diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-07 11:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 22:27+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -51,37 +51,37 @@ msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“" -#: glib/gconvert.c:1600 +#: glib/gconvert.c:1601 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме" -#: glib/gconvert.c:1610 +#: glib/gconvert.c:1611 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“" -#: glib/gconvert.c:1627 +#: glib/gconvert.c:1628 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Адреса „%s“ је неисправна" -#: glib/gconvert.c:1639 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно" -#: glib/gconvert.c:1655 +#: glib/gconvert.c:1656 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gconvert.c:1748 +#: glib/gconvert.c:1750 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1760 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправно име домаћина" @@ -91,57 +91,57 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" # bug: plural-forms -#: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:570 +#: glib/gfileutils.c:490 glib/gfileutils.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не могу да обезбедим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" -#: glib/gfileutils.c:515 +#: glib/gfileutils.c:503 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:592 +#: glib/gfileutils.c:580 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:629 glib/gfileutils.c:712 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:656 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспешан fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:688 +#: glib/gfileutils.c:676 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспешан fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1012 +#: glib/gfileutils.c:1003 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не сме садржати „%s“" -#: glib/gfileutils.c:1026 +#: glib/gfileutils.c:1017 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1049 +#: glib/gfileutils.c:1040 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1425 +#: glib/gfileutils.c:1416 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1446 +#: glib/gfileutils.c:1437 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" @@ -515,41 +515,41 @@ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" -#: glib/goption.c:402 +#: glib/goption.c:405 msgid "Usage:" msgstr "Употреба:" -#: glib/goption.c:402 +#: glib/goption.c:405 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]" -#: glib/goption.c:491 +#: glib/goption.c:494 msgid "Help Options:" msgstr "Помоћне опције:" -#: glib/goption.c:491 +#: glib/goption.c:494 msgid "Show help options" msgstr "Прикажи опције за помоћ" -#: glib/goption.c:495 +#: glib/goption.c:498 msgid "Show all help options" msgstr "Прикажи све опције за помоћ" -#: glib/goption.c:544 +#: glib/goption.c:547 msgid "Application Options:" msgstr "Опције програма:" -#: glib/goption.c:583 +#: glib/goption.c:586 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Не могу да рашланим целобројнун вредност „%s“ за --%s" -#: glib/goption.c:593 +#: glib/goption.c:596 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега" -#: glib/goption.c:1313 +#: glib/goption.c:1323 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција %s" |