diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 91 |
1 files changed, 41 insertions, 50 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 08:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 20:38+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -125,75 +125,48 @@ msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Nu am reuşit să redenumesc fişierul „%s” în „%s”: g_rename() a eşuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:952 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" -msgstr "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: fork() a eşuat: %s" - -#: glib/gfileutils.c:983 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" -msgstr "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: waitpid() a eşuat: %s" - -#: glib/gfileutils.c:1002 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" -msgstr "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: chmod() a eşuat: %s" - -#: glib/gfileutils.c:1013 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" -msgstr "" -"Nu am reuşit să schimb modul fişierului: proces copil terminat cu semnalul: %" -"s" - -#: glib/gfileutils.c:1024 -#, c-format -msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" -msgstr "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: proces copil terminat anormal" - -#: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524 +#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să creez fişierul „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:1080 +#: glib/gfileutils.c:964 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Nu am reuşit să deschid fişierul „%s” pentru scriere: fdopen() a eşuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:1105 +#: glib/gfileutils.c:989 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nu am reuşit să scriu fişierul „%s”: fwrite() a eşuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:1124 +#: glib/gfileutils.c:1008 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nu am reuşit să închid fişierul „%s”: fclose() a eşuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:1242 +#: glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Fişierul existent „%s” nu a putut fi şters: g_unlink() a eşuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:1485 +#: glib/gfileutils.c:1376 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Şablonul „%s” este invalid, n-ar trebui să conţină un „%s”" -#: glib/gfileutils.c:1499 +#: glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Şablonul „%s” nu se termină cu XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1974 +#: glib/gfileutils.c:1865 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să citesc legătura simbolică „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:1995 +#: glib/gfileutils.c:1886 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate" @@ -228,7 +201,7 @@ msgstr "Nu am reuşit să citesc datele brute din g_io_channel_read_to_end" msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nu am reuşit să deschid fişierul „%s”: open() a eşuat: %s" -#: glib/gmappedfile.c:185 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nu am reuşit să mapez fişierul „%s”: mmap() a eşuat: %s" @@ -493,19 +466,19 @@ msgstr "Textul era gol (sau conţinea doar spaţiu gol)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nu am reuşit să citesc datele de la procesul copil" -#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Nu am reuşit să creez conectorul „pipe” pentru a comunica cu procesul copil " "(%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1039 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nu am reuşit să citesc datele din conectorul „pipe” copil (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1244 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nu am reuşit să schimb în directorul „%s” (%s)" @@ -551,48 +524,48 @@ msgstr "" "Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor de la " "procesul copil" -#: glib/gspawn.c:179 +#: glib/gspawn.c:168 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nu am reuşit să citesc datele din procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:311 +#: glib/gspawn.c:300 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Eroare neaşteptată în select() la citirea datelor din procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:394 +#: glib/gspawn.c:383 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Eroare neaşteptată în waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1104 +#: glib/gspawn.c:1093 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nu am reuşit să clonez procesul (%s)" -#: glib/gspawn.c:1254 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nu am reuşit să lansez în execuţie procesul „%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:1264 +#: glib/gspawn.c:1253 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Eşuare la redirectarea ieşirii sau intrării procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1273 +#: glib/gspawn.c:1262 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Eşuare la clonarea procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1281 +#: glib/gspawn.c:1270 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Eroare necunoscută la lansarea în execuţie a procesului copil „%s”" -#: glib/gspawn.c:1303 +#: glib/gspawn.c:1292 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -753,5 +726,23 @@ msgstr "Valoarea întregului „%s” este înafara limitelor" msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană." +#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" +#~ msgstr "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: fork() a eşuat: %s" + +#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" +#~ msgstr "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: waitpid() a eşuat: %s" + +#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" +#~ msgstr "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: chmod() a eşuat: %s" + +#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: proces copil terminat cu " +#~ "semnalul: %s" + +#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" +#~ msgstr "" +#~ "Nu am reuşit să schimb modul fişierului: proces copil terminat anormal" + #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" #~ msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este suportată" |