summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po94
1 files changed, 42 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 9225da114..b40dbdb04 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 08:20-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-09 12:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -132,79 +132,50 @@ msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Не успеав да ја реименувам датотеката '%s' во '%s': g_rename() не успеа: %s"
-#: glib/gfileutils.c:952
-#, c-format
-msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
-msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: fork() не успеа: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:983
-#, c-format
-msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
-msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: waitpid() не успеа: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1002
-#, c-format
-msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
-msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: chmod() не успеа: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1013
-#, c-format
-msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
-msgstr ""
-"Не можам да го променам режимот на датотеката: Подпроцесот е терминиран од "
-"сигналот: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1024
-#, c-format
-msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
-msgstr ""
-"Не можам да го сменам режимот на датотеката: Подпроцесот е терминиран "
-"невообичаено"
-
-#: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
+#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:1080
+#: glib/gfileutils.c:964
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr ""
"Не успеав да ја отворам датотеката '%s' за запишување: fdopen() не успеа: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1105
+#: glib/gfileutils.c:989
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Не успеав да запишам во датотеката '%s': fwrite() не успеа: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1124
+#: glib/gfileutils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Не успеав да ја затворам датотeката '%s': fclose() не успеа: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1242
+#: glib/gfileutils.c:1126
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Постоечката датотека '%s' не може да биде отстранета: g_unlink()·не успеа "
"за: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1485
+#: glib/gfileutils.c:1376
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Мострата '%s' е невалидна, не треба да содржи '%s'"
-#: glib/gfileutils.c:1499
+#: glib/gfileutils.c:1390
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Мострата '%s' не завршува со XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:1974
+#: glib/gfileutils.c:1865
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:1995
+#: glib/gfileutils.c:1886
#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Симболичките врски не се поддржани"
@@ -239,7 +210,7 @@ msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end"
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': open() не успеа: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:185
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Не успеав да ја означам датотеката '%s': mmap() не успеа: %s"
@@ -502,17 +473,17 @@ msgstr "Текстот беше празен (или содржеше само
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесот"
-#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1375
+#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со другите подпроцеси (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1039
+#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Не успеав да прочитам од под-цевката (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1244
+#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Не успеав да го променам директориумот'%s' (%s)"
@@ -558,48 +529,48 @@ msgstr ""
"Неочекувана грешка во g_io_channel_win32_poll() при читање на податоциод "
"подпроцесот"
-#: glib/gspawn.c:179
+#: glib/gspawn.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесите (%s)"
-#: glib/gspawn.c:311
+#: glib/gspawn.c:300
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Неочекувана грешка во select() при читањето на податоци од подпроцесот (%s)"
-#: glib/gspawn.c:394
+#: glib/gspawn.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекувана грешка во waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1104
+#: glib/gspawn.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Не успеав да форкувам (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1254
+#: glib/gspawn.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1264
+#: glib/gspawn.c:1253
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Не успеав да го пренасочам излезот или влезот на подпроцесот (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1273
+#: glib/gspawn.c:1262
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1281
+#: glib/gspawn.c:1270
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршувањето на подпроцесот \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1303
+#: glib/gspawn.c:1292
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)"
@@ -762,3 +733,22 @@ msgstr "Целобројната вредност '%s' е надвор од оп
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредноста '%s' не може да биде препознаена како boolean."
+
+#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+#~ msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: fork() не успеа: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
+#~ msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: waitpid() не успеа: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+#~ msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: chmod() не успеа: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можам да го променам режимот на датотеката: Подпроцесот е терминиран "
+#~ "од сигналот: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можам да го сменам режимот на датотеката: Подпроцесот е терминиран "
+#~ "невообичаено"