diff options
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 888 |
1 files changed, 324 insertions, 564 deletions
@@ -7,1042 +7,802 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-27 07:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 03:50+0200\n" "Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930 +#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814 +#: glib/gbookmarkfile.c:930 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -msgstr "" -"ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' " -"ვერ მოიძებნა" +msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242 +#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168 +#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -msgstr "" -"უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი " -"იყო '%s'" +msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 +#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142 +#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792 +#: glib/gbookmarkfile.c:1792 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993 +#: glib/gbookmarkfile.c:1993 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653 +#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196 +#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362 +#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530 +#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687 +#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826 +#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142 +#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526 +#: glib/gbookmarkfile.c:3653 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s' სანიშნე ვერ მოიძებნა" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371 +#: glib/gbookmarkfile.c:2371 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -msgstr "" -"URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ " -"მითითებულა" +msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456 +#: glib/gbookmarkfile.c:2456 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" -"URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი " -"არ მითითებულა" +msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835 +#: glib/gbookmarkfile.c:2835 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" -"URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ " -"მითითებულა" +msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "" -"პროგრამისთვის სახელით '%s' არ " -"მითითებულა სანიშნე '%s'" +msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:405 ../glib/gconvert.c:483 ../glib/giochannel.c:1150 +#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "" -"კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა " -"\"%s\" კოდირებაში არაა " -"რეალიზებული" +msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში არაა რეალიზებული" -#: ../glib/gconvert.c:409 ../glib/gconvert.c:487 +#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -msgstr "" -"ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" " -"გარდამქმნელის გახსნა" +msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა" -#: ../glib/gconvert.c:603 ../glib/gconvert.c:992 ../glib/giochannel.c:1322 -#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 -#: ../glib/gutf8.c:1392 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322 +#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 +#: glib/gutf8.c:1392 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" -"შეტანილ ტექსტში ბაიტების " -"მიმდევრობა მცდარია" +msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" -#: ../glib/gconvert.c:609 ../glib/gconvert.c:919 ../glib/giochannel.c:1329 -#: ../glib/giochannel.c:2218 +#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329 +#: glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" -#: ../glib/gconvert.c:644 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 -#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 +#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 +#: glib/gutf8.c:1388 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "" -"არასრული სიმბოლო შეტანის " -"ტექსტის ბოლოს" +msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს" -#: ../glib/gconvert.c:894 +#: glib/gconvert.c:894 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "" -"ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს " -"გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\"" +msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1703 +#: glib/gconvert.c:1703 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" -"URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური " -"იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის " -"გამოყენებისას" +"URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის გამოყენებისას" -#: ../glib/gconvert.c:1713 +#: glib/gconvert.c:1713 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" -"ლოკალური ფაილის URI " -"იდენტიფიკატორი \"%s\" არ " -"შეიძლება შეიცავდეს " -"სიმბოლოს \"#\"" +"ლოკალური ფაილის URI იდენტიფიკატორი \"%s\" არ შეიძლება შეიცავდეს სიმბოლოს \"#" +"\"" -#: ../glib/gconvert.c:1730 +#: glib/gconvert.c:1730 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" -msgstr "" -"URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია" +msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია" -#: ../glib/gconvert.c:1742 +#: glib/gconvert.c:1742 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "" -"URI იდენტიფიკატორის \"%s\" " -"მასპინძლის სახელი მცდარია" +msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია" -#: ../glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1758 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -msgstr "" -"URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ " -"მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს" +msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს" -#: ../glib/gconvert.c:1853 +#: glib/gconvert.c:1853 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "" -"გეზი \"%s\" აბსოლუტური არ " -"გახლავთ" +msgstr "გეზი \"%s\" აბსოლუტური არ გახლავთ" -#: ../glib/gconvert.c:1863 +#: glib/gconvert.c:1863 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" -#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 +#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" -msgstr "" -"შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" +msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr "" -"ვერ ხერხდება %lu ბაიტის " -"გამოყოფა \"%s\" ფაილის " -"წასაკითხად" +msgstr "ვერ ხერხდება %lu ბაიტის გამოყოფა \"%s\" ფაილის წასაკითხად" -#: ../glib/gfileutils.c:587 +#: glib/gfileutils.c:587 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "" -"ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: " -"%s" +msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:669 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" -msgstr "" -"ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის " -"შეცდომა: %s" +msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "" -"ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s" +msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "" -"ფაილის \"%s\" ატრიბუტების " -"წაკითხვის შეცდომა: ფუნქცია - " -"fstat(): %s" +msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: ფუნქცია - fstat(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:771 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "" -"ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: " -"ფუნქცია - fdopen(): %s" +msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: ფუნქცია - fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:905 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "" -"ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის " -"გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: " -"%s" +msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404 +#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:960 +#: glib/gfileutils.c:960 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "" -"ვერ ვხსნი '%s' ფაილს ჩასაწერად: " -"fdopen() ვერ შედგა: %s" +msgstr "ვერ ვხსნი '%s' ფაილს ჩასაწერად: fdopen() ვერ შედგა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:985 +#: glib/gfileutils.c:985 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "" -"ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ " -"შედგა: %s" +msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1004 +#: glib/gfileutils.c:1004 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "" -"ვერ ვხურავ '%s' ფაილს: fclose() ვერ " -"შედგა: %s" +msgstr "ვერ ვხურავ '%s' ფაილს: fclose() ვერ შედგა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1122 +#: glib/gfileutils.c:1122 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" -"არსებული '%s' ფაილი ვერ " -"ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s" +msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1366 +#: glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "" -"თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ " -"უნდა შეიცავდეს" +msgstr "თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს" -#: ../glib/gfileutils.c:1379 +#: glib/gfileutils.c:1379 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "" -"ნიმუში '%s' არ მთავრდება კონტექსტით XXXXXX" +msgstr "ნიმუში '%s' არ მთავრდება კონტექსტით XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1854 +#: glib/gfileutils.c:1854 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "" -"სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის " -"შეცდომა: %s" +msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1875 +#: glib/gfileutils.c:1875 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "" -"სიმბოლური ბმების " -"გამოყენება არაა რეალიზებული" +msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" -#: ../glib/giochannel.c:1154 +#: glib/giochannel.c:1154 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "" -"ვერ ხერხდება გარდამქმნელის " -"გახსნა '%s' - '%s': %s" +msgstr "ვერ ხერხდება გარდამქმნელის გახსნა '%s' - '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1499 +#: glib/giochannel.c:1499 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "" -"უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში " -"g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება" +msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება" -#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 -#: ../glib/giochannel.c:1889 +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "" -"გარდაუქმნელი მონაცემები " -"წაკითხვის ბუფერში დარჩა" +msgstr "გარდაუქმნელი მონაცემები წაკითხვის ბუფერში დარჩა" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "" -"არხი არასრული სიმბოლოთი " -"იხურება" +msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება" -#: ../glib/giochannel.c:1689 +#: glib/giochannel.c:1689 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" -"უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში " -"g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება" +msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "" -"ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის " -"გახსნა: open() ვერ შედგა: %s" +msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახსნა: open() ვერ შედგა: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -msgstr "" -"ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის " -"განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s" +msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:227 +#: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "" -"შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო " -"%d: %s" +msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:325 +#: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:429 +#: glib/gmarkup.c:428 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"ცარიელი ერთეული \"&;\"; შესაძლო " -"ერთეულებია: & " < > '" +"ცარიელი ერთეული \"&;\"; შესაძლო ერთეულებია: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:439 +#: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "" -"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია " -"ერთეულის დასაწყისში; " -"ერთეულიიწყება \"&\" სიმბოლოთი; " -"თუ ეს სიმბოლო სიმბოლო " -"ერთეულის ნაწილი უნდა იყოს " -"გამოსახეთ იგი, როგორც &" +"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ერთეულის დასაწყისში; ერთეულიიწყება \"&\" " +"სიმბოლოთი; თუ ეს სიმბოლო სიმბოლო ერთეულის ნაწილი უნდა იყოს გამოსახეთ იგი, " +"როგორც &" -#: ../glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" -msgstr "" -"სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში " -"დაუშვებელია" +msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია" -#: ../glib/gmarkup.c:510 +#: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" -msgstr "" -"ერთეულის სახელი \"%s\" უცნობია" +msgstr "ერთეულის სახელი \"%s\" უცნობია" -#: ../glib/gmarkup.c:521 +#: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"ერთეული არ მთავრდება " -"წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, " -"სახელის დასაწყისში " -"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". " -"გამოსახეთ იგი, როგორც &" +"ერთეული არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში " +"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &" -#: ../glib/gmarkup.c:574 +#: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"ვერ მუშავდება სტრიქონი '%-.*s', " -"რომელშიც უნდა იყოს სიმბოლოს " -"ნომერი (მაგალითად, ê): " -"შესაძლოა რიცხვი მეტისმეტად " -"დიდია" +"ვერ მუშავდება სტრიქონი '%-.*s', რომელშიც უნდა იყოს სიმბოლოს ნომერი " +"(მაგალითად, ê): შესაძლოა რიცხვი მეტისმეტად დიდია" -#: ../glib/gmarkup.c:599 +#: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "" -"სიმბოლოს ნომერი '%-.*s' " -"დაუშვებელია" +msgstr "სიმბოლოს ნომერი '%-.*s' დაუშვებელია" -#: ../glib/gmarkup.c:614 +#: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" -"სიმბოლოს დამოწმება " -"ცარიელია; იგი ნომერს უნდა " -"შეიცავდეს, მაგალითად, dž" +"სიმბოლოს დამოწმება ცარიელია; იგი ნომერს უნდა შეიცავდეს, მაგალითად, dž" -#: ../glib/gmarkup.c:624 +#: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -"სიმბოლოს ნომერი არ " -"მთავრდება წერტილ-მძიმით; " -"როგორც ჩანს, სახელის " -"დასაწყისში გამოყენებულია " -"სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, " -"როგორც &" +"სიმბოლოს ნომერი არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში " +"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &" -#: ../glib/gmarkup.c:710 +#: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" -msgstr "" -"ერთეულის დამოწმება არაა " -"დასრულებული" +msgstr "ერთეულის დამოწმება არაა დასრულებული" -#: ../glib/gmarkup.c:716 +#: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" -msgstr "" -"სიმბოლოს დამოწმება არაა " -"დასრულებული" +msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული" -#: ../glib/gmarkup.c:959 ../glib/gmarkup.c:987 ../glib/gmarkup.c:1018 +#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" -msgstr "" -"ტექსტის მცდარი UTF-8 კოდირება" +msgstr "ტექსტის მცდარი UTF-8 კოდირება" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1053 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" -msgstr "" -"დოკუმენტი უნდა დაიწყოს " -"ელემეტით (მაგალითად <book>)" +msgstr "დოკუმენტი უნდა დაიწყოს ელემეტით (მაგალითად <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1094 +#: glib/gmarkup.c:1093 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"<\" " -"სიმბოლოს შემდეგ; ამ " -"სიმბოლოთი ელემენტის " +"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"<\" სიმბოლოს შემდეგ; ამ სიმბოლოთი ელემენტის " "სახელის დაწყება არ შეიძლება" -#: ../glib/gmarkup.c:1158 +#: glib/gmarkup.c:1157 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" -"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", " -"მოსალოდნელია \">\" სიმბოლო " -"ელემენტის \"%s\" ჭდის დასახურად" +"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" სიმბოლო ელემენტის \"%s\" ჭდის " +"დასახურად" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1246 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", " -"მოსალოდნელია \"=\"ატრიბუტის " -"სახელის \"%s\" შემდეგ " +"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \"=\"ატრიბუტის სახელის \"%s\" შემდეგ " "ელემენტისთვის \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1289 +#: glib/gmarkup.c:1288 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", " -"მოსალოდნელია \">\" ან \"/\" " -"ელემენტის \"%s\" გამხსნელი ჭდის " -"დასახურად ან დამატებითი " -"ატრიბუტი; ასევე, შესაძლოა " -"მცდარი სიმბოლო ატრიბუტის " -"სახელში" +"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" ან \"/\" ელემენტის \"%s\" " +"გამხსნელი ჭდის დასახურად ან დამატებითი ატრიბუტი; ასევე, შესაძლოა მცდარი " +"სიმბოლო ატრიბუტის სახელში" -#: ../glib/gmarkup.c:1378 +#: glib/gmarkup.c:1377 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", " -"მოსალოდნელია გახსნილი " -"ბრჭყალები ტოლობის ნიშნის " -"შემდეგ ატრიბუტისთვის \"%s\" " -"მნიშვნელობის მისანიჭებლად " -"ელემენტისთვის \"%s\"" +"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია გახსნილი ბრჭყალები ტოლობის ნიშნის " +"შემდეგ ატრიბუტისთვის \"%s\" მნიშვნელობის მისანიჭებლად ელემენტისთვის \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1523 +#: glib/gmarkup.c:1522 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"</\" " -"შემდეგ; სიმბოლო \"%s\" არ " -"შეიძლება იყოს ელემენტის " -"სახელის დასაწყისში" +"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"</\" შემდეგ; სიმბოლო \"%s\" არ შეიძლება იყოს " +"ელემენტის სახელის დასაწყისში" -#: ../glib/gmarkup.c:1563 +#: glib/gmarkup.c:1562 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია " -"ელემენტის \"%s\" დახურვის ჭდის " -"შემდეგ; დასაშვები სიმბოლოა " -"\">\"" +"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ელემენტის \"%s\" დახურვის ჭდის შემდეგ; დასაშვები " +"სიმბოლოა \">\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1574 +#: glib/gmarkup.c:1573 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "" -"ელემენტი \"%s\" დაიხურა, არცერთი " -"ელემენტი არაა გახსნილი" +msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, არცერთი ელემენტი არაა გახსნილი" -#: ../glib/gmarkup.c:1583 +#: glib/gmarkup.c:1582 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "" -"ელემენტი \"%s\" დაიხურა, მაგრამ " -"გახსნილია ელემენტი \"%s\"" +msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, მაგრამ გახსნილია ელემენტი \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1749 +#: glib/gmarkup.c:1748 msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "" -"დოკუმენტი ცარიელია ან " -"მხოლოდ ხარეებს შეიცავს" +msgstr "დოკუმენტი ცარიელია ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავს" -#: ../glib/gmarkup.c:1763 +#: glib/gmarkup.c:1762 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "" -"დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ " -"კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ" +msgstr "დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 ../glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა გახსნილი " -"ელემენტებით - \"%s\" ბოლო " -"გახსნილი ელემენტია" +"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა გახსნილი ელემენტებით - \"%s\" ბოლო გახსნილი " +"ელემენტია" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 +#: glib/gmarkup.c:1778 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა, მოსალოდნელია " -"ჩამკეტი კუთხოვანი ფრჩხილი <%s/>" +"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა, მოსალოდნელია ჩამკეტი კუთხოვანი ფრჩხილი <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1784 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" -msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა ელემენტის სახელის " -"შიგნით" +msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის სახელის შიგნით" -#: ../glib/gmarkup.c:1790 +#: glib/gmarkup.c:1789 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა ატრიბუტის სახელის " -"შიგნით" +msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით" -#: ../glib/gmarkup.c:1795 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა ელემენტის " -"გამხსნელი ჭდის შიგნით." +msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის გამხსნელი ჭდის შიგნით." -#: ../glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1800 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა ატრიბუტის სახელის " -"შემდგომი ტოლობის ნიშნის " -"შემდეგ; ატრიბუტის " -"მნიშვნელობა არ მითითებულა" +"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შემდგომი ტოლობის ნიშნის " +"შემდეგ; ატრიბუტის მნიშვნელობა არ მითითებულა" -#: ../glib/gmarkup.c:1808 +#: glib/gmarkup.c:1807 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა ატრიბუტის " -"მნიშვნელობის შიგნით" +msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის მნიშვნელობის შიგნით" -#: ../glib/gmarkup.c:1823 +#: glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა ელემენტის \"%s\" " -"ჩამკეტი ჭდის შიგნით" +msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის \"%s\" ჩამკეტი ჭდის შიგნით" -#: ../glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1828 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" -"დოკუმენტი მოულოდნელად " -"დასრულდა კომენტარის ან " -"დამუშავების ინსტრუქციის " -"შიგნით" +"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა კომენტარის ან დამუშავების ინსტრუქციის შიგნით" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -msgstr "" -"ციტირებული ტექსტი " -"ბრჭყალებით არ იწყება" +msgstr "ციტირებული ტექსტი ბრჭყალებით არ იწყება" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "" -"უმართებლო ბრჭყალი " -"ბრძანებაში ან სხვა ტექსტურ " -"გარსში" +msgstr "უმართებლო ბრჭყალი ბრძანებაში ან სხვა ტექსტურ გარსში" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "" -"ტექსტი დასრულდა უშუალოდ \"\\\" " -"სიმბოლოს შემდეგ. (ტექსტი - \"%s\")" +msgstr "ტექსტი დასრულდა უშუალოდ \"\\\" სიმბოლოს შემდეგ. (ტექსტი - \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "" -"ტექსტი დასრულდა %c " -"შესაბამისი ბრჭყალის წინ. " -"(ტექსტი - \"%s\")" +msgstr "ტექსტი დასრულდა %c შესაბამისი ბრჭყალის წინ. (ტექსტი - \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" -msgstr "" -"ტექსტი ცარიელი იყო (ან " -"მხოლოდ ხარეებს შეიცავდა)" +msgstr "ტექსტი ცარიელი იყო (ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავდა)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:273 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "" -"მონაცემთა წაკითხვა " -"ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა" +msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა" -#: ../glib/gspawn-win32.c:288 ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"არხის შექმნა ქვეპროცესთან " -"დასაკავშირებლად ვერ " -"მოხერხდა (%s)" +msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:326 ../glib/gspawn.c:1025 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" -"მონაცემთა წაკითხვა " -"ქვეპროცესის არხიდან ვერ " -"მოხერხდა (%s)" +msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:352 ../glib/gspawn.c:1230 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" -"დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა " -"\"%s\" (%s)" +msgstr "დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn-win32.c:578 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" -"ქვეპროცესის გამოყენება ვერ " -"მოხერხდა (%s)" +msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:468 ../glib/gspawn-win32.c:524 +#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "პროგრამის მცდარი სახელი: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:478 ../glib/gspawn-win32.c:534 -#: ../glib/gspawn-win32.c:777 ../glib/gspawn-win32.c:832 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1367 +#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776 +#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" -"მცდარი სტრიქონი არგუმენტის " -"ვექტორში - %d: %s" +msgstr "მცდარი სტრიქონი არგუმენტის ვექტორში - %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:489 ../glib/gspawn-win32.c:545 -#: ../glib/gspawn-win32.c:791 ../glib/gspawn-win32.c:845 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1400 +#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790 +#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" -"მცდარი სტრიქონი გარემოში: %s" +msgstr "მცდარი სტრიქონი გარემოში: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:773 ../glib/gspawn-win32.c:828 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1348 +#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "უმართებლო სამუშაო დასტა: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:887 +#: glib/gspawn-win32.c:886 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" -"დახმარების პროგრამის (%s) " -"გამოყენება ვერ მოხერხდა" +msgstr "დახმარების პროგრამის (%s) გამოყენება ვერ მოხერხდა" -#: ../glib/gspawn-win32.c:1087 +#: glib/gspawn-win32.c:1086 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"მოულოდნელი შეცდომა " -"ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() " -"ქვეპროცესიდან მონაცემთა " -"წაკითხვისას" +"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან " +"მონაცემთა წაკითხვისას" -#: ../glib/gspawn.c:165 +#: glib/gspawn.c:164 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "" -"მონაცემთა წაკითხვა " -"ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა " -"(%s)" +msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:297 +#: glib/gspawn.c:296 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" -"მოულოდნელი შეცდომა " -"ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან " -"მონაცემთა წაკითხვისას (%s)" +"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან მონაცემთა წაკითხვისას (%" +"s)" -#: ../glib/gspawn.c:380 +#: glib/gspawn.c:379 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "" -"მოულოდნელი შეცდომა " -"ფუნქციაში waitpid() (%s)" +msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1090 +#: glib/gspawn.c:1089 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1240 +#: glib/gspawn.c:1239 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "" -"ქვეპროცესის გამოყენება ვერ " -"მოხერხდა \"%s\" (%s)" +msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1250 +#: glib/gspawn.c:1249 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -"ქვეპროცესში შეტანის ან " -"მიღების გადამისამართება " -"გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)" +"ქვეპროცესში შეტანის ან მიღების გადამისამართება გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1259 +#: glib/gspawn.c:1258 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "" -"ქვეპროცესის განტოტების " -"შეცდომა (%s)" +msgstr "ქვეპროცესის განტოტების შეცდომა (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1267 +#: glib/gspawn.c:1266 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "" -"ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა " -"\"%s\"" +msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1289 +#: glib/gspawn.c:1288 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "" -"ქვეპროცესის არხიდან " -"საკმარის მონაცემთა " -"წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)" +msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1017 +#: glib/gutf8.c:1017 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "სიმბოლო UTF-8 რანგს გარეთაა" -#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 -#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 +#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 +#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "" -"შეტანის ტექსტის გარდაქმნის " -"მცდარი მიმდევრობა" +msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა" -#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 +#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა" -#: ../glib/goption.c:495 +#: glib/goption.c:495 msgid "Usage:" msgstr "გამოყენება:" -#: ../glib/goption.c:495 +#: glib/goption.c:495 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ოპცია...]" -#: ../glib/goption.c:586 +#: glib/goption.c:586 msgid "Help Options:" msgstr "დახმარების პარამეტრები:" -#: ../glib/goption.c:587 +#: glib/goption.c:587 msgid "Show help options" -msgstr "" -"დახმარების პარამეტრების " -"ჩვენება" +msgstr "დახმარების პარამეტრების ჩვენება" -#: ../glib/goption.c:592 +#: glib/goption.c:592 msgid "Show all help options" -msgstr "" -"დახმარების ყველა " -"პარამეტრის ჩვენება" +msgstr "დახმარების ყველა პარამეტრის ჩვენება" -#: ../glib/goption.c:642 +#: glib/goption.c:642 msgid "Application Options:" msgstr "პროგრამის პარამეტრები:" -#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756 +#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" -msgstr "" -"ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის " -"წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s" +msgstr "ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s" -#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764 +#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "" -"მთელი მნიშვნელობა '%s' " -"ელემენტისთვის %s რანგს " -"გარეთაა" +msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა" -#: ../glib/goption.c:721 +#: glib/goption.c:721 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -msgstr "" -"ვერ ვახერხებ მთელ " -"მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s " -"ელემენტისთვის" +msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s ელემენტისთვის" -#: ../glib/goption.c:729 +#: glib/goption.c:729 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" -msgstr "" -"მთელი მნიშვნელობა '%s' " -"ელემენტისთვის %s რანგს " -"გარეთაა" +msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა" -#: ../glib/goption.c:1066 +#: glib/goption.c:1066 #, c-format msgid "Error parsing option %s" -msgstr "" -"გარდაქმნის პარამეტრის " -"შეცდომა: %s" +msgstr "გარდაქმნის პარამეტრის შეცდომა: %s" -#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208 +#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "მცდარი არგუმენტი - %s" -#: ../glib/goption.c:1597 +#: glib/goption.c:1597 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:337 +#: glib/gkeyfile.c:337 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" -msgstr "" -"მონაცემთა დასტებში " -"მართებული საკვანძო ფაილი " -"ვერ მოიძებნა" +msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა" -#: ../glib/gkeyfile.c:372 +#: glib/gkeyfile.c:372 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" -#: ../glib/gkeyfile.c:380 +#: glib/gkeyfile.c:380 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "ფაილი ცარიელია" -#: ../glib/gkeyfile.c:696 +#: glib/gkeyfile.c:696 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -"საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს " -"სტრიქონს, რომელიც არ " -"წარმოადგენს კოდურ წყვილს, " +"საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, " "ჯგუფს ან კომენტარს" -#: ../glib/gkeyfile.c:767 +#: glib/gkeyfile.c:767 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "" -"საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ " -"იწყება" +msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება" -#: ../glib/gkeyfile.c:811 +#: glib/gkeyfile.c:811 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" -msgstr "" -"საკვანძო ფაილი შეიცავს " -"არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" +msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1020 ../glib/gkeyfile.c:1179 ../glib/gkeyfile.c:2398 -#: ../glib/gkeyfile.c:2463 ../glib/gkeyfile.c:2582 ../glib/gkeyfile.c:2717 -#: ../glib/gkeyfile.c:2870 ../glib/gkeyfile.c:3046 ../glib/gkeyfile.c:3103 +#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398 +#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717 +#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" -msgstr "" -"საკვანძო ფაილი არ შეიცავს " -"ჯგუფებს '%s'" +msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1191 +#: glib/gkeyfile.c:1191 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" -msgstr "" -"საკვანძო ფაილი არ შეიცავს " -"კოდს '%s'" +msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405 +#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს " -"'%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' " -"არაა UTF-8 კოდირებაში" +"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 " +"კოდირებაში" -#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797 +#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "" -"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს " -"'%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " -"იშიფრება." +msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." -#: ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2226 +#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს " -"'%s' ჯგუფში '%s', რომლის " -"მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." +"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " +"იშიფრება." -#: ../glib/gkeyfile.c:2413 ../glib/gkeyfile.c:2597 ../glib/gkeyfile.c:3114 +#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "" -"საკვანძო ფაილი არ შეიცავს " -"კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" +msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3287 +#: glib/gkeyfile.c:3287 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "" -"საკვანძო ფაილი სტრიქონის " -"ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" +msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" -#: ../glib/gkeyfile.c:3309 +#: glib/gkeyfile.c:3309 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -msgstr "" -"საკვანძო ფაილი შეიცავს " -"მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" +msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3451 +#: glib/gkeyfile.c:3451 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -msgstr "" -"მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება " -"როგორც რიცხვი." +msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი." -#: ../glib/gkeyfile.c:3465 +#: glib/gkeyfile.c:3465 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" -msgstr "" -"მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს " -"გარეთაა" +msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა" -#: ../glib/gkeyfile.c:3498 +#: glib/gkeyfile.c:3498 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი." -#: ../glib/gkeyfile.c:3525 +#: glib/gkeyfile.c:3525 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "" -"მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება " -"როგორც ლოგიკური ოპერატორი." - +msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი." |