diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 76 |
1 files changed, 41 insertions, 35 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-29 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-02 16:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 19:16+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -223,25 +223,25 @@ msgstr "" "ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - " "gebruik in plaats daarvan &" -#: glib/gmarkup.c:586 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:584 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" "Verwerken van '%s' mislukt, hetgeen een getal in een tekenreferentie zou " "moeten zijn (bijvoorbeel ê) - misschien is het getal te groot" -#: glib/gmarkup.c:611 -#, c-format -msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +#: glib/gmarkup.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Tekenreferentie '%s' verwijst niet naar een toegestaan teken" -#: glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:624 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Lege tekenreferentie; ze zou een getal moeten bevatten, zoals dž" -#: glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:634 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -251,23 +251,23 @@ msgstr "" "ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - " "gebruik in plaats daarvan &" -#: glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:720 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Onbeëindigde entiteitreferentie" -#: glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:726 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Onbeëindigde tekenreferentie" -#: glib/gmarkup.c:972 glib/gmarkup.c:1000 glib/gmarkup.c:1031 +#: glib/gmarkup.c:969 glib/gmarkup.c:997 glib/gmarkup.c:1028 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Ongeldige UTF-8-geëncodeerde tekst" -#: glib/gmarkup.c:1067 +#: glib/gmarkup.c:1064 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Document moet beginnen met een element (bijv. <book>)" -#: glib/gmarkup.c:1106 +#: glib/gmarkup.c:1104 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "'%s' is geen geldig teken na een '<'-teken; het mag niet beginnen met een " "elementnaam" -#: glib/gmarkup.c:1169 +#: glib/gmarkup.c:1168 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "Onverwacht teken '%s', er werd een '=' verwacht na de attribuutnaam '%s' van " "element '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1298 +#: glib/gmarkup.c:1299 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "start-tag van element '%s' af te sluiten, of eventueel een attribuut; " "misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam" -#: glib/gmarkup.c:1386 +#: glib/gmarkup.c:1388 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Onverwacht teken '%s', er werd een '\"'-teken verwacht na het '='-teken bij " "de attribuutwaarde van '%s' in element '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1530 +#: glib/gmarkup.c:1533 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' is geen geldig teken na '</'; '%s' mag niet beginnen met een elementnaam" -#: glib/gmarkup.c:1569 +#: glib/gmarkup.c:1573 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -330,25 +330,25 @@ msgstr "" "'%s' is geen geldig teken na de elementnaam '%s' in het afluitings-tag; het " "toegestane teken is '>' " -#: glib/gmarkup.c:1580 +#: glib/gmarkup.c:1584 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' is gesloten, er is nu geen enkel element open" -#: glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1593 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' is gesloten, maar op dit moment is element '%s' open" -#: glib/gmarkup.c:1736 +#: glib/gmarkup.c:1740 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte" -#: glib/gmarkup.c:1750 +#: glib/gmarkup.c:1754 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openings-'<'" -#: glib/gmarkup.c:1758 glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1762 glib/gmarkup.c:1806 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen - '%s' is het " "laatstgeopende element" -#: glib/gmarkup.c:1766 +#: glib/gmarkup.c:1770 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -366,19 +366,19 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht, er werd een afsluitings-'>' verwacht voor " "de tag <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1772 +#: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam" -#: glib/gmarkup.c:1777 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam" -#: glib/gmarkup.c:1782 +#: glib/gmarkup.c:1786 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openings-tag" -#: glib/gmarkup.c:1788 +#: glib/gmarkup.c:1792 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -386,17 +386,17 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht na een '='-teken dat op een attribuutnaam " "volgde; geen attribuutwaarde" -#: glib/gmarkup.c:1795 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde" -#: glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1814 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Het document eindigde onverwacht in een een afsluitings-tag voor element '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1816 +#: glib/gmarkup.c:1820 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie" @@ -582,7 +582,9 @@ msgstr "Bestand is leeg" #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Sleutelbestand bevat regel '%s' wat geen sleutelwaarde-paar, groep of opmerking is." +msgstr "" +"Sleutelbestand bevat regel '%s' wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " +"opmerking is." #: glib/gkeyfile.c:753 msgid "Key file does not start with a group" @@ -613,14 +615,18 @@ msgstr "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' met waarde '%s' wat geen UTF-8 is" #: glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1759 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' die een waarde heeft die niet kan worden geïnterpreteerd." +msgstr "" +"Sleutelbestand bevat sleutel '%s' die een waarde heeft die niet kan worden " +"geïnterpreteerd." #: glib/gkeyfile.c:1976 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -msgstr "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' in groep '%s' die een waarde heeft die niet kan worden geïnterpreteerd." +msgstr "" +"Sleutelbestand bevat sleutel '%s' in groep '%s' die een waarde heeft die " +"niet kan worden geïnterpreteerd." #: glib/gkeyfile.c:2166 glib/gkeyfile.c:2349 glib/gkeyfile.c:2827 #, c-format |