glib/goption.c:624 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: ../glib/goption.c:1354 +#: glib/goption.c:1354 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:338 +#: glib/gkeyfile.c:338 msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "" "Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili" -#: ../glib/gkeyfile.c:373 +#: glib/gkeyfile.c:373 msgid "Not a regular file" msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" -#: ../glib/gkeyfile.c:381 +#: glib/gkeyfile.c:381 msgid "File is empty" msgstr "Ifayili ize" -#: ../glib/gkeyfile.c:691 +#: glib/gkeyfile.c:691 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -591,40 +590,40 @@ msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye " "isindululo" -#: ../glib/gkeyfile.c:759 +#: glib/gkeyfile.c:759 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela" -#: ../glib/gkeyfile.c:802 +#: glib/gkeyfile.c:802 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1011 ../glib/gkeyfile.c:1157 ../glib/gkeyfile.c:2163 -#: ../glib/gkeyfile.c:2228 ../glib/gkeyfile.c:2346 ../glib/gkeyfile.c:2414 -#: ../glib/gkeyfile.c:2599 ../glib/gkeyfile.c:2773 ../glib/gkeyfile.c:2830 +#: glib/gkeyfile.c:1011 glib/gkeyfile.c:1157 glib/gkeyfile.c:2163 +#: glib/gkeyfile.c:2228 glib/gkeyfile.c:2346 glib/gkeyfile.c:2414 +#: glib/gkeyfile.c:2599 glib/gkeyfile.c:2773 glib/gkeyfile.c:2830 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1169 +#: glib/gkeyfile.c:1169 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1270 ../glib/gkeyfile.c:1379 +#: glib/gkeyfile.c:1270 glib/gkeyfile.c:1379 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1288 ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1771 +#: glib/gkeyfile.c:1288 glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1771 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." -#: ../glib/gkeyfile.c:1988 +#: glib/gkeyfile.c:1988 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -633,27 +632,27 @@ msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " "lichazwe." -#: ../glib/gkeyfile.c:2178 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2841 +#: glib/gkeyfile.c:2178 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2841 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3022 +#: glib/gkeyfile.c:3022 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" -#: ../glib/gkeyfile.c:3044 +#: glib/gkeyfile.c:3044 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3182 +#: glib/gkeyfile.c:3182 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: ../glib/gkeyfile.c:3210 +#: glib/gkeyfile.c:3210 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." |