summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po888
1 files changed, 324 insertions, 564 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3abb09b06..ebbdd1965 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,1042 +7,802 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-27 07:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-01 18:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 03:50+0200\n"
"Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
-"ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' "
-"ვერ მოიძებნა"
+msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
-"უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი "
-"იყო '%s'"
+msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2952 glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: glib/gbookmarkfile.c:3218 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3436 glib/gbookmarkfile.c:3526
+#: glib/gbookmarkfile.c:3653
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' სანიშნე ვერ მოიძებნა"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-"URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ "
-"მითითებულა"
+msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-"URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი "
-"არ მითითებულა"
+msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-"URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ "
-"მითითებულა"
+msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3236 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-"პროგრამისთვის სახელით '%s' არ "
-"მითითებულა სანიშნე '%s'"
+msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:405 ../glib/gconvert.c:483 ../glib/giochannel.c:1150
+#: glib/gconvert.c:405 glib/gconvert.c:483 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr ""
-"კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა "
-"\"%s\" კოდირებაში არაა "
-"რეალიზებული"
+msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში არაა რეალიზებული"
-#: ../glib/gconvert.c:409 ../glib/gconvert.c:487
+#: glib/gconvert.c:409 glib/gconvert.c:487
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-"ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" "
-"გარდამქმნელის გახსნა"
+msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა"
-#: ../glib/gconvert.c:603 ../glib/gconvert.c:992 ../glib/giochannel.c:1322
-#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
-#: ../glib/gutf8.c:1392
+#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:992 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr ""
-"შეტანილ ტექსტში ბაიტების "
-"მიმდევრობა მცდარია"
+msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
-#: ../glib/gconvert.c:609 ../glib/gconvert.c:919 ../glib/giochannel.c:1329
-#: ../glib/giochannel.c:2218
+#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:919 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:644 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
-#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
+#: glib/gconvert.c:644 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr ""
-"არასრული სიმბოლო შეტანის "
-"ტექსტის ბოლოს"
+msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს"
-#: ../glib/gconvert.c:894
+#: glib/gconvert.c:894
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr ""
-"ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს "
-"გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\""
+msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\""
-#: ../glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1703
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
-"URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური "
-"იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის "
-"გამოყენებისას"
+"URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის გამოყენებისას"
-#: ../glib/gconvert.c:1713
+#: glib/gconvert.c:1713
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
-"ლოკალური ფაილის URI "
-"იდენტიფიკატორი \"%s\" არ "
-"შეიძლება შეიცავდეს "
-"სიმბოლოს \"#\""
+"ლოკალური ფაილის URI იდენტიფიკატორი \"%s\" არ შეიძლება შეიცავდეს სიმბოლოს \"#"
+"\""
-#: ../glib/gconvert.c:1730
+#: glib/gconvert.c:1730
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr ""
-"URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია"
+msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია"
-#: ../glib/gconvert.c:1742
+#: glib/gconvert.c:1742
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr ""
-"URI იდენტიფიკატორის \"%s\" "
-"მასპინძლის სახელი მცდარია"
+msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია"
-#: ../glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1758
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-"URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ "
-"მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს"
+msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს"
-#: ../glib/gconvert.c:1853
+#: glib/gconvert.c:1853
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr ""
-"გეზი \"%s\" აბსოლუტური არ "
-"გახლავთ"
+msgstr "გეზი \"%s\" აბსოლუტური არ გახლავთ"
-#: ../glib/gconvert.c:1863
+#: glib/gconvert.c:1863
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr ""
-"შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
+msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr ""
-"ვერ ხერხდება %lu ბაიტის "
-"გამოყოფა \"%s\" ფაილის "
-"წასაკითხად"
+msgstr "ვერ ხერხდება %lu ბაიტის გამოყოფა \"%s\" ფაილის წასაკითხად"
-#: ../glib/gfileutils.c:587
+#: glib/gfileutils.c:587
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-"ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: "
-"%s"
+msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:669
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr ""
-"ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის "
-"შეცდომა: %s"
+msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
-"ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s"
+msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr ""
-"ფაილის \"%s\" ატრიბუტების "
-"წაკითხვის შეცდომა: ფუნქცია - "
-"fstat(): %s"
+msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: ფუნქცია - fstat(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr ""
-"ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: "
-"ფუნქცია - fdopen(): %s"
+msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: ფუნქცია - fdopen(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:905
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr ""
-"ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის "
-"გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: "
-"%s"
+msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:960
+#: glib/gfileutils.c:960
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr ""
-"ვერ ვხსნი '%s' ფაილს ჩასაწერად: "
-"fdopen() ვერ შედგა: %s"
+msgstr "ვერ ვხსნი '%s' ფაილს ჩასაწერად: fdopen() ვერ შედგა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:985
+#: glib/gfileutils.c:985
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr ""
-"ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ "
-"შედგა: %s"
+msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1004
+#: glib/gfileutils.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr ""
-"ვერ ვხურავ '%s' ფაილს: fclose() ვერ "
-"შედგა: %s"
+msgstr "ვერ ვხურავ '%s' ფაილს: fclose() ვერ შედგა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1122
+#: glib/gfileutils.c:1122
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr ""
-"არსებული '%s' ფაილი ვერ "
-"ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
+msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr ""
-"თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ "
-"უნდა შეიცავდეს"
+msgstr "თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს"
-#: ../glib/gfileutils.c:1379
+#: glib/gfileutils.c:1379
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr ""
-"ნიმუში '%s' არ მთავრდება კონტექსტით XXXXXX"
+msgstr "ნიმუში '%s' არ მთავრდება კონტექსტით XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1854
+#: glib/gfileutils.c:1854
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr ""
-"სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის "
-"შეცდომა: %s"
+msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr ""
-"სიმბოლური ბმების "
-"გამოყენება არაა რეალიზებული"
+msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
-#: ../glib/giochannel.c:1154
+#: glib/giochannel.c:1154
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr ""
-"ვერ ხერხდება გარდამქმნელის "
-"გახსნა '%s' - '%s': %s"
+msgstr "ვერ ხერხდება გარდამქმნელის გახსნა '%s' - '%s': %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1499
+#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr ""
-"უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში "
-"g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება"
+msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება"
-#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
-#: ../glib/giochannel.c:1889
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr ""
-"გარდაუქმნელი მონაცემები "
-"წაკითხვის ბუფერში დარჩა"
+msgstr "გარდაუქმნელი მონაცემები წაკითხვის ბუფერში დარჩა"
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr ""
-"არხი არასრული სიმბოლოთი "
-"იხურება"
+msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება"
-#: ../glib/giochannel.c:1689
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr ""
-"უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში "
-"g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება"
+msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება"
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr ""
-"ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის "
-"გახსნა: open() ვერ შედგა: %s"
+msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახსნა: open() ვერ შედგა: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr ""
-"ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის "
-"განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s"
+msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:227
+#: glib/gmarkup.c:226
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr ""
-"შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო "
-"%d: %s"
+msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:325
+#: glib/gmarkup.c:324
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:429
+#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
-"ცარიელი ერთეული \"&;\"; შესაძლო "
-"ერთეულებია: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"ცარიელი ერთეული \"&;\"; შესაძლო ერთეულებია: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:439
+#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
-"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია "
-"ერთეულის დასაწყისში; "
-"ერთეულიიწყება \"&\" სიმბოლოთი; "
-"თუ ეს სიმბოლო სიმბოლო "
-"ერთეულის ნაწილი უნდა იყოს "
-"გამოსახეთ იგი, როგორც &amp;"
+"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ერთეულის დასაწყისში; ერთეულიიწყება \"&\" "
+"სიმბოლოთი; თუ ეს სიმბოლო სიმბოლო ერთეულის ნაწილი უნდა იყოს გამოსახეთ იგი, "
+"როგორც &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr ""
-"სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში "
-"დაუშვებელია"
+msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია"
-#: ../glib/gmarkup.c:510
+#: glib/gmarkup.c:509
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr ""
-"ერთეულის სახელი \"%s\" უცნობია"
+msgstr "ერთეულის სახელი \"%s\" უცნობია"
-#: ../glib/gmarkup.c:521
+#: glib/gmarkup.c:520
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
-"ერთეული არ მთავრდება "
-"წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, "
-"სახელის დასაწყისში "
-"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". "
-"გამოსახეთ იგი, როგორც &amp;"
+"ერთეული არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში "
+"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:574
+#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-"ვერ მუშავდება სტრიქონი '%-.*s', "
-"რომელშიც უნდა იყოს სიმბოლოს "
-"ნომერი (მაგალითად, &#234;): "
-"შესაძლოა რიცხვი მეტისმეტად "
-"დიდია"
+"ვერ მუშავდება სტრიქონი '%-.*s', რომელშიც უნდა იყოს სიმბოლოს ნომერი "
+"(მაგალითად, &#234;): შესაძლოა რიცხვი მეტისმეტად დიდია"
-#: ../glib/gmarkup.c:599
+#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr ""
-"სიმბოლოს ნომერი '%-.*s' "
-"დაუშვებელია"
+msgstr "სიმბოლოს ნომერი '%-.*s' დაუშვებელია"
-#: ../glib/gmarkup.c:614
+#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
-"სიმბოლოს დამოწმება "
-"ცარიელია; იგი ნომერს უნდა "
-"შეიცავდეს, მაგალითად, &#454;"
+"სიმბოლოს დამოწმება ცარიელია; იგი ნომერს უნდა შეიცავდეს, მაგალითად, &#454;"
-#: ../glib/gmarkup.c:624
+#: glib/gmarkup.c:623
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
-"სიმბოლოს ნომერი არ "
-"მთავრდება წერტილ-მძიმით; "
-"როგორც ჩანს, სახელის "
-"დასაწყისში გამოყენებულია "
-"სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, "
-"როგორც &amp;"
+"სიმბოლოს ნომერი არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში "
+"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:710
+#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr ""
-"ერთეულის დამოწმება არაა "
-"დასრულებული"
+msgstr "ერთეულის დამოწმება არაა დასრულებული"
-#: ../glib/gmarkup.c:716
+#: glib/gmarkup.c:715
msgid "Unfinished character reference"
-msgstr ""
-"სიმბოლოს დამოწმება არაა "
-"დასრულებული"
+msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული"
-#: ../glib/gmarkup.c:959 ../glib/gmarkup.c:987 ../glib/gmarkup.c:1018
+#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1017
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr ""
-"ტექსტის მცდარი UTF-8 კოდირება"
+msgstr "ტექსტის მცდარი UTF-8 კოდირება"
-#: ../glib/gmarkup.c:1054
+#: glib/gmarkup.c:1053
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr ""
-"დოკუმენტი უნდა დაიწყოს "
-"ელემეტით (მაგალითად <book>)"
+msgstr "დოკუმენტი უნდა დაიწყოს ელემეტით (მაგალითად <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1094
+#: glib/gmarkup.c:1093
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"<\" "
-"სიმბოლოს შემდეგ; ამ "
-"სიმბოლოთი ელემენტის "
+"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"<\" სიმბოლოს შემდეგ; ამ სიმბოლოთი ელემენტის "
"სახელის დაწყება არ შეიძლება"
-#: ../glib/gmarkup.c:1158
+#: glib/gmarkup.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", "
-"მოსალოდნელია \">\" სიმბოლო "
-"ელემენტის \"%s\" ჭდის დასახურად"
+"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" სიმბოლო ელემენტის \"%s\" ჭდის "
+"დასახურად"
-#: ../glib/gmarkup.c:1247
+#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", "
-"მოსალოდნელია \"=\"ატრიბუტის "
-"სახელის \"%s\" შემდეგ "
+"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \"=\"ატრიბუტის სახელის \"%s\" შემდეგ "
"ელემენტისთვის \"%s\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1289
+#: glib/gmarkup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
-"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", "
-"მოსალოდნელია \">\" ან \"/\" "
-"ელემენტის \"%s\" გამხსნელი ჭდის "
-"დასახურად ან დამატებითი "
-"ატრიბუტი; ასევე, შესაძლოა "
-"მცდარი სიმბოლო ატრიბუტის "
-"სახელში"
+"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" ან \"/\" ელემენტის \"%s\" "
+"გამხსნელი ჭდის დასახურად ან დამატებითი ატრიბუტი; ასევე, შესაძლოა მცდარი "
+"სიმბოლო ატრიბუტის სახელში"
-#: ../glib/gmarkup.c:1378
+#: glib/gmarkup.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", "
-"მოსალოდნელია გახსნილი "
-"ბრჭყალები ტოლობის ნიშნის "
-"შემდეგ ატრიბუტისთვის \"%s\" "
-"მნიშვნელობის მისანიჭებლად "
-"ელემენტისთვის \"%s\""
+"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია გახსნილი ბრჭყალები ტოლობის ნიშნის "
+"შემდეგ ატრიბუტისთვის \"%s\" მნიშვნელობის მისანიჭებლად ელემენტისთვის \"%s\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1523
+#: glib/gmarkup.c:1522
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"</\" "
-"შემდეგ; სიმბოლო \"%s\" არ "
-"შეიძლება იყოს ელემენტის "
-"სახელის დასაწყისში"
+"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"</\" შემდეგ; სიმბოლო \"%s\" არ შეიძლება იყოს "
+"ელემენტის სახელის დასაწყისში"
-#: ../glib/gmarkup.c:1563
+#: glib/gmarkup.c:1562
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
-"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია "
-"ელემენტის \"%s\" დახურვის ჭდის "
-"შემდეგ; დასაშვები სიმბოლოა "
-"\">\""
+"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ელემენტის \"%s\" დახურვის ჭდის შემდეგ; დასაშვები "
+"სიმბოლოა \">\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1574
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr ""
-"ელემენტი \"%s\" დაიხურა, არცერთი "
-"ელემენტი არაა გახსნილი"
+msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, არცერთი ელემენტი არაა გახსნილი"
-#: ../glib/gmarkup.c:1583
+#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr ""
-"ელემენტი \"%s\" დაიხურა, მაგრამ "
-"გახსნილია ელემენტი \"%s\""
+msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, მაგრამ გახსნილია ელემენტი \"%s\""
-#: ../glib/gmarkup.c:1749
+#: glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr ""
-"დოკუმენტი ცარიელია ან "
-"მხოლოდ ხარეებს შეიცავს"
+msgstr "დოკუმენტი ცარიელია ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავს"
-#: ../glib/gmarkup.c:1763
+#: glib/gmarkup.c:1762
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ "
-"კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ"
+msgstr "დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1771 ../glib/gmarkup.c:1815
+#: glib/gmarkup.c:1770 glib/gmarkup.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა გახსნილი "
-"ელემენტებით - \"%s\" ბოლო "
-"გახსნილი ელემენტია"
+"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა გახსნილი ელემენტებით - \"%s\" ბოლო გახსნილი "
+"ელემენტია"
-#: ../glib/gmarkup.c:1779
+#: glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა, მოსალოდნელია "
-"ჩამკეტი კუთხოვანი ფრჩხილი <%s/>"
+"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა, მოსალოდნელია ჩამკეტი კუთხოვანი ფრჩხილი <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1785
+#: glib/gmarkup.c:1784
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა ელემენტის სახელის "
-"შიგნით"
+msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის სახელის შიგნით"
-#: ../glib/gmarkup.c:1790
+#: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა ატრიბუტის სახელის "
-"შიგნით"
+msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
-#: ../glib/gmarkup.c:1795
+#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა ელემენტის "
-"გამხსნელი ჭდის შიგნით."
+msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის გამხსნელი ჭდის შიგნით."
-#: ../glib/gmarkup.c:1801
+#: glib/gmarkup.c:1800
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა ატრიბუტის სახელის "
-"შემდგომი ტოლობის ნიშნის "
-"შემდეგ; ატრიბუტის "
-"მნიშვნელობა არ მითითებულა"
+"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შემდგომი ტოლობის ნიშნის "
+"შემდეგ; ატრიბუტის მნიშვნელობა არ მითითებულა"
-#: ../glib/gmarkup.c:1808
+#: glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა ატრიბუტის "
-"მნიშვნელობის შიგნით"
+msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის მნიშვნელობის შიგნით"
-#: ../glib/gmarkup.c:1823
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა ელემენტის \"%s\" "
-"ჩამკეტი ჭდის შიგნით"
+msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის \"%s\" ჩამკეტი ჭდის შიგნით"
-#: ../glib/gmarkup.c:1829
+#: glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
-"დოკუმენტი მოულოდნელად "
-"დასრულდა კომენტარის ან "
-"დამუშავების ინსტრუქციის "
-"შიგნით"
+"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა კომენტარის ან დამუშავების ინსტრუქციის შიგნით"
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr ""
-"ციტირებული ტექსტი "
-"ბრჭყალებით არ იწყება"
+msgstr "ციტირებული ტექსტი ბრჭყალებით არ იწყება"
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
-"უმართებლო ბრჭყალი "
-"ბრძანებაში ან სხვა ტექსტურ "
-"გარსში"
+msgstr "უმართებლო ბრჭყალი ბრძანებაში ან სხვა ტექსტურ გარსში"
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"ტექსტი დასრულდა უშუალოდ \"\\\" "
-"სიმბოლოს შემდეგ. (ტექსტი - \"%s\")"
+msgstr "ტექსტი დასრულდა უშუალოდ \"\\\" სიმბოლოს შემდეგ. (ტექსტი - \"%s\")"
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"ტექსტი დასრულდა %c "
-"შესაბამისი ბრჭყალის წინ. "
-"(ტექსტი - \"%s\")"
+msgstr "ტექსტი დასრულდა %c შესაბამისი ბრჭყალის წინ. (ტექსტი - \"%s\")"
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr ""
-"ტექსტი ცარიელი იყო (ან "
-"მხოლოდ ხარეებს შეიცავდა)"
+msgstr "ტექსტი ცარიელი იყო (ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავდა)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:273
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr ""
-"მონაცემთა წაკითხვა "
-"ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა"
+msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:288 ../glib/gspawn.c:1361
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1360
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"არხის შექმნა ქვეპროცესთან "
-"დასაკავშირებლად ვერ "
-"მოხერხდა (%s)"
+msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:326 ../glib/gspawn.c:1025
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1024
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr ""
-"მონაცემთა წაკითხვა "
-"ქვეპროცესის არხიდან ვერ "
-"მოხერხდა (%s)"
+msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:352 ../glib/gspawn.c:1230
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1229
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr ""
-"დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა "
-"\"%s\" (%s)"
+msgstr "დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn-win32.c:578
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:577
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr ""
-"ქვეპროცესის გამოყენება ვერ "
-"მოხერხდა (%s)"
+msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:468 ../glib/gspawn-win32.c:524
+#: glib/gspawn-win32.c:467 glib/gspawn-win32.c:523
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "პროგრამის მცდარი სახელი: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:478 ../glib/gspawn-win32.c:534
-#: ../glib/gspawn-win32.c:777 ../glib/gspawn-win32.c:832
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1367
+#: glib/gspawn-win32.c:477 glib/gspawn-win32.c:533 glib/gspawn-win32.c:776
+#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1366
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr ""
-"მცდარი სტრიქონი არგუმენტის "
-"ვექტორში - %d: %s"
+msgstr "მცდარი სტრიქონი არგუმენტის ვექტორში - %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:489 ../glib/gspawn-win32.c:545
-#: ../glib/gspawn-win32.c:791 ../glib/gspawn-win32.c:845
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1400
+#: glib/gspawn-win32.c:488 glib/gspawn-win32.c:544 glib/gspawn-win32.c:790
+#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr ""
-"მცდარი სტრიქონი გარემოში: %s"
+msgstr "მცდარი სტრიქონი გარემოში: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:773 ../glib/gspawn-win32.c:828
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1348
+#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1347
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "უმართებლო სამუშაო დასტა: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:887
+#: glib/gspawn-win32.c:886
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr ""
-"დახმარების პროგრამის (%s) "
-"გამოყენება ვერ მოხერხდა"
+msgstr "დახმარების პროგრამის (%s) გამოყენება ვერ მოხერხდა"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1087
+#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
-"მოულოდნელი შეცდომა "
-"ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() "
-"ქვეპროცესიდან მონაცემთა "
-"წაკითხვისას"
+"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან "
+"მონაცემთა წაკითხვისას"
-#: ../glib/gspawn.c:165
+#: glib/gspawn.c:164
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr ""
-"მონაცემთა წაკითხვა "
-"ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა "
-"(%s)"
+msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:297
+#: glib/gspawn.c:296
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-"მოულოდნელი შეცდომა "
-"ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან "
-"მონაცემთა წაკითხვისას (%s)"
+"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან მონაცემთა წაკითხვისას (%"
+"s)"
-#: ../glib/gspawn.c:380
+#: glib/gspawn.c:379
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr ""
-"მოულოდნელი შეცდომა "
-"ფუნქციაში waitpid() (%s)"
+msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1090
+#: glib/gspawn.c:1089
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1240
+#: glib/gspawn.c:1239
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
-"ქვეპროცესის გამოყენება ვერ "
-"მოხერხდა \"%s\" (%s)"
+msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1250
+#: glib/gspawn.c:1249
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-"ქვეპროცესში შეტანის ან "
-"მიღების გადამისამართება "
-"გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)"
+"ქვეპროცესში შეტანის ან მიღების გადამისამართება გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1259
+#: glib/gspawn.c:1258
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr ""
-"ქვეპროცესის განტოტების "
-"შეცდომა (%s)"
+msgstr "ქვეპროცესის განტოტების შეცდომა (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1267
+#: glib/gspawn.c:1266
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr ""
-"ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა "
-"\"%s\""
+msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა \"%s\""
-#: ../glib/gspawn.c:1289
+#: glib/gspawn.c:1288
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr ""
-"ქვეპროცესის არხიდან "
-"საკმარის მონაცემთა "
-"წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)"
+msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1017
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "სიმბოლო UTF-8 რანგს გარეთაა"
-#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
-#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr ""
-"შეტანის ტექსტის გარდაქმნის "
-"მცდარი მიმდევრობა"
+msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა"
-#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "Usage:"
msgstr "გამოყენება:"
-#: ../glib/goption.c:495
+#: glib/goption.c:495
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ოპცია...]"
-#: ../glib/goption.c:586
+#: glib/goption.c:586
msgid "Help Options:"
msgstr "დახმარების პარამეტრები:"
-#: ../glib/goption.c:587
+#: glib/goption.c:587
msgid "Show help options"
-msgstr ""
-"დახმარების პარამეტრების "
-"ჩვენება"
+msgstr "დახმარების პარამეტრების ჩვენება"
-#: ../glib/goption.c:592
+#: glib/goption.c:592
msgid "Show all help options"
-msgstr ""
-"დახმარების ყველა "
-"პარამეტრის ჩვენება"
+msgstr "დახმარების ყველა პარამეტრის ჩვენება"
-#: ../glib/goption.c:642
+#: glib/goption.c:642
msgid "Application Options:"
msgstr "პროგრამის პარამეტრები:"
-#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr ""
-"ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის "
-"წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s"
+msgstr "ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s"
-#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
-"მთელი მნიშვნელობა '%s' "
-"ელემენტისთვის %s რანგს "
-"გარეთაა"
+msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
-#: ../glib/goption.c:721
+#: glib/goption.c:721
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr ""
-"ვერ ვახერხებ მთელ "
-"მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s "
-"ელემენტისთვის"
+msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s ელემენტისთვის"
-#: ../glib/goption.c:729
+#: glib/goption.c:729
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
-"მთელი მნიშვნელობა '%s' "
-"ელემენტისთვის %s რანგს "
-"გარეთაა"
+msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
-#: ../glib/goption.c:1066
+#: glib/goption.c:1066
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
-msgstr ""
-"გარდაქმნის პარამეტრის "
-"შეცდომა: %s"
+msgstr "გარდაქმნის პარამეტრის შეცდომა: %s"
-#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "მცდარი არგუმენტი - %s"
-#: ../glib/goption.c:1597
+#: glib/goption.c:1597
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:337
+#: glib/gkeyfile.c:337
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
-msgstr ""
-"მონაცემთა დასტებში "
-"მართებული საკვანძო ფაილი "
-"ვერ მოიძებნა"
+msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა"
-#: ../glib/gkeyfile.c:372
+#: glib/gkeyfile.c:372
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
-#: ../glib/gkeyfile.c:380
+#: glib/gkeyfile.c:380
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "ფაილი ცარიელია"
-#: ../glib/gkeyfile.c:696
+#: glib/gkeyfile.c:696
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს "
-"სტრიქონს, რომელიც არ "
-"წარმოადგენს კოდურ წყვილს, "
+"საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, "
"ჯგუფს ან კომენტარს"
-#: ../glib/gkeyfile.c:767
+#: glib/gkeyfile.c:767
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ "
-"იწყება"
+msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება"
-#: ../glib/gkeyfile.c:811
+#: glib/gkeyfile.c:811
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი შეიცავს "
-"არარეალიზებულ კოდირებას '%s'"
+msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1020 ../glib/gkeyfile.c:1179 ../glib/gkeyfile.c:2398
-#: ../glib/gkeyfile.c:2463 ../glib/gkeyfile.c:2582 ../glib/gkeyfile.c:2717
-#: ../glib/gkeyfile.c:2870 ../glib/gkeyfile.c:3046 ../glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:1020 glib/gkeyfile.c:1179 glib/gkeyfile.c:2398
+#: glib/gkeyfile.c:2463 glib/gkeyfile.c:2582 glib/gkeyfile.c:2717
+#: glib/gkeyfile.c:2870 glib/gkeyfile.c:3046 glib/gkeyfile.c:3103
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი არ შეიცავს "
-"ჯგუფებს '%s'"
+msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1191
+#: glib/gkeyfile.c:1191
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი არ შეიცავს "
-"კოდს '%s'"
+msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
+#: glib/gkeyfile.c:1293 glib/gkeyfile.c:1405
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს "
-"'%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' "
-"არაა UTF-8 კოდირებაში"
+"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 "
+"კოდირებაში"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
+#: glib/gkeyfile.c:1313 glib/gkeyfile.c:1425 glib/gkeyfile.c:1797
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს "
-"'%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ "
-"იშიფრება."
+msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2226
+#: glib/gkeyfile.c:2013 glib/gkeyfile.c:2226
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს "
-"'%s' ჯგუფში '%s', რომლის "
-"მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
+"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ "
+"იშიფრება."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2413 ../glib/gkeyfile.c:2597 ../glib/gkeyfile.c:3114
+#: glib/gkeyfile.c:2413 glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:3114
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი არ შეიცავს "
-"კოდს '%s' ჯგუფში '%s'"
+msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3287
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი სტრიქონის "
-"ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს"
+msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3309
+#: glib/gkeyfile.c:3309
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr ""
-"საკვანძო ფაილი შეიცავს "
-"მცდარ escape მიმდევრობას '%s'"
+msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3451
+#: glib/gkeyfile.c:3451
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr ""
-"მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება "
-"როგორც რიცხვი."
+msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3465
+#: glib/gkeyfile.c:3465
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr ""
-"მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს "
-"გარეთაა"
+msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3498
+#: glib/gkeyfile.c:3498
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3525
+#: glib/gkeyfile.c:3525
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr ""
-"მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება "
-"როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
-
+msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."