summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po216
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e5d81a158..b748ff577 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 20:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 23:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 14:56+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1419
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:980
+#: glib/gutf8.c:1435
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Неправильна послідовність байтів у пер
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Помилка під час перетворення: %s"
-#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
-#: glib/gutf8.c:1415
+#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
+#: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s"
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
+#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:140
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Помилка отримання атрибутів файлу \"%s\": помилка fstat(): %s"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
"Не можна виконувати безпосереднє зчитування у функції "
"g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gmappedfile.c:123
+#: glib/gmappedfile.c:122
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\": помилка open(): %s"
-#: glib/gmappedfile.c:201
+#: glib/gmappedfile.c:200
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Помилка створення карти файлу \"%s\": помилка mmap(): %s"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"шаблон містить елементи, які не підтримуються при пошуку часткової "
"відповідності"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2121
msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка"
@@ -954,16 +954,16 @@ msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)"
-#: glib/gutf8.c:1038
+#: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Символ не входить в набір UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
-#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
+#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі"
-#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
+#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ не входить в набір UTF-16"
@@ -1026,19 +1026,19 @@ msgstr "Відсутній аргумент %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Невідомий параметр %s"
-#: glib/gkeyfile.c:362
+#: glib/gkeyfile.c:361
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Не вдається знайти правильний ключовий файл у каталогах ключів"
-#: glib/gkeyfile.c:397
+#: glib/gkeyfile.c:396
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не є звичайним файлом"
-#: glib/gkeyfile.c:405
+#: glib/gkeyfile.c:404
msgid "File is empty"
msgstr "Файл порожній"
-#: glib/gkeyfile.c:764
+#: glib/gkeyfile.c:763
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1046,57 +1046,57 @@ msgstr ""
"Ключовий файл містить рядок '%s, який не є парою ключ-значення, групою або "
"коментарем"
-#: glib/gkeyfile.c:824
+#: glib/gkeyfile.c:823
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Неправильна назва групи: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:846
+#: glib/gkeyfile.c:845
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ключовий файл не починається з групи"
-#: glib/gkeyfile.c:872
+#: glib/gkeyfile.c:871
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Неправильна назва ключа: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:899
+#: glib/gkeyfile.c:898
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
-#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
-#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
+#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
+#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
+#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1289
+#: glib/gkeyfile.c:1288
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
+#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Ключовий файл містить ключ '%s' зі значенням '%s', кодування якого не UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
+#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Ключовий файл містить ключ '%s', що має значення, яке не вдається розібрати."
-#: glib/gkeyfile.c:1531
+#: glib/gkeyfile.c:1530
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Ключ '%s' з файлу ключів містить значення, яке не вдається проаналізувати."
-#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
+#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1105,36 +1105,36 @@ msgstr ""
"Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо "
"розібрати."
-#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
+#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3486
+#: glib/gkeyfile.c:3485
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка"
-#: glib/gkeyfile.c:3508
+#: glib/gkeyfile.c:3507
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3650
+#: glib/gkeyfile.c:3649
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число."
-#: glib/gkeyfile.c:3664
+#: glib/gkeyfile.c:3663
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону"
-#: glib/gkeyfile.c:3697
+#: glib/gkeyfile.c:3696
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою."
-#: glib/gkeyfile.c:3721
+#: glib/gkeyfile.c:3720
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення."
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "До %s передано надто велике значення ліч
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Потік вже закрито"
-#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
+#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2114 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцію скасовано"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Невідомий тип"
msgid "%s filetype"
msgstr "тип файлу %s"
-#: gio/gcontenttype.c:678
+#: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "тип %s"
@@ -1273,12 +1273,12 @@ msgstr "Операція не підтримується"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
-#: gio/glocalfile.c:1090
+#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
+#: gio/glocalfile.c:1095
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Вкладена точка монтування не існує"
-#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
+#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2266
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не вдається копіювати у каталог"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Не вдається копіювати у каталог"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не вдається копіювати каталог у каталог"
-#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
+#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2275
msgid "Target file exists"
msgstr "Цільовий файл існує"
@@ -1421,205 +1421,205 @@ msgstr "Непідтримувана адреса сокету"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не вдається знайти типовий різновид монітору локального каталогу"
-#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
+#: gio/glocalfile.c:605 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неправильна назва файлу %s"
-#: gio/glocalfile.c:974
+#: gio/glocalfile.c:979
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Помилка при отриманні інформації з файлової системи: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1110
+#: gio/glocalfile.c:1117
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можна перейменовувати кореневий каталог"
-#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
+#: gio/glocalfile.c:1137 gio/glocalfile.c:1163
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Помилка при перейменуванні файлу: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1139
+#: gio/glocalfile.c:1146
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не вдається перейменувати файлу, файл з такою назвою вже існує"
-#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
-#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: gio/glocalfile.c:1159 gio/glocalfile.c:2143 gio/glocalfile.c:2172
+#: gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильна назва файлу"
-#: gio/glocalfile.c:1308
+#: gio/glocalfile.c:1320
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1318
+#: gio/glocalfile.c:1330
msgid "Can't open directory"
msgstr "Не вдається відкрити каталог"
-#: gio/glocalfile.c:1443
+#: gio/glocalfile.c:1455
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Помилка при видаленні файлу: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1808
+#: gio/glocalfile.c:1822
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Помилка при переміщенні файлу до смітника: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1831
+#: gio/glocalfile.c:1845
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1852
+#: gio/glocalfile.c:1866
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не вдається знайти каталог верхнього рівня для смітника"
-#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
+#: gio/glocalfile.c:1945 gio/glocalfile.c:1965
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "не вдається знайти чи створити каталог смітника"
-#: gio/glocalfile.c:1985
+#: gio/glocalfile.c:1999
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Помилка створення файл у смітнику: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
-#: gio/glocalfile.c:2101
+#: gio/glocalfile.c:2028 gio/glocalfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2113
+#: gio/glocalfile.c:2120
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не вдається перемістити файл до смітника: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2128
+#: gio/glocalfile.c:2147
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Помилка при створенні каталогу: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2157
+#: gio/glocalfile.c:2176
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Помилка при створенні символьного посилання: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
+#: gio/glocalfile.c:2238 gio/glocalfile.c:2332
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Помилка при переміщенні файлу: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2242
+#: gio/glocalfile.c:2261
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не вдається перемістити каталог у каталог"
-#: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Помилка при створенні файлу резервної копії"
-#: gio/glocalfile.c:2288
+#: gio/glocalfile.c:2307
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Помилка при зчитуванні цільового файлу: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2302
+#: gio/glocalfile.c:2321
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується"
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: gio/glocalfileinfo.c:726
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Значення атрибуту не можу бути NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: gio/glocalfileinfo.c:733
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "неправильний тип атрибуту (очікувався рядок)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
+#: gio/glocalfileinfo.c:740
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Неправильна назва розширеного атрибуту"
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
+#: gio/glocalfileinfo.c:780
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибуту \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Помилка отримання інформації про файл \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1555
+#: gio/glocalfileinfo.c:1557
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неправильне кодування)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1753
+#: gio/glocalfileinfo.c:1755
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1798
+#: gio/glocalfileinfo.c:1800
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1816
+#: gio/glocalfileinfo.c:1818
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
+#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1889
+#: gio/glocalfileinfo.c:1891
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Помилка при встановленні прав доступу на символічне посилання"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905
+#: gio/glocalfileinfo.c:1907
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1956
+#: gio/glocalfileinfo.c:1958
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Помилка встановлення власник: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1979
+#: gio/glocalfileinfo.c:1981
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
-#: gio/glocalfileinfo.c:2019
+#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
+#: gio/glocalfileinfo.c:2021
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1998
+#: gio/glocalfileinfo.c:2000
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним "
"посиланням"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2124
+#: gio/glocalfileinfo.c:2126
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2149
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2162
+#: gio/glocalfileinfo.c:2164
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2169
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2261
+#: gio/glocalfileinfo.c:2263
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються"
@@ -1825,97 +1825,97 @@ msgstr "Неправильний сокет, помилка ініціаліза
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Сокет вже закритий"
-#: gio/gsocket.c:405
+#: gio/gsocket.c:413
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "створення GSocket з fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
+#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Не вдається створити сокет: %s"
-#: gio/gsocket.c:439
+#: gio/gsocket.c:447
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Вказано невідомий протокол"
-#: gio/gsocket.c:758
+#: gio/gsocket.c:772
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Ініціалізація з можливістю скасування не підтримується"
-#: gio/gsocket.c:1112
+#: gio/gsocket.c:1126
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "не вдається отримати локальну адресу: %s"
-#: gio/gsocket.c:1145
+#: gio/gsocket.c:1159
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "не вдається отримати віддалену адресу: %s"
-#: gio/gsocket.c:1203
+#: gio/gsocket.c:1217
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "не вдається прослухати: %s"
-#: gio/gsocket.c:1277
+#: gio/gsocket.c:1291
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Помилка прив'язування до адреси: %s"
-#: gio/gsocket.c:1397
+#: gio/gsocket.c:1411
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Помилка при прийнятті з'єднання: %s"
-#: gio/gsocket.c:1510
+#: gio/gsocket.c:1524
msgid "Error connecting: "
msgstr "Помилка при з'єднанні:"
-#: gio/gsocket.c:1514
+#: gio/gsocket.c:1528
msgid "Connection in progress"
msgstr "З'єднання триває"
-#: gio/gsocket.c:1519
+#: gio/gsocket.c:1533
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Помилка при з'єднанні: %s"
-#: gio/gsocket.c:1559
+#: gio/gsocket.c:1573
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Не вдається отримати помилку, що очікує: %s"
-#: gio/gsocket.c:1655
+#: gio/gsocket.c:1669
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Помилка при отриманні даних: %s"
-#: gio/gsocket.c:1798
+#: gio/gsocket.c:1812
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Помилка при надсиланні даних: %s"
-#: gio/gsocket.c:1990
+#: gio/gsocket.c:2004
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Помилка при закриванні сокету: %s"
-#: gio/gsocket.c:2475
+#: gio/gsocket.c:2481
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Очікується умова сокету: %s"
-#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
+#: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Помилка при надсиланні повідомлення: %s"
-#: gio/gsocket.c:2739
+#: gio/gsocket.c:2745
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage не підтримується у windows"
-#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
+#: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3142
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Помилка при отриманні повідомлення: %s"