summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po106
1 files changed, 58 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 933be8b07..124c0ffe3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 11:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-30 16:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 00:45+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -88,106 +88,106 @@ msgstr "無効なホスト名です"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s"
-#: glib/gfileutils.c:504 glib/gfileutils.c:577
+#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル \"%s\" の読みこみに必要)"
-#: glib/gfileutils.c:519
+#: glib/gfileutils.c:591
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
-#: glib/gfileutils.c:601
+#: glib/gfileutils.c:673
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' を読めません: %s"
-#: glib/gfileutils.c:652 glib/gfileutils.c:739
+#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s"
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:132
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' の属性の取得できません: fstat() 失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:703
+#: glib/gfileutils.c:775
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:837
+#: glib/gfileutils.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:880
+#: glib/gfileutils.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:911
+#: glib/gfileutils.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
msgstr "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル \"%s\" の読みこみに必要)"
-#: glib/gfileutils.c:930
+#: glib/gfileutils.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:941
+#: glib/gfileutils.c:1013
#, c-format
msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:952
+#: glib/gfileutils.c:1024
msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:986 glib/gfileutils.c:1452
+#: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1008
+#: glib/gfileutils.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1033
+#: glib/gfileutils.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1052
+#: glib/gfileutils.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1170
+#: glib/gfileutils.c:1242
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
-#: glib/gfileutils.c:1413
+#: glib/gfileutils.c:1485
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "テンプレート '%s' が正しくありません。'%s' を含んではいけません"
-#: glib/gfileutils.c:1427
+#: glib/gfileutils.c:1499
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "テンプレート '%s' が XXXXXX で終わっていません"
-#: glib/gfileutils.c:1830
+#: glib/gfileutils.c:1977
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みに失敗: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1851
+#: glib/gfileutils.c:1998
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
@@ -217,6 +217,16 @@ msgstr "チャンネルが不完全な文字で終わっています"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end では raw モードで読めません"
+#: glib/gmappedfile.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
+
+#: glib/gmappedfile.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
+
#: glib/gmarkup.c:232
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
@@ -559,46 +569,46 @@ msgstr "変換する入力で無効なシーケンスがあります"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です"
-#: glib/goption.c:461
+#: glib/goption.c:465
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: glib/goption.c:461
+#: glib/goption.c:465
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[オプション...]"
-#: glib/goption.c:547
+#: glib/goption.c:551
msgid "Help Options:"
msgstr "ヘルプのオプション:"
-#: glib/goption.c:548
+#: glib/goption.c:552
msgid "Show help options"
msgstr "ヘルプのオプションを表示する"
-#: glib/goption.c:553
+#: glib/goption.c:557
msgid "Show all help options"
msgstr "ヘルプのオプションを全て表示する"
-#: glib/goption.c:603
+#: glib/goption.c:607
msgid "Application Options:"
msgstr "アプリケーションのオプション:"
-#: glib/goption.c:644
+#: glib/goption.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "オプション --%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません"
-#: glib/goption.c:654
+#: glib/goption.c:658
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です"
-#: glib/goption.c:920 glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:940 glib/goption.c:1015
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
-#: glib/goption.c:1394
+#: glib/goption.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "不明なオプション %s です"
@@ -616,7 +626,7 @@ msgstr "通常のファイルではありません"
msgid "File is empty"
msgstr "ファイルが空です"
-#: glib/gkeyfile.c:692
+#: glib/gkeyfile.c:697
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -624,38 +634,38 @@ msgstr ""
"キー・ファイルの行 '%s' がキー/値のペア、グループ、またはコメントではありませ"
"ん"
-#: glib/gkeyfile.c:760
+#: glib/gkeyfile.c:765
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "キー・ファイルがグループで始まっていません"
-#: glib/gkeyfile.c:803
+#: glib/gkeyfile.c:808
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります"
-#: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
-#: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
-#: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
+#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1163 glib/gkeyfile.c:2164
+#: glib/gkeyfile.c:2229 glib/gkeyfile.c:2347 glib/gkeyfile.c:2415
+#: glib/gkeyfile.c:2599 glib/gkeyfile.c:2773 glib/gkeyfile.c:2830
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1170
+#: glib/gkeyfile.c:1175
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
+#: glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:1385
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません"
-#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
+#: glib/gkeyfile.c:1294 glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1775
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした"
-#: glib/gkeyfile.c:1986
+#: glib/gkeyfile.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -663,31 +673,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした"
-#: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
+#: glib/gkeyfile.c:2179 glib/gkeyfile.c:2362 glib/gkeyfile.c:2841
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません"
-#: glib/gkeyfile.c:3017
+#: glib/gkeyfile.c:3022
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています"
-#: glib/gkeyfile.c:3039
+#: glib/gkeyfile.c:3044
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています"
-#: glib/gkeyfile.c:3180
+#: glib/gkeyfile.c:3185
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません"
-#: glib/gkeyfile.c:3190
+#: glib/gkeyfile.c:3195
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です"
-#: glib/gkeyfile.c:3220
+#: glib/gkeyfile.c:3225
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"