diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 210 |
1 files changed, 101 insertions, 109 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-06 15:58+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-11 16:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 16:00+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 -#: glib/gbookmarkfile.c:861 glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 -#: glib/gbookmarkfile.c:803 glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้อง msgid "Error during conversion: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" -#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 -#: glib/gutf8.c:1291 glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า" @@ -274,8 +274,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัส msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 -#: glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน" @@ -863,14 +862,12 @@ msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูกไม่สำเ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "ชื่อโปรแกรมผิดรูปแบบ: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 -#: glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "สตริงผิดรูปแบบในเวกเตอร์ของอาร์กิวเมนต์ที่ตำแหน่ง %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 -#: glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "สตริงผิดรูปแบบในตัวแปรสภาพแวดล้อม: %s" @@ -943,8 +940,8 @@ msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 -#: glib/gutf8.c:1268 glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" @@ -1119,9 +1116,8 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186 -#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 -#: gio/ginputstream.c:684 gio/goutputstream.c:193 -#: gio/goutputstream.c:647 +#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684 +#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s" @@ -1156,104 +1152,102 @@ msgstr "ชนิด %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด" -#: gio/gdesktopappinfo.c:410 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "ไม่มีชื่อ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:587 +#: gio/gdesktopappinfo.c:588 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปไม่ได้ระบุเขตข้อมูล Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:881 +#: gio/gdesktopappinfo.c:882 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "หาเทอร์มินัลซึ่งต้องใช้ในการเปิดโปรแกรมไม่พบ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1113 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1114 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้งโปรแกรมของผู้ใช้: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1117 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1118 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้ง MIME ของผู้ใช้: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1456 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1457 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มเดสก์ท็อป %s สำหรับผู้ใช้" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1516 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1517 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "ข้อกำหนดกำหนดเองสำหรับ %s" -#: gio/gdrive.c:369 +#: gio/gdrive.c:372 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งดันแผ่นออกได้" -#: gio/gdrive.c:436 +#: gio/gdrive.c:439 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งตรวจสอบสื่อได้" -#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 -#: gio/gfile.c:1230 gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1340 -#: gio/gfile.c:1421 gio/gfile.c:2459 gio/gfile.c:2504 -#: gio/gfile.c:2554 gio/gfile.c:2593 gio/gfile.c:2917 -#: gio/gfile.c:3316 gio/gfile.c:3395 gio/gfile.c:3475 -#: gio/gfile.c:3553 +#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230 +#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1339 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:2458 +#: gio/gfile.c:2503 gio/gfile.c:2553 gio/gfile.c:2592 gio/gfile.c:2916 +#: gio/gfile.c:3317 gio/gfile.c:3397 gio/gfile.c:3477 gio/gfile.c:3555 #, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้" -#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:923 gio/glocalfile.c:932 -#: gio/glocalfile.c:943 +#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:925 gio/glocalfile.c:934 +#: gio/glocalfile.c:945 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่" -#: gio/gfile.c:1760 +#: gio/gfile.c:1759 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี" -#: gio/gfile.c:1820 +#: gio/gfile.c:1819 #, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" -#: gio/gfile.c:1828 gio/glocalfile.c:1839 +#: gio/gfile.c:1827 gio/glocalfile.c:1872 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว" -#: gio/gfile.c:1846 +#: gio/gfile.c:1845 #, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง" -#: gio/gfile.c:2544 +#: gio/gfile.c:2543 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้" -#: gio/gfile.c:2636 +#: gio/gfile.c:2635 #, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ" -#: gio/gfile.c:2683 +#: gio/gfile.c:2682 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้" -#: gio/gfile.c:4528 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4532 gio/gvolume.c:357 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์" -#: gio/gfile.c:4636 +#: gio/gfile.c:4640 #, c-format msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้" @@ -1314,106 +1308,106 @@ msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของ msgid "Invalid filename %s" msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ผิดรูปแบบ" -#: gio/glocalfile.c:845 +#: gio/glocalfile.c:847 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลของระบบแฟ้ม: %s" -#: gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:965 #, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก" -#: gio/glocalfile.c:981 +#: gio/glocalfile.c:983 #, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว" -#: gio/glocalfile.c:994 gio/glocalfile.c:1716 gio/glocalfile.c:1745 -#: gio/glocalfile.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:448 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879 +#: gio/glocalfile.c:996 gio/glocalfile.c:1747 gio/glocalfile.c:1776 +#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfileoutputstream.c:468 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:509 gio/glocalfileoutputstream.c:911 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ" -#: gio/glocalfile.c:998 +#: gio/glocalfile.c:1000 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s" -#: gio/glocalfile.c:1115 +#: gio/glocalfile.c:1119 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s" -#: gio/glocalfile.c:1125 +#: gio/glocalfile.c:1129 #, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรี" -#: gio/glocalfile.c:1177 gio/glocalfile.c:1720 +#: gio/glocalfile.c:1183 gio/glocalfile.c:1751 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s" -#: gio/glocalfile.c:1469 +#: gio/glocalfile.c:1477 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1493 +#: gio/glocalfile.c:1500 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1517 +#: gio/glocalfile.c:1524 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ" -#: gio/glocalfile.c:1577 gio/glocalfile.c:1597 +#: gio/glocalfile.c:1604 gio/glocalfile.c:1624 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะไม่สำเร็จ" -#: gio/glocalfile.c:1629 +#: gio/glocalfile.c:1658 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะไม่สำเร็จ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1652 +#: gio/glocalfile.c:1683 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1749 +#: gio/glocalfile.c:1780 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link: %s" -#: gio/glocalfile.c:1807 gio/glocalfile.c:1894 +#: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1929 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม: %s" -#: gio/glocalfile.c:1830 +#: gio/glocalfile.c:1863 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" -#: gio/glocalfile.c:1852 gio/glocalfileoutputstream.c:735 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfile.c:1885 gio/glocalfileoutputstream.c:763 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:777 gio/glocalfileoutputstream.c:792 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:808 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ" -#: gio/glocalfile.c:1869 +#: gio/glocalfile.c:1904 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s" -#: gio/glocalfile.c:1883 +#: gio/glocalfile.c:1918 #, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์" @@ -1438,79 +1432,79 @@ msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์ส่วนขยายเ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอตทริบิวต์ส่วนขยาย '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1394 gio/glocalfileoutputstream.c:625 +#: gio/glocalfileinfo.c:1396 gio/glocalfileoutputstream.c:653 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1449 +#: gio/glocalfileinfo.c:1451 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1624 +#: gio/glocalfileinfo.c:1628 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1669 +#: gio/glocalfileinfo.c:1673 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1686 +#: gio/glocalfileinfo.c:1690 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1704 +#: gio/glocalfileinfo.c:1708 #, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1728 +#: gio/glocalfileinfo.c:1734 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1777 gio/glocalfileinfo.c:1937 +#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1800 +#: gio/glocalfileinfo.c:1808 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" -#: gio/glocalfileinfo.c:1808 gio/glocalfileinfo.c:1825 -#: gio/glocalfileinfo.c:1834 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 gio/glocalfileinfo.c:1837 +#: gio/glocalfileinfo.c:1848 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1817 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:1992 +#: gio/glocalfileinfo.c:2008 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:536 +#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:558 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: gio/glocalfileinputstream.c:300 gio/glocalfileoutputstream.c:350 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:810 +#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 +#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:368 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:840 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:275 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s" @@ -1520,53 +1514,48 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองแฟ้มในเครื่อง" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:555 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:579 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มสำรองเก่า: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#, c-format -msgid "Error creating backup link: %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างลิงก์สำรอง: %s" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:223 gio/glocalfileoutputstream.c:236 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างสำเนาสำรอง: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:254 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้มสำรอง: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:414 gio/glocalfileoutputstream.c:857 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตัดท้ายแฟ้มทิ้ง: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:452 gio/glocalfileoutputstream.c:493 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:616 gio/glocalfileoutputstream.c:883 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:472 gio/glocalfileoutputstream.c:513 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 gio/glocalfileoutputstream.c:915 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:637 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:665 #, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "แฟ้มปลายทางเป็นไดเรกทอรี" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:670 #, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "แฟ้มปลายทางไม่ใช่แฟ้มปกติ" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:682 #, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "แฟ้มถูกแก้ไขโดยโปรแกรมอื่น" @@ -1609,7 +1598,7 @@ msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับ msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการดันสื่อออก" -#: gio/gmount.c:490 +#: gio/gmount.c:492 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเมานท์ซ้ำ" @@ -1623,28 +1612,28 @@ msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองร msgid "Source stream is already closed" msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว" -#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 -#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222 +#: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มยูนิกซ์: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 -#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437 +#: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1755 gio/gunixmounts.c:1792 +#: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815 msgid "Filesystem root" msgstr "รากระบบแฟ้ม" -#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s" -#: gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:423 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "โวลุมยังไม่รองรับการดันสื่อออก" @@ -1685,6 +1674,9 @@ msgstr "ใช้รูปแบบรายการแบบยาว" msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "Error creating backup link: %s" +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างลิงก์สำรอง: %s" + #~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มเดสก์ท็อปที่เพิ่งสร้าง" |