summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b63da6ee4..4fb69c215 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 00:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:57+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -98,61 +98,61 @@ msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este suportat
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nu s-a putut iniţia conversia de la „%s” la „%s”"
-#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
+#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320
#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
#: glib/gutf8.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea conversiei"
-#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
+#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327
#: glib/giochannel.c:2216
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
-#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
+#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
#: glib/gutf8.c:1395
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării"
-#: glib/gconvert.c:913
+#: glib/gconvert.c:912
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nu se poate converti rezerva „%s” la setul de caractere „%s”"
-#: glib/gconvert.c:1727
+#: glib/gconvert.c:1726
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut folosind schema „fişier”"
-#: glib/gconvert.c:1737
+#: glib/gconvert.c:1736
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI-ul fişierului local „%s” nu poate include un „#”"
-#: glib/gconvert.c:1754
+#: glib/gconvert.c:1753
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI-ul „%s” este invalid"
-#: glib/gconvert.c:1766
+#: glib/gconvert.c:1765
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Gazda URI-ului „%s” este invalidă"
-#: glib/gconvert.c:1782
+#: glib/gconvert.c:1781
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI-ul „%s” conţine caractere „escaped” invalide"
-#: glib/gconvert.c:1877
+#: glib/gconvert.c:1876
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Calea „%s” nu este o cale absolută"
-#: glib/gconvert.c:1887
+#: glib/gconvert.c:1886
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nume gazdă invalid"
@@ -565,66 +565,66 @@ msgstr "combinaţie invalidă de indicatori de linie nouă"
msgid "unknown error"
msgstr "eroare necunoscută"
-#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
+#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Eroare la compararea expresiei regulare %s: %s"
-#: glib/gregex.c:875
+#: glib/gregex.c:876
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Biblioteca PCRE este compilată cu suport UTF-8"
-#: glib/gregex.c:884
+#: glib/gregex.c:885
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Biblioteca PCRE este compilată fără suport pentru proprietăţi UTF-8"
-#: glib/gregex.c:929
+#: glib/gregex.c:935
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Eroare la parsarea expresiei regulare %s la caracterul %d: %s"
-#: glib/gregex.c:964
+#: glib/gregex.c:971
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Eroare la optimizarea expresiei regulare %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1788
+#: glib/gregex.c:1795
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "se aştepta un digit hexadecimal or „}”"
-#: glib/gregex.c:1804
+#: glib/gregex.c:1811
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "se aştepta un digit hexadecimal"
-#: glib/gregex.c:1844
+#: glib/gregex.c:1851
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "„<” lipsă în referinţa simbolică"
-#: glib/gregex.c:1853
+#: glib/gregex.c:1860
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referinţă simbolică neterminată"
-#: glib/gregex.c:1860
+#: glib/gregex.c:1867
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referinţă simbolică de lungime zero"
-#: glib/gregex.c:1871
+#: glib/gregex.c:1878
msgid "digit expected"
msgstr "se aştepta un digit"
-#: glib/gregex.c:1889
+#: glib/gregex.c:1896
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referinţă simbolică ilegală"
-#: glib/gregex.c:1951
+#: glib/gregex.c:1958
msgid "stray final '\\'"
msgstr "„\\” inutil la final"
-#: glib/gregex.c:1955
+#: glib/gregex.c:1962
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "secvenţă „escape” necunoscută"
-#: glib/gregex.c:1965
+#: glib/gregex.c:1972
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea textul de înlocuire „%s” la caracterul %lu: %s"
@@ -778,61 +778,61 @@ msgstr "Secvenţă invalidă în intrarea conversiei"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-16"
-#: glib/goption.c:572
+#: glib/goption.c:573
msgid "Usage:"
msgstr "Utilizare:"
-#: glib/goption.c:572
+#: glib/goption.c:573
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPŢIUNE...]"
-#: glib/goption.c:676
+#: glib/goption.c:677
msgid "Help Options:"
msgstr "Opţiuni ajutor:"
-#: glib/goption.c:677
+#: glib/goption.c:678
msgid "Show help options"
msgstr "Arată opţiunile de ajutor"
-#: glib/goption.c:683
+#: glib/goption.c:684
msgid "Show all help options"
msgstr "Arată toate opţiunile de ajutor"
-#: glib/goption.c:735
+#: glib/goption.c:736
msgid "Application Options:"
msgstr "Opţiuni aplicaţie:"
-#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
+#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nu se poate prelucra valoarea întregului „%s” pentru %s"
-#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
+#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Valoarea întregului „%s” pentru %s este în afara limitelor"
-#: glib/goption.c:831
+#: glib/goption.c:832
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nu se poate prelucra valoarea dublă „%s” pentru %s"
-#: glib/goption.c:839
+#: glib/goption.c:840
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Valoarea dublă „%s” pentru %s este în afara limitelor"
-#: glib/goption.c:1176
+#: glib/goption.c:1177
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea opţiunii %s"
-#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
+#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument lipsă pentru %s"
-#: glib/goption.c:1713
+#: glib/goption.c:1714
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opţiune necunoscută %s"
@@ -880,9 +880,9 @@ msgstr "Nume invalid de cheie: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Fişierul cheie are o codare nesuportată de tip „%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
-#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
-#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
+#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471
+#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791
+#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are grupul „%s”"
@@ -892,17 +892,17 @@ msgstr "Fişierul cheie nu are grupul „%s”"
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are cheie „%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
+#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” cu valoarea „%s” care nu este UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
+#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” care are o valoare neinterpretabilă."
-#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
+#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -911,37 +911,37 @@ msgstr ""
"Fişierul cheie conţine cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu "
"poate fi interpretată"
-#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
+#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:3415
+#: glib/gkeyfile.c:3431
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Fişieul cheie conţine caractere „escape” la sfârşit de linie"
-#: glib/gkeyfile.c:3437
+#: glib/gkeyfile.c:3453
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI-ul „%s” conţine secvenţe „escaped” invalide"
-#: glib/gkeyfile.c:3579
+#: glib/gkeyfile.c:3595
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr."
-#: glib/gkeyfile.c:3593
+#: glib/gkeyfile.c:3609
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor"
-#: glib/gkeyfile.c:3626
+#: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant."
-#: glib/gkeyfile.c:3650
+#: glib/gkeyfile.c:3666
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană."