diff options
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-07 09:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 00:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:13+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" @@ -88,69 +88,69 @@ msgstr "'%s' नामांकीत कुठल्याही अनुप msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' पासून कार्यान्वीत ओळ '%s' विस्तारीत करू शकले नाही" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "अक्षर संच '%s' पासून '%s' असे रूपांतर समर्थित नाही" -#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 #: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" -#: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 #: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "आगतच्या शेवटी अपूरे अक्षर श्रृंखला" -#: glib/gconvert.c:922 +#: glib/gconvert.c:928 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "फॉलबॅक '%s' ला कोडसंच '%s' असे रूपांतर करू शकत नाही" -#: glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1751 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' \"file\" योजना वापरणारी संपूर्ण URI नाही" -#: glib/gconvert.c:1755 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "स्थानिक फाइल URI '%s' बहुदा '#' समाविष्टीत करणार नाही" -#: glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1778 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' अवैध आहे" -#: glib/gconvert.c:1784 +#: glib/gconvert.c:1790 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' चे यजमान अवैध आहे" -#: glib/gconvert.c:1800 +#: glib/gconvert.c:1806 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' मध्ये अवैध निसटती अक्षरे समाविष्टीत आहे" -#: glib/gconvert.c:1895 +#: glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "मार्गनाव '%s' संपूर्ण मार्ग नाही" -#: glib/gconvert.c:1905 +#: glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" msgstr "अवैध यजमान" @@ -159,119 +159,119 @@ msgstr "अवैध यजमान" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "संचयीका '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s" -#: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617 +#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "वाचतायेण्याजोगी फाइल \"%2$s\" करीता %1$lu बाइट वाटप करू शकले नाही" -#: glib/gfileutils.c:544 +#: glib/gfileutils.c:551 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल वाचताना त्रुटि : %s" -#: glib/gfileutils.c:558 +#: glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "फाइल \"%s\" खूप मोठे आहे" -#: glib/gfileutils.c:641 +#: glib/gfileutils.c:648 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल वाचतेवेळी त्रूटी: %s" -#: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779 +#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "फाइल '%s'चे गुणधर्म प्राप्त करण्यास अयशस्वी: fstat() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:743 +#: glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: fdopen() अपयशी : %s" -#: glib/gfileutils.c:851 +#: glib/gfileutils.c:858 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "फाइलला '%s पासून '%s' असे पुनर्नामांकन करण्यास अपयशी: g_rename() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "फाइल बनविण्यास अपयशी '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:907 +#: glib/gfileutils.c:914 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "लिहण्यासाठी '%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: fdopen() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:932 +#: glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' फाइलवर लिहण्यास अपयशी: fwrite() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:951 +#: glib/gfileutils.c:958 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "'%s' फाइलवर लिहण्यास अपयशी: fflush() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:980 +#: glib/gfileutils.c:987 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "'%s' फाइलवर लिहण्यास अपयशी: fsync() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:999 +#: glib/gfileutils.c:1006 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल बंद करण्यास अपयशी: fclose() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:1117 +#: glib/gfileutils.c:1124 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "उपलब्ध फाइल '%s' काढूण टाकल्या जाऊ शकत नाही: g_unlink() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:1321 +#: glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "आराखडा '%s' अवैध, '%s' समाविष्टीत नसायला हवे" -#: glib/gfileutils.c:1334 +#: glib/gfileutils.c:1341 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "आराखडा '%s' मध्ये XXXXXX समाविष्टीत नाही" -#: glib/gfileutils.c:1764 +#: glib/gfileutils.c:1771 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: glib/gfileutils.c:1772 +#: glib/gfileutils.c:1779 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1777 +#: glib/gfileutils.c:1784 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1789 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1825 +#: glib/gfileutils.c:1832 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "बोधचिन्ह लिंक '%s' वाचण्यास अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:1846 +#: glib/gfileutils.c:1853 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "बोधचिन्ह लिंक समर्थीत नाही" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "GEmblemedIcon करीता GEmblem अपेक्षीत" #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236 -#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000 +#: gio/gfile.c:6827 gio/gfile.c:6917 gio/gfile.c:7003 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "कार्य समर्थित नाही" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही" msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही" -#: gio/gfile.c:5992 +#: gio/gfile.c:5995 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "ही फाइल हाताळण्याकरीता कुठलेही अनुप्रयोग पंजीकृत नाही" @@ -1503,79 +1503,79 @@ msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1552 +#: gio/glocalfileinfo.c:1555 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1750 +#: gio/glocalfileinfo.c:1753 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1798 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1816 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 +#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1886 +#: gio/glocalfileinfo.c:1889 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinks करीता परवानगी सेट करण्यास अशक्य" -#: gio/glocalfileinfo.c:1902 +#: gio/glocalfileinfo.c:1905 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1953 +#: gio/glocalfileinfo.c:1956 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1976 +#: gio/glocalfileinfo.c:1979 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 -#: gio/glocalfileinfo.c:2016 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 +#: gio/glocalfileinfo.c:2019 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 +#: gio/glocalfileinfo.c:1998 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2121 +#: gio/glocalfileinfo.c:2124 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "संपादन किंवा प्रवेशवेळ ठरवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2144 +#: gio/glocalfileinfo.c:2147 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:2159 +#: gio/glocalfileinfo.c:2162 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2166 +#: gio/glocalfileinfo.c:2169 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2258 +#: gio/glocalfileinfo.c:2261 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" |