summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6deb0c438..428aa79ad 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 00:49+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -244,33 +244,33 @@ msgstr "템플리트 '%s'이(가) 잘못되었습니다, '%s'이(가) 들어 있
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "템플리트 '%s'에 XXXXXX가 없습니다"
-#: glib/gfileutils.c:1765
+#: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 바이트"
-#: glib/gfileutils.c:1773
+#: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gfileutils.c:1778
+#: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gfileutils.c:1826
+#: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "심볼릭 링크 '%s' 읽기 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1847
+#: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "역추적 최대값에 도달했습니다"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다."
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error"
msgstr "내부 오류"
@@ -747,67 +747,67 @@ msgstr "컴파일 작업 공간을 넘어갔습니다"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "이전에 검사한 참조할 서브패턴이 없습니다"
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s"
-#: glib/gregex.c:1098
+#: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다"
-#: glib/gregex.c:1107
+#: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다"
-#: glib/gregex.c:1161
+#: glib/gregex.c:1157
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr ""
"정규 표현식 %s을(를) 컴파일하는 중 %d번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s"
-#: glib/gregex.c:1197
+#: glib/gregex.c:1193
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s"
-#: glib/gregex.c:2035
+#: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다"
-#: glib/gregex.c:2051
+#: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "16 진수가 있어야 합니다"
-#: glib/gregex.c:2091
+#: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다"
-#: glib/gregex.c:2100
+#: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다"
-#: glib/gregex.c:2107
+#: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다"
-#: glib/gregex.c:2118
+#: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected"
msgstr "숫자가 있어야 합니다"
-#: glib/gregex.c:2136
+#: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'"
msgstr "마지막 '\\'가 없습니다"
-#: glib/gregex.c:2202
+#: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스"
-#: glib/gregex.c:2212
+#: glib/gregex.c:2208
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "\"%s\" 바꿀 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "일반 파일이 아닙니다"
msgid "File is empty"
msgstr "파일이 비었습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1034,108 +1034,108 @@ msgstr ""
"키 파일에 들어 있는 '%s' 줄은 키-값 쌍도 아니고, 그룹도 아니고, 주석도 아닙니"
"다"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "잘못된 그룹 이름: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "키 파일이 그룹으로 시작하지 않습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:873
+#: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "잘못된 키 이름: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
-#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
+#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
+#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다"
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:1532
+#: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
+#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다."
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다."
-#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
-#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
+#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
+#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
+#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
-#: gio/goutputstream.c:1085
+#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
+#: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed"
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
-#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
+#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "동작이 취소되었습니다"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "%s 파일종류"
msgid "%s type"
msgstr "%s 종류"
-#: gio/gdatainputstream.c:313
+#: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다"
@@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
-#: gio/glocalfile.c:1089
+#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
+#: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
-#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
+#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다"
-#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
+#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists"
msgstr "대상 파일이 있습니다"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "\"%s\" 타입은 GIcon 인터페이스에서 from_token()를 구현하
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "아이콘 인코딩의 해당 버전을 처리할 수 없습니다"
-#: gio/ginputstream.c:199
+#: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
+#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다"
@@ -1408,105 +1408,105 @@ msgstr "기본 로컬 디렉터리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다"
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
-#: gio/glocalfile.c:973
+#: gio/glocalfile.c:974
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1109
+#: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
+#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1138
+#: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
-#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
-#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
+#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일 이름"
-#: gio/glocalfile.c:1307
+#: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1317
+#: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory"
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다"
-#: gio/glocalfile.c:1442
+#: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "파일 제거 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1811
+#: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "파일 버리기 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1834
+#: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다"
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
+#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
-#: gio/glocalfile.c:1988
+#: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
-#: gio/glocalfile.c:2104
+#: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
+#: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2131
+#: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "디렉터리를 만드는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2160
+#: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
+#: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "파일 옮기는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2245
+#: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다"
-#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
-#: gio/glocalfile.c:2291
+#: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2305
+#: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
@@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "파일을 읽는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
-#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
+#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
+#: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "파일에서 seek하는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "마운트가 동기식 content type guessing을 구현하지 않았습
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "'%s' 호스트 이름에 '[' 괄호가 있는데 ']' 괄호가 없습니다"
-#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
+#: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "출력 스트림이 write를 구현하지 않았습니다"
-#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
+#: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다"
@@ -1883,16 +1883,16 @@ msgstr "소켓을 닫는데 오류: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "소켓 조건을 기다리는 중: %s"
-#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790
+#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "메시지를 보내는 중 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:2734
+#: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "윈도우즈에서는 GSocketControlMessage를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131
+#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "메시지를 받는데 오류: %s"
@@ -1932,14 +1932,14 @@ msgstr "한 개의 파일 디스크립터가 와야 하지만, %d개를 받았
msgid "Received invalid fd"
msgstr "올바르지 않은 파일 디스크립터를 받았습니다"
-#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
-#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
+#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
-#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
+#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s"
msgid "Filesystem root"
msgstr "파일 시스템 루트"
-#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓에 쓰는 중 오류: %s"